Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   История
      Манн Генрих. (Молодые, Зрелые) годы короля Генриха IV -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  -
от них, облегчая себе душу где попало. Посетители дешевых харчевен выслуши- вали его с невозмутимым видом. Бог весть, принимали ли они его всерьез. Он слал исступленные проклятия убийцам, стоявшим в ту пору у власти в его стране, воскрешал картины зверств, пророчил неминуемые кары небесные и земные, - а слушатели только спрашивали: - Вы и сами всему этому верите? Морней той далекой поры однажды отдал свое платье в починку портному, и тот с готовностью согласился послушать его, пока сам будет шить; жена портного привела и других обитателей дома. Прошло довольно много време- ни, прежде чем одержимый одной мыслью изгнанник заметил, что он выстав- ляет себя на посмешище, чуть ли не в одной рубашке - ибо снятая одежда была у него единственная, - и вместе с телом обнажает душу. Он тотчас умолк, и слушатели тоже не произнесли ни слова, пока портной вновь не одел его. После чего одна из соседок принесла ему кружку пива и сказала: - Наверно, все так и было, как вы рассказываете, но уж очень это да- леко отсюда. Я не знаю ни одной женщины, которая до того бы обезумела, чтобы пить кровь. После этого урока молодой Морней не решался более обнаруживать свои чувства - Казалось бы, совершившиеся события должны потрясти весь мир, так они чудовищны и так громко вопиют к богу, и что же - на расстоянии всего сотни миль, в том же христианском мире, они волнуют не больше, чем вымысел, и притом не слишком удачный. С тех пор изгнанник опирался лишь на знание, которое остается истиной за всеми границами и везде находит общий язык. Так принято думать. Однако он напрасно обходил всех лондонских книгопродавцев, предлагая им напечатать свои богословские труды. Одних отпугивали кое-какие взгля- ды, считавшиеся запретными в этой, хоть и протестантской, стране. Другие требовали, чтобы автор писал не по-латыни, а по-английски. Единственной прибылью, которую он извлек из посещения книжных лавок, было знакомство с некоторыми учеными и знатными лицами. Многих он заинтересовал, они приглашали изгнанника к себе, вели с ним споры, а детей их он обучал французскому языку. Одним из них был лорд Барли. У него были сыновья, старший - одного возраста с Морнеем, человек по- истине светлого ума. Для него несчастье Морнея не было чем-то естествен- ным. "Оба мы одной веры, оба стремимся к духовному совершенству и стоим за высшую человечность, к тому же оба, одинакового происхождения, и, ос- тавляя в стороне неравенство двух аристократий, ибо английская стоит вы- ше, он похож на меня, как я на него, так что судьба могла бы при желании поставить одного из нас на место другого". Все это видел человек светло- го ума, но ничем не выражал удивления, почему именно ему удалось избег- нуть невзгод. "Я сижу в безопасности, а ему пришлось спасаться бегством. Он ограблен, он под угрозой, он всячески обездолен. Мне все идет навстречу, прекраснейшее будущее открывается предо мной, потому что, при всем сходстве с ним, я англичанин. Да хранит господь нашу королеву!" Сын лорда благодарил свою звезду, но в нем была живая душа, и он ясно ощущал свою причастность к чужим судьбам, крушения которых можно было бы избегнуть. Неповинны только скудоумные. Кто разумеет, обязан вступиться и действовать, чтобы христианство, как одно целое и единое здание, само не было сокрушено творимым злом, которое мы созерцаем со стороны. Предс- тавим себе христианство как единое здание, состоящее из отдельных посте- пенно суживающихся кверху башенок, последние из коих уходят в необозри- мую высь. Страстный мечтатель тотчас же набросал эту картину, хотя обыч- но он рисованием не занимался. Внизу были столбы, обособленные, но смеж- ные, как Англия, Франция и другие страны и королевства. На них покоится все здание. Но вдруг в стройную картину врывается злокозненный бес с зажженным факелом. Не ведая, что творит, он поджигает первый столб, вслед за тем загорается второй, потом и многие другие. На все это смот- рит христианин, и хотя с тоскою прижимает руки к груди, однако не пыта- ется отвратить беду. Как ни странно, но беды не приключается. Над разру- шенными подпорками здание остается цело, словно витает в воздухе; вер- хушки его уходят в необозримую высь. Когда творец картины показал ее из- гнаннику, тот, вглядевшись в нее, сказал: - Зло полно тайн. Ваша картина изображает не что иное, как мистерию зла. Это удивило автора картины, он склонился над листом бумаги, словно увидел его впервые. Морней же, прошедший долгий и поучительный путь изг- нанника, ощутил при этом гордость за то зло, которое претерпел, ибо оно есть частица тайны. И никогда не переставал про себя называть его так, хотя в действительной жизни утверждал добро; а в добре нет ничего зага- дочного. В юности он со своим английским другом больше увлекался игрой в мяч или гребными гонками, нежели учеными беседами. Они обменивались книгами, еще чаще делились товарищами и подругами, по-братски и невинно как теми, так и другими. Темза - река, воздух и берег - переливалась влажными неж- ными красками, в солнечные дни здесь бывало по-детски радостно всем, не исключая изгнанника с отмеченным страданием челом. Как быстро развеялся благовонный рай - прогулки, песни, цветы, поцелуи, укромная ласка в бе- седке, трепетные звуки скрипки, несущиеся из-за холма. Как быстро разве- ялся благовонный рай! Изгнанник возвращается на родину, он выбирает себе государя, которому хочет служить, и ездит от его имени ко дворам, чаще всего в Англию. Тут уж поистине не до детских забав. Теперь тамошние жи- тели для него только лишь предмет дипломатических упражнений, и нет сре- ди них ни приятных, ни простых. Однако он всегда причаливает к этому бе- регу, к этим меловым утесам с облегченным сердцем, словно попадает к друзьям. Между тем у него здесь только один друг. Но тот сполна отблаго- дарил его за дружеские чувства к этой стране. Страну любят за образ мыс- лей, за веру и древнюю славу, а это все ей самой хуже видно, чем тому, кто лишь наезжает сюда и причаливает к ее утесам. Лорд Барли унаследовал титул отца и был первым лордом казначейства в королевстве. Чрезвычайный посол направился к нему раньше, чем к постоян- ному посланнику своего короля. Он подошел к дому, вокруг которого реяли облака, так одиноко стоял этот дом, а внизу был берег с рыбачьими хижи- нами. Морней застал своего друга в просторной комнате, где министр над- зирал за несколькими писцами; здесь было сосредоточено управление финан- сами страны. При появлении гостя писцы с любопытством подняли головы. Он стоял под их взглядами до тех пор, пока взгляды не опустились сами со- бой, потому что для любопытства не было пищи. Выждав приличную паузу, благородный лорд сказал: - Надеюсь, ваше путешествие сошло удачно, - после чего провел его в свой личный кабинет. Только там они обменялись рукопожатием и долго вглядывались друг другу в лицо. Как бы оправдываясь, он сказал: - Ты не изменился. - А настоящая причина была в том, что им доставляло радость глядеть друг другу в глаза. - Положение тяжелое, - начал Барли, когда они уселись на жестких черных стульях. Морней понял, что ему хотят по- мочь высказаться. Он с трудом проглотил слюну. - Вы к этому привыкли! - добавил Барли. - Я и не падаю духом, - с трудом произнес Морней. - В прошлый раз вам пришлось здесь нелегко, но под конец вы своего добились. - Потому что ваша королева справедлива и верна себе, - добавил Мор- ней. Он повторил: справедлива, и еще раз сказал: верна себе. О ком думал он, кто не был ни тем, ни другим? Он поспешно обуздал свои безмолвные мысли и сказал вслух: - Мой король внутренне тверд по-прежнему, потому я и служу ему все эти годы. Его положение неустойчиво, но отнюдь не он сам. Ваша королева недовольна, что он не хотел взять измором свою столи- цу. А что еще хуже, до ее британского величества дошел слух, будто мой король склонен отказаться от истинной веры. Так как Барли молчал, и молчание было суровое, Морней тихо спросил: - Вы верите этому? - И добавил, возвысив голос: - Бог свидетель, что я уверен в противном. - Тогда вы лучше, чем кто-либо, способны убедить королеву, - послы- шался ответ. - Поможете вы мне, Барли, как в прошлый раз? - Старый друг, - отвечал благородный лорд, стараясь попасть в прежний задушевный тон, - в прошлый раз дело было донельзя простое, не сравнить с тем, о чем предстоит договариваться теперь. Мысли королевы были тогда заняты мужчиной. Все мы были молоды. - Молоды? Ведь прошло только два года. Министр смутился, принялся высчитывать. Верно, два года назад короле- ва еще любила, еще страдала. Но он не остановил Морнея, и тот сказал: - Только два года, что могло измениться за этот срок? Страстная нату- ра вашей великой королевы всегда останется таковой, будет ли поводом мужчина или нечто неизмеримо более важное, чем мужчина, а именно: рели- гия. Но я уж и из-за графа Эссекса обливался кровавым потом. Министр снова подумал свое, не прерывая чрезвычайного посла: "Страсти легче осилить, чем мудрость. Как могу я влиять там, где больше не волну- ются и не страдают". - Я уж и из-за Эссекса обливался кровавым потом, - повторил Морней, - каково мне придется на этот раз. "Ты будешь удивлен, старый друг", - хотелось предсказать лорду Барли. Однако он только произнес: - Дорогой мой, на этот раз вы сами больше будете говорить и горя- читься, нежели ее величество. Вам нечего бояться вспыльчивости королевы. - Это верно, Барли? Когда Эссекс, несмотря на приказания королевы, медлил откликнуться на ее зов и оставался при армии во Франции, предпо- читая навлечь на себя ее немилость, только бы не пропустить прибытия герцога Пармского, сколько угроз и упреков сыпалось тогда на мою голову! Почему мой король лично не принял Эссекса и не оказал ему должных почес- тей? Почему мой король легкомысленно рисковал собственной жизнью, и, что непростительнее всего, почему он выдвинул английские войска на передовые позиции, а Эссекса, самого Эссекса, заставил сражаться впереди? Немед- ленно подать сюда графа Эссекса, ни один английский солдат не будет пос- лан против знаменитого Пармы до тех пор, пока Эссекс не вернется ко дво- ру! Французские дела опостылели королеве. Еще один гневный выкрик, и ко- ролева почувствовала себя дурно, она и так не спала ночь; на том беседа закончилась. - Два года назад, - повторил Барли, опустив глаза. Потом поднял их и сказал: - Морней, не забудьте, что вы говорите о прошлых временах. В конце концов вы все же получили войска, хотя и после вашего отъезда, когда вернулся Эссекс. Мы оба, Морней, имели некоторое влияние на вели- кую королеву, потому что мы не замечали - не нарочно, а просто по свойствам нашей натуры и нашего образа мыслей, - не замечали и не желали знать обстоятельств, при которых любая женщина похожа на всех остальных. Вы, Морней, приятны королеве. - Приятен до сих пор? Во время моего отсутствия меня, кажется, очер- нили в ее глазах. - Ну, это просто смешно, - сказал Барли, встал и действительно засме- ялся, обрадовавшись, что тягостный разговор принял более безобидный обо- рот. - За вашим столом, когда вы осаждали Париж, кто-то посмеялся над плохим французским языком королевы. Она позабыла об этом со свойственным ей великодушием, и вы будете приняты так, как того заслуживаете. Вы ис- пытанный друг нашей страны и ее повелительницы. В общем, свидание оказалось ободряющим для Морнея. Можно было счесть хорошим предзнаменованием и то, что королева уже на третий день назначи- ла аудиенцию чрезвычайному послу. Парадная карета дожидалась у дома пос- ла, аккредитованного при королеве, и господин де Бовуар ла Нокль отпра- вился вместе с Морнеем. За каретой следовал почетный английский эскорт. В ту минуту, когда оба дипломата переступили порог парадной залы, навстречу им с противоположного конца вышла королева Елизавета. Много- численная свита, следовавшая за ней, разделилась пополам и выстроилась по обе стороны залы. Если бы не множество кавалеров и дам, Морней все еще ждал бы ее британское величество, в то время как она уже стояла пе- ред ним, - впрочем, их разделяло большое пустое пространство. Она пока- залась ему меньше, чем прежде. Туловище как-то осело на длинных ногах, и волосы не были высоко взбиты, как раньше. Что это, - на голове у Елиза- веты чепец! Вот все, что заметил посол при входе. Остальное он разглядел, уже очутившись в трех шагах от нее, когда выпрямился после почтительного поклона. Королева не была нарумянена, только налет синей и черной туши вокруг глаз несколько смягчал взгляд. Благодаря подрисовке он не подсте- регал и не вперялся, точно взгляд сокола - серо-голубой и как будто без век. Все черты ее обострились за это время и постарели. Вернее, старости было дозволено наложить на них свою печать - наблюдатель был поражен тем, как ослабела воля великой женщины, всю свою жизнь он видел в Елиза- вете Английской стойкую, непреходящую мощь, даже в физическом смысле. Если бы не ее долгое правление и неувядаемая молодость, что стало бы в Европе со свободой совести, чья бы порука и поддержка укрепляла мужество короля Наваррского, впоследствии Французского, во времена величайшего одиночества? Вдруг Морней заметил, что из-под чепца у нее выбилась тон- кая прядка седых волос. Он побледнел и с трудом мог приступить к речи. Впрочем, речь эта была такой же данью церемониалу, как и все, что происходило сегодня. Королева стоя слушала торжественное приветствие ко- роля Французского, произнесенное его чрезвычайным послом сначала по-ла- тыни, затем по-английски. Для ответа она села-поднялась на четыре ступе- ни к стоявшему на возвышении креслу, но не с той легкостью, как еще не- давно. Наоборот, она двигалась медленно - быть может, умышленно подчер- кивала свою медлительность. Тут Морней перестал ей верить. Перемена была слишком разительна, слишком неожиданна; к тому же ее нарочитая тяжело- весность дала повод одному из придворных предложить ей руку: то был граф Эссекс. Елизавета даже не взглянула на него, едва прикоснулась к его ру- ке, но вся величавость разом возвратилась к ней. На возвышении, в узком и тугом корсаже, сидит королева, одетая в темно-серый шелк, сменивший яркие ткани, которые она носила прежде, невзирая на лета. Ее фавориту на вид, пожалуй, не больше двадцати шести весен, лицо у него слишком глад- кое, чтобы можно было определить точнее, - держится он по-юношески бес- печно, несколько вольно, хотя и с достоинством, но почему одна из его стройных ног осталась на весу? Помогая старухе подняться на ступени, он принял именно такую позу. Пусть знают посторонние наблюдатели и спешат разнести весть, что его роль при дворе больше, чем королеве угодно пока- зать. Он мог быть господином, одно лишь средство нашла она уйти от его чар, - быстро состариться. Всем своим видом дает он это понять. Почти- тельность его только показная, и даже бесспорная грация кажется обманчи- вой. Галантный кавалер не замедлит преобразиться, если его покрови- тельница не примет мер. Стройная нога недолго останется на весу: короле- ва, следи за каждым шагом ненадежного юнца, который из чистого задора может сделаться для тебя бичом и грозою вместо былой забавы. Фаворит очень не понравился чрезвычайному послу, а потому его крайне порадовало то, что произошло дальше. Эссекс поспешил захватить место впереди. Адмирал, гофмаршал и все приближенные расположились полукругом позади королевского трона, меж тем как Эссекс вел себя так, словно для них главное лицо - он, а королева только марионетка в его руках. Он кив- нул своему дяде Лейтону, тот обратился к другому придворному, и, нако- нец, третий выступил со свитком исписанной бумаги - неохотно, видно бы- ло, что двор шокирован. Но Эссекс ни на кого не обращал внимания, он не- терпеливо прищелкивал пальцами, чтобы тронную речь королевы поскорей пе- редали ему и чтобы он, а не кто другой, вручил ее. И в самом деле каза- лось, будто он один имел на это право, так небрежно и вместе с тем поч- тительно протянул он ее величеству развернутый свиток. В тот же миг ее величество резким движением оттолкнула бумагу, и та упала на пол. А ко- ролева начала речь. Лицо фаворита, оставшегося ни при чем, сперва приня- ло глупое выражение, затем постепенно омрачилось. Что с ним было дальше, не узнал никто, ибо Эссекс, тихо ступая, попятился и исчез за спиной дя- ди. Голос королевы звучал ясно и повелительно, как всегда, он долетал за колонны и портьеры, дамы раскрывали рты: ведь подобную силу можно даже вдыхать. Елизавета назвала короля Французского единственным христианским государем, который поднял меч против Испании, - при этом она встала и выждала, пока не затих одобрительный шепот двора. Затем милостивыми сло- вами отпустила обоих послов. Низко склонившись, они увидели, что свиток исписанной бумаги лежит на прежнем месте. Они удалились, пятясь к две- рям, повернувшись лицом к королеве; Морней, глядевший зорко, заметил, что Елизавета спустилась по ступеням вбок и при этом наступила на сви- ток. Королева выждала всего пять дней, чтобы неофициально пригласить к се- бе Морнея. Он пришел пешком и застал Елизавету одну за столом с книгами. Во дворце он никого не встретил. Дипломат воспользовался этим обстоя- тельством, чтобы воздать должное счастливому положению монархии, которая не является военным лагерем и не ставит у дверей двойных караулов, но видит свою опору в справедливых законах. Елизавета, милостиво при- ветствовавшая Морнея, после первых его слов склонила голову так, чтобы, глядя на него снизу вверх, молчаливо вопрошать, что он думает в действи- тельности. Она очень заботилась о своей безопасности, независимо от то- го, преграждали ли ее солдаты путь каждому встречному или нет; и он, ко- нечно, это знал. Но он думал только, как бы подойти к главному, к тому, что король Французский открывает век мира внутри страны, такой же, каким Англия обязана своей великой королеве. Отсюда некоторые странности и ко- лебания в поведении его господина, которые могут показаться непонятными. Этими словами он намеревался перевести разговор к слухам о перемене ве- ры. Королева оставила их без внимания. - У меня были все основания жаловаться на короля Франции, - сказала она отчетливым, ясным голосом, заученным и испы- танным в публичных выступлениях. И неожиданно прибавила: - Он должен был взять Руан вооруженной рукой, для того я ему и посылала оружие. Морней припомнил: "Еще два года назад она казалась страждущим бесп- лотным духом, потому что ее Эссекса нельзя было оторвать от Руана. А те- перь это женщина, которая смирилась. Сейчас она без чепца, видны белые пряди, и рыжие не начесаны сверху, а прикрыты, как золото, которое пря- чут. - Париж: он мог взять измором, - сказала она затем, но уже менее ре- шительно, чем то, что говорила о Руане. Морней тотчас же привел доводы, которые подготовил заранее: король должен щадить жизнь своих подданных, даже если они восстают против него. Ибо и ему и им надлежит, по воле божьей, жить общей жизнью. Она еще раз вгляделась в него, стараясь понять, в какой мере он лука- вит. После чего сказала просто: - Я одобряю вашего государя. Посол поклонился в знак благодарности. "А перемена веры?" - подумал он. Она пояснила ему более доверчиво, чем раньше, что именно она одобря- ет. - Ваш государь - истинный король. Он предпочитает покупать свои горо- да, нежели обращать их в развалины. Для этой цели он пользуется торгаша- ми и пройдохами, вроде Рони. - Это верный слуга, - решительно возразил Морней. Елизавета кивнула. - Он из числа прежних друзей.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору