Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   История
      Манн Генрих. (Молодые, Зрелые) годы короля Генриха IV -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  -
тила, что он колеблется. - Возлюбленный повелитель, вы, как и я, думаете, что нам следует все продать и пополнить вашу военную казну. - К несчастью, у меня были более дерзкие грезы, - ответил Генрих. - И я считал их подлинной сутью вещей, пока горел фейерверк. Право же, я за это время успел побывать в горних высях - сам не понимаю теперь, как я туда забрел. Мы ведь живем здесь, внизу, и занимаемся лишь тем, что близко, и на этом успокаиваемся; а ближе всего моему сердцу любовь к те- бе. ЗАВОЕВАЛ Первая забота, как всегда, была о деньгах, но на этот раз она превра- тилась в настоящий страх. Ведь скоро мог ударить роковой час, когда за Испанию, которая была при последнем издыхании, всей своею мощью вступи- лась бы Римская империя. Вражеские полчища, каких никогда не видало ко- ролевство, орды варваров с востока - кривые сабли, дикие низкорослые ко- ни, люди с желтой кожей и раскосыми глазами - растоптали бы эти поля, предали бы пожару эти города. Никто не предвидел всего ужаса и не предс- тавлял его себе, кроме короля. А он, сгущая краски, населял кошмарами свои ночи: и все потому, что он один нес бремя забот. Его приближенные оставались в неведении: и его парижский парламент, который считал, что переплатил за балеты маркизы, и даже его Рони; тот находил, что король не в меру раздражителен. Когда король называл цифры, они редко сходились; этой области ему не следовало касаться, по мнению его верного слуги. Восемь советников по финансам, кроме Рони, уже не поглощают полтора миллиона экю, как вообра- жал король. Рони следит зорко. Однако так просто не собрать денег на во- енные расходы, недостаточно лишить восемь человек их чрезмерных прибы- лей. Вообще Рони склонен был верить в восстановление порядка на земле, потому что в своем ведомстве он принимал для этого все разумные меры. Еще менее согласились бы внять доводам короля парламентарии, чьи дела наконец-то наладились. Кривые сабли, низкорослые дикие кони, люди с жел- той кожей и раскосыми глазами, - здесь всего этого быть не может. На то и существуют просвещенные нравы. А кто великими трудами и усилиями создает видимость этих просвещенных нравов? Так мог бы ответить король своим приятелям, законоведам. Но он молчал - не хотел усиливать опасность, высказав ее, и свои кошмарные но- чи уготовить другим. Вместе со своей бесценной повелительницей он отпра- вился в Руан; он желал, чтобы она сопровождала его; у него самого были обширные планы. После въезда в город и довольно холодной встречи он не стал мешкать зря - перед штатами своей провинции Нормандии он произнес речь, которую тщательно продумал. Дело происходило в капитульной зале аббатства Сент-Уэн, высокочтимой обители. Король, который здесь требовал решения народных представителей и притом в первый раз, не смел потерпеть неудачу. Задолго до того как он выступил, все были в полном сборе, и всякий воочию видел, в какой доле представлены сословия: девять епископов, де- вятнадцать вельмож, но зато тридцать два представителя буржуазии, вклю- чая сюда ремесленников и крестьян. Собрание немноголюдное, но невиданно- го прежде состава; однако так пожелал этот король - для первого раза, когда он отдает себя на суд избранникам народа. Осторожно, по обычаю нормандцев, обсуждали они его нрав и обычай, которые были для них новыми и оставались непривычными, хотя они немало дела имели с королем, как и он с ними. Он был еретиком и подозрительным авантюристом, когда свирепо штурмовал их город, под конец же он попросту купил его, это они сочли разумным и достойным уважения. Но, с другой стороны, когда они вспомина- ли личное его поведение в ту пору, оно никак не удовлетворяло их поняти- ям о достоинстве и важности государя, не говоря уж о том, что зовется величием и чего он полностью лишен. Разве смел настоящий король являться на завоевание рассудительного, пасмурного Руана вместе с возлюбленной, а теперь снова въезжать с ней в город? Зато маркизе и не поднесли хлеба и вина, хотя здесь, в аббатстве, она занимала лучшие покои. Каждому по заслугам. Кроме того, с приезда высокой четы улицы освещались, правда лишь по приказу властей - к чему зря сорить деньгами. Встать, встать, король идет! Он вступил в залу, окруженный какой только возможно пышной свитой, двенадцать кавалеров круглым счетом, один знатнее и могущественнее другого, папский легат тоже тут. Садись под балдахин, маленький человечек бог весть откуда, ставший теперь великим, на что нужна была неслыханная изворотливость, наряду с общеизвестным легкомыслием, по-прежнему внушающим недоверие. Но что это? Отсутствовав- шее прежде величие - да вот же оно, его чувствуешь сразу. Он стоит на возвышении, говорит к ним сверху, употребляет будничные слова, и тон у него обыкновенный, и все же тон и слова являют величие. Оно какое-то особенное. Его нельзя назвать чужеземным, скорее оно отвечает своеобра- зию личности этого человека, который, как всем известно, не всегда обна- руживает свое величие. Но обладает им несомненно. Генрих держал в руках исписанные листки, небрежно перемешивая их, точно колоду карт, - и тем не менее каждым мимолетным взглядом попадал на нужное место. Буквы были огромные, он предусмотрительно сам переписал слово за словом, чтобы ни одно не потерялось и каждое попало в цель. А теперь говорил с самым естественным выражением, хотя на деле оно было тщательно разучено. Он говорил: - Если бы я хотел блеснуть красноречием... - И при этом блистал заве- домо. - В честолюбии своем я претендую на два доблестных звания. Я хочу называться освободителем и восстановителем этого государства. Сперва он вменил все, что достигнуто, в заслугу своим верным сподвиж- никам, своему отважному и благородному дворянству; и вдруг оказалось, что все сделал он сам. - Я спас Францию от гибели. Спасем же ее и теперь от новой напасти! В свой призыв он включил всех, кто был здесь представлен, главным об- разом трудящиеся классы. Пусть помогут ему - не одной лишь покорностью: он требовал их доверия, просил у них совета. Это было примечательно и ново. - Любезные мои подданные, - правда, именовал он их, но не в пример своим предшественникам созвал их как будто не для того, чтобы они подда- кивали всем его решениям. - Я созвал вас затем, чтобы спросить вашего совета и последовать ему. В ваши руки, под вашу опеку отдаю я себя. Что за слово! Шумный вздох собрания при слове "опека", в рукописи оно стояло отдельно. Беглый взгляд оратора на последний листок, исписанный крупными буквами, и тут король произнес со всей мощью и величием: - Такое желание редко является у королей, особенно у седобородых и притом победителей. Но все легко и почетно для того, кто любит вас, как я, и хочет носить имя освободителя. Он сел, разрешил им сесть и молчал, безмятежно откинувшись в кресле, как будто бы и не думал делать торжественные признания, а говорил просто с простыми людьми. Они же там, внизу, зашушукались, потом один откашлял- ся, поднялся и произнес какие-то слова: секретари ничего не разобрали. Крестьянин говорил на местном наречии и, кроме того, был смущен и раст- роган. Он обещал королю давать от себя по одному су с каждого ливра вся- кий раз, как продаст скотину или мешок с зерном. Другие, те, что по- дальновиднее и красноречивее, добавили то же от себя. Однако никто всерьез не думал, что собрать удастся сколько-нибудь значительную сумму. Иначе каждому из тех, кто побогаче, пришлось бы пожертвовать полсостоя- ния. Кто имел мало, вовсе и не требовал этого от богачей. Но одно было достигнуто. Они видели короля во всем его смирении и величии. Их недове- рие к нему исчезло. Он сошел с подмостков и скрылся где-то позади, зрители сразу не поня- ли, где и как. Загадочность только усилила впечатление, которое он про- извел на них. Правда, недоверие к нему, хоть не у всех, исчезло, по крайней мере до поры до времени. Что-то чуждое осталось в нем - возмож- но, после сегодняшнего выступления оно даже подобало ему. Нормандцы ос- торожно обсуждали, как же после всего происшедшего понимать его. Они все еще топтались по зале в нерешимости и не прочь были осведомиться у тех, кто лучше знал диковинного короля. Скажем, у его приближенных, которые окружали его во время представления, многих он выбрал сам, чтобы они ос- ведомили нормандцев. На них он мог положиться; гораздо меньше на других, которые остались по своей воле. Генрих, позади занавеса, за которым исчез, шептался со своей возлюб- ленной. - Как я говорил? - Блестяще. Никто с вами не сравнится. Только к чему опека? Слово это вы вставили вовремя, я даже прослезилась. Но неужто вы в самом деле хо- тите иметь опекунов вместо подданных? Он шепотом произнес проклятие, оттого что она не поняла его. Взял ее руку и положил на свою шпагу. - Не расставаясь со шпагой, - сказал он. Потом попросил свою подругу по причине ее беременности спокойно си- деть в кресле, сам же стал слушать у занавеса. Сперва он различал голоса третьего сословия; говор был тягучий, но насмешки и строптивости как не бывало. Чуждое наречие не помешало ему уловить настроение. Если враг на- падет снова, все равно, будь то испанцы, немцы или даже англичане, эти люди будут держать сторону своего короля. Им вообще ни к чему воена- чальник, а война тем более. Но на худой конец они предпочтут короля, ко- торый, по всей видимости, свой человек - успел уже даровать им хорошие законы и теперь сам спрашивал их, какие подати угодно им платить! - А наберется мало, он всегда успеет послать к нам своих солдат, - заметил один крестьянин, верно истолковавший слова об опеке. Какой-то именитый горожанин заявил, что по видимости можно почти на- верняка судить о человеке; так, он лично сразу определяет, заплатит ли покупатель или нет. Нечестный человек либо слишком покладист, либо за- носчив! - А у короля, что бы он ни говорил, лицо было правдивое! Эту деловую точку зрения подкрепил один из законоведов. Был ли он председателем парижского парламента или какого-нибудь другого, Генрих из-за занавеса разобрать не мог. К нему долетало по нескольку голосов сразу. - На лице обнаруживается все, и радость и страх, - заявил судья, обо- ротясь к простолюдинам, чтобы они извлекли отсюда урок. Для нормандских господ, епископов и дворян он повторил то же на языке Ювенала: "Deprendas animi tormenta..." [6] Один из местных господ ответил крайне осторожно: если бы и было дос- товерно известно, что трагик силой своего таланта может изображать на лице любые чувства, греки, как известно, не стали бы меньше ценить его за это. - Черт побери, - пробормотал Генрих, - этот считает меня комедиантом. Ремесленники и скотоводы вновь утешили его, для них все решалось тем, что он преуспел. - Прошлый раз он заявился к нам бедняком. А теперь - что за пышный въезд, что за богатство! Он умеет деньги загребать, при нем жить мож- но... Благоговейный трепет пронесся по всем присутствующим. Этим воспользо- вался маршал Матиньон, которого Генрих на сегодня выбрал себе в помощни- ки. - Люди добрые, - сказал маршал. - То, чем король умеет покорить и вас, и даже тузов покрупнее - это свойство особое, иначе как редчайшей милостью божьей оно не дается. Это и есть величие. Чем таинственнее было слово, тем сильнее подействовало на них. Они без того были склонны отказаться от обычной рассудительности, а слово "величие" поощрило их, ибо они сами почуяли в короле нечто подобное и только названия подобрать не умели. Теперь же они, не задумываясь, сог- ласились бы, что дважды два пять, а когда Матиньон рассказал им, что ве- ликий человек по сию пору никого не удостаивал такой близости и доверия, как их, тогда у холодных северян развязались языки. Они говорили все ра- зом, они восхваляли собственную храбрость и готовность отдать все, что имели, а не только одно су с ливра: пол-ливра и даже больше. Им сразу стали привычны выражения "большой человек", "величие", даже слово "люби- мец народа" было произнесено. Генрих расслышал его из-за занавеса; несмотря на гул голосов, это слово не ускользнуло от него. В первый миг он испугался и склонил голо- ву. Но тотчас поднял ее, и даже еще выше. Он произнес: - Завоевал. - А мысленно добавил: "Надолго ли? Дай господь, чтобы до тех пор, пока их воодушевление не охватит другие мои провинции, а те расшевелить легче, чем эту. Недаром я начал отсюда. Весь мой народ, все королевство должно быть на страже, должно быть готово к встрече, когда с востока нахлынут низкорослые дикие кони и кривые сабли". В зале министр господин де Вильруа стукнул кулаком по столу, на кото- ром составлялись протоколы. Он объявил, что все лица простого звания, заседавшие здесь, возводятся его величеством в дворянство. Тишина после этого воцарилась глубокая и долго не прерывалась, пока у какого-то селя- нина, должно быть, от потрясения, не вырвался неприличный звук, и притом очень громко. - Не во гнев его величеству, простой дух должен как-нибудь выйти на- ружу, - заявил селянин под всеобщий хохот. Менее всего, естественным образом, величие короля и его решительный успех тронули прибывших с ним господ, а главное, духовных лиц. Один из двух кардиналов напомнил другому стих Горация, гласивший: "Он пренебре- гает тем, чем все равно владеет, и заискивает перед людьми, которые его отвергают". - Transwolat in medio posita, et fugentia captat, - с чистейшим итальянским выговором привел кардинал этот стих. Латынь второго имела французский оттенок: - Nil adeo magnum... Зато он сразу срифмовал Лукреция на своем родном языке. Так все великое вначале превозносят, А срок прошел - его уже поносят. Оба знатока поэзии перемигнулись; не то папский легат: он хоть и при- ехал сюда, но ожидал увидеть бесповоротный провал короля. Теперь он сам был сражен и стенал про себя, впрочем, памятью на классических поэтов он не уступал двум другим. Мне не понять, почто моих ягнят Чарует и влечет его коварный взгляд. Так перевел он слова Вергилия: "Nescio quis teneros oculus mihi fascinat agnos", после чего, с дрожью в ногах, легат покинул залу. За ним стали расходиться остальные. Один нормандский дворянин обратился в дверях к одному из верховных судей: - Даже мне припомнилось изречение древних: "Fords imaginatio general casum". To, что человек живо воображает себе, претворяется для него в действительность. Законовед ответил ему, стоя на пороге: - Сударь, вы превосходно постигли натуру нашего короля. Так как они уходили последними, Генрих ясно расслышал их слова. Он высунул голову из-за занавеса, чтобы поглядеть им вслед, и заметил, что у нормандца такая же длинная, очень прямая спина и светлые краски, как у его Рони. Понятно, не всякому дано быть статуей с собора. В рассуди- тельности и каменной суровости тоже есть более низкие ступени. Совер- шенство северной породы являет мой Рони, он предался мне душой, а зна- чит, будет мне верен до конца моих дней. - Завоевал, - произнес он снова. - Именно их я завоевал. Бесценная повелительница, - крикнул он и несколькими крупными шагами очутился под- ле нее, прижал к себе ее золотистую голову, щеки цвета лилий и роз, гла- за, серые, как здешние моря. - Чтобы завоевать тебя, я служил бы еще дольше, - произнес он у самых ее прелестных губ; она услышала это с та- ким счастьем, с такой гордостью, что засмеялась, высмеяла его. Он же ка- сался ее бережно, по причине ее беременности. ДВЕ ДОБРОЖЕЛАТЕЛЬНИЦЫ Неделю спустя возлюбленная короля родила девочку. Красавица, так отозвался о малютке Генрих и повелел крестить ее торжественно, как дитя французского королевского дома. Она была названа Екатерина-Генриетта, он сам и его сестра дали эти имена дочери Габриели. Мадам Екатерина Бур- бонская, сестра короля, не могла сама держать свою крестницу над ку- пелью, так как была и осталась протестанткой. Но сидеть у постели роже- ницы она имела право в качестве самой близкой приятельницы, какую Габри- ель приобрела при дворе, других ей приобрести не удалось. Екатерина описывала матери счастливое телосложение ее дочери; в расс- каз она вкладывала много благочестивого пыла, ибо безупречная телесная оболочка свидетельствует о небесной благодати, осенившей новорожденную, и сулит ей радостное земное бытие. Ее собственный жизненный путь, хотя она и носила теперь титул сестры короля, уже не обещал никаких радостей; но Екатерина склонна была считать хромоту причиной своей незадачливой жизни. Она никогда не признавалась в этом и всем выказывала высокомерие, много детского высокомерия на стареющем лице. Одна Габриель знала ее иной, с ней Катрин становилась нежна до преклонения. Эта женщина дарила милому ее брату красивых, здоровых детей, одного за другим. Она была избрана и отмечена благодатью. Сестра короля сидела у постели роженицы отнюдь не в знак милости и расположения, а для того, чтобы благоговеть. После счастливого сложения ребенка она описала подушку, на которой его, как драгоценность, несли сейчас по церкви Сент-Уэн. Великолепно ра- зодетые кавалеры и дамы брали друг у друга из рук подушку, где покоилось дитя Франции, - не всем было дозволено притронуться к ней. С парчовой подушки ниспадала серебристая ткань и горностаевая мантия длиной в шесть локтей, вся в хвостиках; чести нести эту мантию удостоилась мадемуазель де Гиз. - Все меня ненавидят, - прошептала Габриель. Она обнаружила свою тре- вогу, потому что была еще слаба. Впрочем, она чувствовала, что сестре ее повелителя можно сказать правду. - Мадам, женится на мне наш повелитель? - прошептала она. - Не тревожься, - сказала Катрин, опустилась на колени и погладила левую руку молодой матери, ту самую, за которую ее милый брат поведет эту женщину к алтарю. - У тебя есть доброжелательницы, и одна из них я. - Разве есть и другая? - спросила Габриель, от удивления она даже приподнялась. - Принцесса Оранская вместе со мной желает, чтобы король сделал своей королевой самую достойную. - И я самая достойная? По мнению суровой и благочестивой особы, кото- рая там у себя в Нидерландах, наверно, слышит обо мне одно дурное? Стоя, чтобы речь ее звучала внушительно и веско, мадам Екатерина Бур- бонская произнесла: - Принцесса Оранская одной со мною религии. Мы, протестанты, верим в свободу совести и выбор сердца. Король, брат мой, нашел ту единственную, которой он хочет владеть до конца, - в своем королевстве нашел он ее. Вот все, что она сказала, этого было достаточно надолго. А потом она вскоре покинула комнату и запретила прислужницам Габриели входить к ней, потому что ей нужен покой. Габриель лежала и пыталась осмыслить эти новости, насколько позволяла ей обессиленная потерей крови голова. Свобода совести - смысла этих слов она не понимала, улавливала только, что он благоприятен для нее. Две протестантки, и больше никто, были за нее; они хотели, чтобы королева Франции была родом из их страны. Отнюдь не какая-нибудь принцесса чужо- го, пусть даже могущественного дома, инфанта, эрцгерцогиня, богатая княжна. Не надо больших денег и влиятельного родства, о чем непрестанно помышлял господин де Рони, ища по всей Европе, какой союз был бы для ко- роля всего полезней. Об этом Габриель знала с самого начала. Холодный расчет верного слу- ги, ненависть всех тех, кто сверху вниз смотрел на нее и ее происхожде- ние, то и другое, к несчастью, не было для нее тайной, а стало ей при- вычно. Только любовь короля и "выбор сердца" позволяли ей видеть жесто- кие и неумолимые ист

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору