Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   История
      Манн Генрих. (Молодые, Зрелые) годы короля Генриха IV -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  -
лось сегодня. Мы ходи- ли по лавкам - мама все покупает к твоей свадьбе. Нынче были у живопис- ца, который делает портреты мадам, и хотели выбрать самый красивый. Вдруг перед лавкой собираются какие-то люди, поднимают крик и шум. Брань становится все более громкой и угрожающей, так что нашей охране прихо- дится в конце концов разгонять толпу. Мама уверяет, что буянили просто парижские лодыри и от этого в Париже никуда не денешься, но я уверена, что шум был поднят из-за твоего брака. Здешний народ не желает его и на каждом шагу заводит ссоры с протестантами. Многие из дворян нашей свиты признались мне в этом, - вернее, я заставила их признаться. Ведь я уж вовсе не такое дитя, как думают. У злой старой королевы целый полк фрей- лин, а у фрейлин - всюду друзья, и эти дамы их натравливают на нас, осо- бенно же на господина адмирала, который прибыл сюда с пятьюдесятью всад- никами. Мадам Екатерина в ярости, потому что господин адмирал так упорно защищает наше дело. Я не решусь сказать - так неосмотрительно, ибо я только девочка. Обо всем этом приходится писать тебе очень наспех: под окошком верховой ждет, чтобы я бросила ему письмо, да и лампа догорает, а мне нужно к письму еще приложить печать". Пока Екатерина капала воск на конверт, на носике лампы в последний раз вспыхнул свет, и она погасла. У Жанны лампа продолжала гореть, она писала: "Колиньи настроен решительнее, чем когда-либо, и очень меня уте- шает. Он требует начать войну во Фландрии, и королева не в силах этому воспротивиться, хотя и уверяет, будто никто нас не поддержит - ни Анг- лия, ни немецкие князья-протестанты. Но она, в конце концов, просто злая старуха, а ее сын, король, боится господина адмирала и поэтому любит его, он зовет его отцом. Когда они опять свиделись, Колиньи опустился перед королем на колени, но в мыслях своих и намерениях он смиренно склонился перед богом, а отнюдь не перед Карлом Девятым, который готов следовать во всем его воле, осыпает его милостями и уже не принимает без него никаких решений. Король подарил господину адмиралу 100000 ливров, чтобы тот, восстановил свой замок Шатильон, который сожгли. Там господин адмирал теперь и живет. Король же остался в Блуа изза своей возлюблен- ной. Господин адмирал прав: это даст нам возможность воспользоваться подходящей минутой и вырвать власть у мадам Екатерины. Пора настала, сын мой, собирайся в дорогу и выезжай!" Вот что писала Жанна, и нарочный, беарнский дворянин, спрятал письма в надежное место, чтобы при первых проблесках зари пуститься в путь. По крайней мере, он считал, что у него на груди письмо королевы и письмо ее дочери будут в полной сохранности. Однако не успел он дойти до дома, где жил со своими товарищами, как на него напали пьяные; хотя было темно, он все же разглядел, что это люди из личной охраны французской королевы. Дворянин защищался, однако сильный удар сбил его с ног. Когда он, нако- нец, поднялся, негодяев и след простыл, а с ними исчезли и доверенные ему письма. Они незамедлительно оказались в руках Медичи, и она вскрыла их, не коснувшись печатей. И вот, запершись на ключ в своей опочивальне, мадам Екатерина читала о тех планах, которые ее противница и та девочка не- вольно ей выдавали, и испытывала при этом особое удовольствие. Она испы- тывала его потому, что раскрытие заговоров обычно вливало в нее новые живительные силы. Каждое наше деяние жизни и людей как бы укрепляло зло в ее собственной природе и в образе мыслей, побуждало к деятельности. Медичи сидела в своем неказистом деревянном кресле и смотрела перед со- бой в пустоту, а не на письма - она уже знала их наизусть; из шести обычно горевших в ее комнате восковых свечей осталось только две: другие она погасила собственными пальчиками. Жирные желтые складки ее отвисших щек и подбородка были окаймлены бледным сиянием огней, а на верхнюю часть лица падала глубокая тень, в которой ее черные, обычно тусклые глаза горели, точно пылающие угли. И какие бы картины этот взгляд, обра- щенный внутрь, ни созерцал, - когда она окидывала им комнату, то улавли- вала только смутно выступавшие из мрака детали росписи стен: там раскры- тый в крике рот, тут занесенный нож. А когда сквозняк относил пламя све- чи в другую сторону, выступала чувственная улыбка нимфы и протянутая ру- ка. Мадам Екатерина размышляла о том, что вот, оказывается, судя по дерз- кому письму противницы, та намерена лишить ее власти. Видно, эта сумасб- родка Жанна вообразила, что уже стала здесь госпожой, что мадам Екатери- на всеми покинута, а ее сын, король, - только орудие в руках мятежника, которого королевский суд приговорил к повешению на Гревской площади. "Но ведь приговор-то не отменен, милая подружка! - думала королева. - И уве- рены ли вы в том, что мой сын Карл иной раз не испытывает раскаяния? А если он сам не одумается, так побоится своего брата герцога д'Анжу. Этот сын - мой любимец за то, что не терпит женщин. И я угрожаю старшему вме- шательством младшего. Карл знает, как быстро у нас отправляют людей на тот свет. Нет, милая подружка, что бы вы там ни вообразили, а короля ис- панского я гневить не буду и отнюдь не намерена помогать голландским ге- зам, не то Филипп отдаст мой престол Гизам, и тогда я в самом деле про- пала. С Гизами, этими сверхкатоликами, я должна покончить так же реши- тельно, как и с вами, протестантами. Но всему свой черед. Потерпите нем- ного, дорогая подружка. Вам еще предстоит испытать кое-что весьма для вас неожиданное и удивительное. Что я сказала? Испытать?" Мадам Екатерина была погружена в свои думы, но даже не замечала это- го. В подобные минуты ее фантазия жила царственной жизнью, превозмогая страх, она дорастала до измышлений самых дерзких и гнусных. В таких слу- чаях воображение заводит человека дальше, чем любое деяние, и все-таки за мыслью следует деяние. Притом Екатерина вовсе не забывала о действительности, она слышала решительно все, что творилось в этот час в ее замке. Лувр закрывался и запирался наглухо в одиннадцать часов, и уже началась беготня придвор- ных, желавших выйти вовремя; сейчас стража прокричит в третий раз, и во- рота захлопнутся. Еще гремел по всем коридорам тяжелый шаг королевских лучников, очищавших здание от тех, кто замешкался. Но едва лучники прош- ли, как у дверей, которые были только притворены, послышалось таинствен- ное перешептывание - это женщины начали впускать мужчин. Мадам Екатерина отлично была осведомлена о придворных нравах и поощряла их. Когда к ней явился начальник охраны короля и спросил, какой будет пароль на эту ночь, королева ответила: "Amor" [6]. Она дала капитану еще какие-то приказания, но для этого заставила по- дойти вплотную к ее креслу и заговорила совсем тихо. В результате все шесть свечей желтого воска в ее прихожей были погашены, и ни один из больших полотняных фонарей не озарял в эту ночь своим рассеянным светом дворцовые лестницы. Когда пробило двенадцать, в спальню старой королевы вошла закутанная в плащ фигура, сопровождаемая факельщиком, и лишь после того, как офицер удалился, вошедший запер за собою дверь и распахнул плащ. Это был Карл Девятый. Мать, сидевшая на том же месте, что и много часов назад, повернула к нему массивное старое лицо, мерцающий свет упал на него сбоку, и сын содрогнулся. - Я позвала тебя, сын мой, оттого, что время настало, и прийти тебе следовало именно ночью. Пора действовать. Прочти вот эти письма. - Едва Карл разобрал первые строки, как он стукнул кулаком по столу. Однако на лице его отразилась не только ярость, но еще более сильное чувство - страх. Он недоверчиво взглянул на мать, как всегда, искоса. А Екатерина подумала: "Какой запущенный молодой человек! Как хорошо, что у меня есть еще двое! Мой второй сын признает только мальчиков; единственная женщи- на, которая будет властвовать над ним, - это я. Последний сын - свое- вольный упрямец, с ним надо быть начеку, чтобы он не навредил мне!" - Я всегда забочусь о твоем благе, сын мой, - продолжала старуха. - Ты слишком порастратил свои силы в Блуа, у подружки; а теперь, чтобы спасти свой престол, тебе очень пригодятся силы твоей матери, которые ей удалось сберечь. - Убей их! Убей их! - задыхаясь, прохрипел Карл, и жилы его угрожающе вздулись. Лицо короля не столько разжирело, сколько отекло. Борода была редкая и короткая, рыжеватые усы свисали с верхней губы, а нижняя губа, в знак глубокого отвращения к миру обычно поджатая, теперь отвалилась, ибо беднягу терзал нестерпимый страх. При словах "убей их" он невольно выставил голову из накрахмаленных брыжжей, причем в его огромных ушах блеснули, закачавшись, две крупные жемчужины. Старуха сказала: - Господин адмирал, которого ты зовешь отцом... впрочем, зови - так мы его скорее обманем. Этот бунтовщик совершенно открыто угрожает нам, а его убогая королева с козьей рожей бросила мне в лицо, что не боится меня. "Я знаю, - говорит, - что вы не пожирательница детей", - вот как она выразилась. Но, смею тебя уверить, на этот счет пиренейская коза сильно ошибается. У нее, например, у самой есть дети, и я как раз намереваюсь их сожрать. Девчурка написала это трогательное письмо, и братец непременно должен его получить. Тем вернее его рыцарс- кий дух и отвага приведут его сюда, и тогда он будет служить живой при- манкой для всех этих опасных гугенотов. Париж и так уж кишмя кишит ере- тиками, а в свите весельчака-принца их понаедет сюда целая орда. Екатерина совсем понизила голос - до едва слышного шепота: - Тут-то мы их и сцапаем. У всех этих гасконских крикунов будет одна общая шея, и тогда отрубить голову окажется совсем не трудно. Тише! - властно остано- вила она Карла, ибо тот, видимо, опять собрался завопить: "Убей их!" Впрочем, и сама мадам Екатерина внутренним взором тревожно вглядывалась в приоткрывшуюся бездну, все еще не решив, должно ли за мыслью последо- вать в свое время и деяние. С расстановкой, слово за словом, стала она припоминать: - Герцог Альба однажды сказал мне: "Десять тысяч лягушек - это еще не лосось", а я ответила ему: "Вы, должно быть, разумеете под лососем двух людей?" Королева мать смотрела на сына долго и пристально, хотя он отвечал ей лишь косящим взглядом. - Правда, и нас только двое, - добавила она вне- запно, снова дав волю своему жирному-благодушному голосу. По сын до того испугался, что стал искать стул, чтобы опереться, и, не найдя, сел прямо на пол перед матерью. - Сиди, сиди! - сказала Екатерина. С этой минуты она говорила, не отрывая губ от его уха и притом так долго, что майское утро уже забрезжило сквозь занавеси, когда король наконец ушел от мадам Екатерины. ЧТОБЫ НЕ БЫЛО БЛЕДНОСТИ Из-за угла вышел офицер с факелом, он прождал там всю ночь, хотя, ве- роятнее всего, - подслушивал у дверей. Карл последовал, за ним, терзае- мый ненавистью и страхом. Капитан, провожая его в спальню, резким окри- ком разбудил стражу, уснувшую в прихожей; люди повскакали со скамеек и стукнули о пол алебардами. Карл испытующе окинул своим косящим взглядом лица солдат, одно за другим, номере того как их выхватывал из мрака свет факела. Затем ушел спать. Однако заснуть он не мог; перед его закрытыми глазами мелькало мно- жество лиц - все враги, враги, и среди них - последние, кого он видел: лица его собственных гвардейцев. Один раз ему представилось, будто дверь отворяется, это тянулось мучительно долго, пока он, наконец, не по- чувствовал, что глаза у него на самом деле закрыты. Тогда он осторожно приоткрыл веки: ничего, кроме бледного мигания фитиля, плавающего в мас- ле. Но Карл уже не в силах был выносить тревожное молчание этой ночи, он встал со своего ложа, как был, в ночном белье, крадучись, проскользнул в боковую дверь, окольными путями добрался до своей прихожей. Солдаты ох- раны спали на скамьях, но среди них, выпрямившись и скрестив руки на груди, стоял капитан, и неожиданно, появившийся король перехватил его чересчур сосредоточенный взгляд. Такой взгляд бывает только у заговорщи- ков. Заметив, что его накрыли с поличным, этот негодяй напустил на себя скучающий вид; но подозрения короля становились все мучительнее. Карл так и остался на пороге комнаты; сначала он оглянулся, как будто за ним шли следом его защитники, потом, сложив руки рупором, зашептал: - Амори, я только на тебя надеюсь, ты мне друг. Но когда свет твоего факела упал на лейтенанта, я понял, что он пре- датель. Затей с ним ссору, и чтобы я его больше не видел! Иди во двор. Я сейчас пришлю его. Капитан повиновался, а Карл начал шептаться с проснувшимся лейтенан- том. Он советовал ему не ждать драки. - Бей - и делу конец! А потом кри- чи, как будто он напал на тебя! 'Затем король проскользнул обратно в свою спальню и появился снова, лишь когда услышал, что солдаты подняли шум. - Что тут происходит? Доро- гу! - приказал он необыкновенно властным тоном. Люди позади него смолк- ли, Карл, вздрагивая от утреннего ветра и бушевавших в нем чувств, пе- регнулся через перила винтовой лестницы. В сером утреннем свете глубоко внизу лежало неподвижное тело. А рядом кто-то размахивал руками и звал на помощь. За спиною Карла прозвучал спокойный голос матери: - Прикажи ему замолчать и пусть поднимется сюда. - Только сейчас Карл заметил, что она выслала солдат из прихожей. Он сделал знак стоявшему внизу убийце. Тем временем мадам Екатерина, задав несколько коротких вопросов, уже ус- пела узнать, что натворил ее неповоротливый, но своенравный сын. - Линьероль, - обратилась она к лейтенанту, когда его голова появи- лась над ступеньками лестницы. - Вы оказали королю важную услугу. - Не стоит благодарности, мадам, - беззаботно отозвался молодой чело- век. И тут же все выложил: - Да ведь капитан Амори был тайный гугенот, разве вы не знали, мадам? Он разгадал ваши планы относительно его пар- тии, и нынче очень был взволнован. Этой ночью я от него и узнал, какие дела предстоят. Что ж, я готов участвовать! С радостью! Превеселенькая будет резня! Карл Девятый, который был в одной сорочке, слыша эти слова, затрясся от холода и страха. Ноги не держали его, и он прислонился к стене. Хоро- шо еще, что юный Линьероль стоит, вытянувшись перед ним, а мадам Екате- рина с обоих глаз не спускает. Своим жирным И благодушным голосом она заявила: - Вы сегодня показали себя, молодой человек, и заслужили ста- канчик. Идемте! - Переваливаясь, повела она лейтенанта в свою опочи- вальню, открыла низенький, приземистый шкафчик, украшенный деревянными резными конусами, и налила ему вина. - А теперь отправляйтесь-ка спать, - сказала она, когда лейтенант до- пил стакан и как-то вдруг весь ослабел. - Можете сегодня быть свободным, - ласково добавила Екатерина. Но он, видно, уже не понял ее, он вышел, пошатываясь. Королева проводила его взглядом до лестницы, а он, внезапно выпрямившись, как палка, грохнулся вниз головой. Тогда Екатерина Медичи с довольным видом закрыла дверь. - Шею он себе сломал, - добродушно заметила она. - Это нужно было, сын мой, для того, чтобы у тебя опять появился румянец на щеках. Все кончилось благополучно. И мы с тобой такие бледные, наверно, только из-за тусклого рассвета. В ТОТ ЖЕ УТРЕННИЙ ЧАС В Нераке тот же утренний час розовел на цветах апельсиновых деревьев в саду, где он застиг Генриха Наваррского, который все не мог оторваться от Флеретты, семнадцатилетней дочки садовника. - Пора, иди, мой любимый. Сейчас встанет отец - вдруг он увидит тебя здесь, что он подумает? - Ничего плохого, сердце мое. Верный слуга моги матери не может ду- мать, что я хочу его оскорбить. - Но любовью ко мне ты и не оскорбишь его. Только меня ты своим отъездом очень обидишь. - Да ведь принцу приходится разъезжать по своей стране. То он едет в ратное поле, то... - А еще куда? - Для чего тебе знать, Флеретта? Узнав, ты счастливей не станешь, а мы должны быть счастливы до тех пор, пока нам уже нельзя будет оста- ваться вместе. - Правда? И ты счастлив со мной? - Счастлив! Как еще никогда! Разве я видел такой восход? Он румян и нежен, словно твои щечки. Никогда его не забуду. И память о каждом цвет- ке в этом саду сохранится в моей душе навеки. - Заря коротка, а скоро отцветут и цветы. Я останусь здесь и буду ждать тебя. Куда бы ты ни уехал, что бы с тобой ни случилось, помни обо мне и о комнате, в которой благоухало садом, когда мы любили друг друга, и о моих губах, которые ты... - Флеретта! - ...сейчас в последний раз поцеловал. Теперь иди, не то сюда за то- бою придут, а я не хочу, чтобы другие видели твой прощальный взгляд! - Тогда опустим наш последний взгляд в колодец. Пойдем, Флеретта. Об- ними меня за шею! А я обниму твой стан! Теперь мы оба смотримся в зерка- ло воды, и в нем встречаются наши глаза. Тебе семнадцать лет, Флеретта. - А тебе восемнадцать, любимый. - Когда мы станем совсем стариками, этот колодеи все еще будет пом- нить нас, и даже после нашей смерти, - Генрих, мне уже не видно твоего лица. - И твое померкло внизу, Флеретта. - Но я слышала, как упала капля. Это была слеза. Твоя или моя? - Наша, - услышала Флеретта его уже удалявшийся голос; а она еще оти- рала слезы. - Флеретта! - донесся до нее последний зов Генриха; затем он скрылся из глаз, и она почувствовала, что этот зов относится уже не к ней: возлюбленный посылал имя этого миновавшего часа часу грядущему, ко- торый ей неизвестен и в котором скоро затеряется легкий звук ее имени. Генрих сел на коня. Майский ветер приятно обдувал его высокий прямой лоб и слегка вдавленные виски и приподнимал пряди русых кудрей. В комна- тушке у девушки он не успел их пригладить, и они легли мягкой волной. Пока он не отъехал метров на сто, в его ласкающих глазах еще лежал, как тень, след прощания, затем скачка прояснила их. Во рту он держал цветок: это все еще была Флеретта [7]. Когда Генрих присоединился к своим спут- никам, он выронил цветок. А Флеретта, дочка садовника, семнадцати лет, принялась за свою обыч- ную работу. Так она работала еще в течение двадцати лет, потом умерла; в то время ее любимый был уже великим королем. Она его больше не видела - только один-единственный раз, могущественным государем, когда он по воле загадочной судьбы возвратился в свой родной Нерак, чтобы снова изведать счастье, но уже с другими. Почему же все-таки люди утверждали, что она умерла из-за, него? Со временем они даже отодвинули ее смерть в далекое прошлое, на тот день, когда он покинул ее, и рассказывали, будто она бросилась в колодец - тот самый, над которым оба однажды склонились, - когда ей было семнадцать, а ему восемнадцать лет. Откуда пошел этот слух? Ведь в то мгновение их же никто не видел! ИИСУС Генрих все еще ехал по своей стране, как и полагается князьям: они едут либо в ратное поле, либо к невесте. Генриху Наваррскому предстояло жениться на Маргарите Валуа, и для этого надо было совершить длинный путь из его Гаскони в Париж. Однако бедра у него - были крепкие. Всадни- ки по четырнадцати часов и больше не слезали с седла, но из-за лошадей все же приходилось останавливаться на отдых, ибо у юношей не всегда во- дились в кошельках деньги для покупки новых: пришлось бы потихоньку уво- дить коней прямо с пастбища. Впереди обычно скакал Генрих, окруженный своей свитой, а за ними сле- довали еще многие. Один он никогда не оставался. Да и никто не оставался один в этом отряде, кругом слышался непрерывный топот копыт, стоял запах конского и людского" пота, преющей кожи и сырого сукна. Не только белый жеребец Генриха нес его дальше и даль

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору