Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   История
      Манн Генрих. (Молодые, Зрелые) годы короля Генриха IV -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  -
анов побега, так и для всех слу- чаев жизни. Наварра советовался много и со всеми. Ночью у него были для этого женщины, днем мужчины. И каждый из них мог думать, что Генрих его развлекает, или дурачит, или почтительно выслушивает. Одни видели в нем придворного весельчака, другие искали возвышенные чувства, но он всех водил за нос. Даже когда изредка дарил кого-нибудь своей откровенностью, то старался, чтобы это было потом разглашено и послужило его успеху. И пользовался любым случаем, чтобы лишний раз выразить свое восхищение пе- ред мадам Екатериной. Послушать его, так Варфоломеевская ночь - шедевр мудрой политики. Вопрос только в том, что было гениальнее со стороны ко- ролевы: убить Жанну и Колиньи иди даровать Генриху жизнь. - Со временем, когда я стану умнее, - говорил Генрих, - я, вероятно, пойму и это. Правда, я и до сих пор не знаю, какими судьбами я еще жив, но моя мать и адмирал были принесены в, жерт- ву ради достижения тщательно продуманной цели. Только дурак мог бы зата- ить в сердце месть. А я просто молод и любознателен. Старуха узнала об этом, и если даже она поверила ему хотя бы наполо- вину, то сама эта ненадежность Генриха пленяла ее. Его же влекло к Меди- чи как раз то, что он находился в ее власти. Оба испытывали друг к другу любопытство и держались настороже, как бывает только при опасности. Иногда она пускалась в необъяснимые откровенности. Так, однажды вечером призналась, что он далеко не единственный ее пленник. Не свободен даже король, ее любимчик. Она держит его в, своей, власти с помощью волшебных зелий, пояснила Медичи и подмигнула. Король Генрих - третий французский государь, носивший это имя, - при- ехал из Польши переодетым. Когда он был в Германии, они могли бы захва- тить его. Однако там этого не сделали. Здесь же, в его собственном замке, Лув- ре, французский король оказался в плену у своей матери и ее итальянцев, которым удалось пролезть в канцлеры и маршалы. Только иноземцы, откро- венно призналась она своему другу Наварре тридцатого января, под завыва- ние ночного ветра и дребезжание оконных стекол, любой нацией должны пра- вить только иноземцы. Пришлый авантюрист никогда не побоится пролить кровь чужого, народа. А если пришлого не найдется, так пусть этот народ пропадает пропадом. Таков закон, он непреложен, благополучие развивает в нациях легкомыслие. Особенно французы - эти любители всяких памфлетов. Лучше, если люди дрожат, чем зубоскалят. - Вот уж правда-то, мадам! - воскликнул Генрих с воодушевлением. - Но как бы вы стали награждать поместьями всех ваших соотечественников, ко- торые перебрались во Францию, если бы не существовало верного средства: когда нужно, вы приказываете удавить одного или нескольких сидящих в тюрьме французских поместных дворян. Мадам Екатерина прищурила один глаз, как бы подтверждая справедли- вость его слов. - Среди удавленных вами, поместья которых вы отобрали, был даже сек- ретарь вашего сына, короля. - Попробуй только сказать ему об этом! Ни у кого еще не хватило сме- лости. Так говорила старая королева, ибо в минуты особого доверия называла своего королька на "ты". Она наградила его шлепком и продолжала совсем другим тоном - лукаво и вместе с тем таинственно. - Королек, - начала она. - Ты вот мне подходишь. Я давно за тобой наблюдаю и убедилась, что небольшое предательство тебя не испугает. Люди слишком в плену у предрассудков... А что такое в конце концов преда- тельство? Умение идти в ногу с событиями! Ты так и делаешь, потому-то твои протестанты тебя и презирают - по всей стране и в стенах Лувра, хо- тя тут их осталась какая-то горсточка. Генрих испугался: "Что подумают обо мне господин адмирал и моя доро- гая матушка? Вот я сижу и слушаю эту старуху, а надо бы взять и удавить ее. Но все еще впереди. Я медленно подготовляю свою месть, она будет тем основательнее". Однако на его лице не отразилось ничего, кроме готовности служить ей и простодушного сочувствия. - Вы правы, мадам, я совсем испортил отношения с моими прежними друзьями. Поэтому, мадам, я тем более хотел бы снискать ваше расположе- ние. - Особенно, если тебе, малыш, позволят в награду немножко порез- виться. Ты вот теперь играешь в мяч с Гизом и умно делаешь, хотя он и наступил на лицо мертвому Колиньи. Ты должен также сопровождать его каж- дый раз, когда он будет выходить из Лувра. - Он часто выходит. Чаще всего выезжает верхом. - Выходи и выезжай вместе с ним, - чтобы я знала всегда, где он был. Ты сделаешь это для меня? - И мне тогда тоже можно будет выезжать из Лувра? Каждый день? За во- рота? Через мост? Все, что вы прикажете, мадам, будет исполнено! - Не воображай, будто я боюсь этого Гиза, - презрительно добавила ко- ролева. А ее новый союзник убежденно подхватил: - Кто еще, кроме лота- рингца, способен так хвастать своими телесами? Отпустил себе белокурую бороду, а народу это нравится! - Он дурак, - так же убежденно продолжала Медичи. - Он подстрекает католиков. И ему невдомек, на чью мельницу он воду льет! На мою же! Ведь мне скоро опять понадобится резня: протестанты не дают нам покоя даже после Варфоломеевской ночи. Что ж, получат еще одну. Пусть Гиз подзужи- вает католиков, а я разрешаю тебе поднять гугенотов. Рассказывай тем, кто в Париже, что их вооруженные силы бьют нас по всей стране. К сожале- нию, в этом есть доля правды. А провинции ты дай знать, что здесь скоро вспыхнет мятеж; и пусть он вспыхнет! Согласен? Ты сделаешь все, как на- до, королек? - И мне можно будет переезжать через мост? И ездить на охоту? На охо- ту? - повторил он и рассмеялся: так велика была чисто ребячья радость пленника. Мадам Екатерина, глядя на него, улыбнулась с высокомерной снисходи- тельностью. Даже самая многоопытная старуха не всегда учует в искренней радости ту долю хитрости, которая в ней все же скрыта. Любой пленник, когда он прикидывается еще более приниженным, чем требуется, поступает правильно; тот, кто ожидает своего часа, должен вести себя как можно скромнее и неувереннее. Когда Генрих вышел от своей достойной приятельницы, он тут же за дверью натолкнулся на д'Обинье и дю Барта. Оба они давно не показывались вместе. Это было бы слишком неосторожно. Тут они не выдержали: ведь их государь так бесконечно долго беседовал с ненавистной убийцей. Генрих стал для них загадкой. Хотя они любили его по-прежнему, но совсем не знали, насколько ему можно доверять. Генрих сказал недовольным тоном: - А я не ожидал встретить вас перед этой дверью. - Да, сир, мы охотнее встретились бы с вами в другом месте. - Но это нам запрещено, - добавил один из них. - Д'Арманьяк не пускает нас к вам, - пояснил другой. Охрипшими голо- сами, перебивая друг друга, они начали жаловаться: - Вы все забыли, во- дитесь только с новыми друзьями. Но это же недавние враги. Неужели вы действительно все позабыли? И кому вы всем обязаны, и даже за кого долж- ны отомстить? Слезы брызнули у него из глаз, когда они напомнили о мести. Но он от- вернулся: пусть не видят этих слез. - Новый двор, - сказал он, - любит веселиться, а вы все еще продолжаете грустить. При Карле Девятом и я был бунтовщиком, да что толку? Месть! Что вы понимаете в мести? Если от- даться ей, она делается все глубже, глубже, и наконец почва уходит из-под ног. Все это говорилось в присутствии охранявших Лувр швейцарцев, которые бесстрастно смотрели перед собой, будто не понимали ни слова. Оба старых товарища заворчали: - Но если вы ничего не предпримете, сир, тогда будут действовать другие - небезызвестные участники Варфоло- меевской ночи. Они не унимаются ни при этом развеселом дворе, ни в церк- вах. Вы бы послушали, что они там проповедуют. - Они требуют, чтобы вы обратились в католичество, иначе прикончат еще и вас. Ну что ж, обратитесь! Я это уже сделал. Тут они от ужаса словно онемели. Он же продолжал: - А если вы все-та- ки не хотите сдаваться, так ударьте первые. Вы сильны. В Париже еще най- дется несколько сотен ревнителей истинной веры. Может быть, у них нет оружия, но с ними бог... Он двинулся дальше, а они) в своей великой растерянности даже не сде- лали попытки следовать за ним. - Он издевается над нами, - прошептал один другому. Даже швейцарцы не должны были этого слышать. Но перед со- бой они старались найти ему оправдание: - Может быть, он хотел предосте- речь нас, чтобы мы не затевали никакого мятежа? Через неправду дал нам понять правду? Это на него похоже. А перед тем он заплакал, но не хотел, чтобы мы заметили. Впрочем, у, него глаза на мокром месте. Плачет, когда ему напоминают, что надо мстить, а все-таки вышел из этой двери. Из той самой комнаты, где отравили его мать! И оба согласились на том, что они перестали понимать своего государя и что они глубоко несчастны. ВТОРОЕ ПОРУЧЕНИЕ Генрих отправился к королю, который носил то же имя, что и он, и был третьим Генрихом на французском престоле. 'Когда-то они часто играли вдвоем, Генрих с Генрихом. Мальчишками в Сен-Жермене, наряженные карди- налами, они въехали однажды на ослах в ту залу, где мадам Екатерина при- нимала настоящего кардинала. Нечто подобное они повторили теперь, уже, взрослыми, - король Франции и его пленник-кузен, чья мать и многие друзья лишились здесь жизни. Зато на другой же день король Франции отп- равился в монастырь, чтобы поскорее замолить свои грехи. В течение опре- деленного срока он замаливал свои богохульства, и еще одного срока - свои плотские заблуждения, и еще одного - свою слабость как государя. Его безволием злоупотребляли да еще глумились над ним: интриганы, жули- ки, наложники и одна-единственная женщина - его мать. А он продолжал все раздаривать, прошучивать, проматывать. Иногда на миг в нем вспыхивало сознание того, что происходит. Ведь он ограблен, обесчещен, и тогда он замыкался в безмолвии. А они принимали это безмолвие за угрозу и стушевывались, едва король умолкал. Но его немота являлась следствием трагического ощущения своей несостоятельности. И каждый раз его душу начинала угнетать мысль о том, что вырождающийся королевский дом) не способен что-либо свершить или предотвратить ни в своей стране, ни за ее пределами. - Терпимости бы нам побольше, - заявил он как раз сегодня своему зятю и кузену. Эти слова у него вырвало отчаяние. - Мир был бы нам весьма кстати. Разве я ненавижу гугенотов? Да я в девять лет сам был гугенотом и бросил в огонь молит- венник моей сестры Маргариты. Я отлично помню, как мать, меня била и как мне доставляло удовольствие дразнить ее. До сих пор мне стыдно перед ней за это чувство. Хотя она давно обо всем забыла. И куда я иду? Мне следо- вало бы желать мира между религиями. А когда я стал королем, то поклял- ся, что не допущу в моем государстве никакой религии, кроме католичес- кой. Что же мне делать? Я не изгоняю еретиков, как " должен бы, а молюсь об их обращении. Я способен только молиться. - Нет, вы способны на большее, - убежденно заговорил Генрих На- варрский, выступавший теперь в роли скромного слушателя того Генриха, который стал ныне королем. - У вас превосходный слог. Усердно сочиняйте послания и указы. Ваше усердие, сир, послужит для всех нас наилучшим примером. Этот король в дни уныния - а такой день был и сегодня, тридцатого ян- варя, - старательно писал, как будто мог возместить все, что им упущено, собственноручно изливая на бумагу потоки чернил. Однако к ним постоянно примешивалась кровь, а его добрая воля была бессильна. - Мой секретарь Лемени что-то очень давно болеет, - заметил он. - Проведаю его. - Не надо, сир! Он умер, открою вам по секрету. Он от нас хотели ута- ить печальную весть, чтобы не огорчать, вы как раз были, в монастыре. Говорят, он заболел чумой. Ломини был именно тот удавленный в тюрьме поместный дворянин, земли которого перешли к итальянцу; король не в первый раз дивился исчезнове- нию своего секретаря. Колючие глаза короля на небритом лице, явно напо- минавшем обезьянье, метнули быстрый и неуверенный взгляд на кузена, же- лая подстеречь, какое у него появится выражение; впрочем), король тут же опустил их на бумагу. - И ради этой-то, восхитительной жизни я не мог дождаться, когда умрет мой брат Карл, - пробормотал он. - А разве не стоило? - спросил изумленно простачок-кузен. Король закутался в свой меховой плащ и продолжал писать. А кузен На- варра тем временем ходил по комнате, принимался что-то бормотать себе под нос, на минуту умолкал и опять что-то бубнил. - Новый двор сильно отличается от прежнего. Это скорее чувствуешь, чем видишь. При Карле Девятом мы все были какие-то сумасшедшие. Правда, и сейчас беспутничают с женщинами, но еще больше, с мальчиками. Многие научились этому только теперь, чтобы не отставать! Я - нет, и очень жа- лею: ибо таким образом некоторая сторона человеческой природы остается для меня скрытой. - И слава богу, - вставил король, продолжая писать. - Мальчишки еще жаднее, чем бабы. Кроме того, они убивают друг друга. Мой самый любимый юноша заколот. - При Карле этого не случалось, - заметил Генрих, - хотя вершиной его царствования была Варфоломеевская ночь. А что трупный запах держится при новом дворе устойчивее, чем при старом, с этим я готов согласиться. Но если не думать о запахе, то как дружно мы, живем теперь! Никто и не меч- тает о побегах, мятежах или вторжении немцев. Я уж ученый, я и пальцем не шевельну ради всего этого! Он помолчал и, слыша только скрип пера, начал с другого края. - Мы с Гизом теперь друзья, кто бы мог думать! Если ваше величество меня отпус- тит, я сяду "а коня и поеду охотиться. Королева-мать мне разрешила. Правда, за каждым моим шагом будут неусыпно наблюдать те, кто охотнее стали бы моими убийцам", чем телохранителями. Перо продолжает скрипеть. - Ну, так я пошел, - заявляет Наварра. - Льет дождь, и мне не хочется выезжать, чувствуя, что за спиной у меня убийцы. Лучше пойду к себе в комнату и поиграю с шутом. Он еще пе- чальнее, чем король. Но когда пленник дошел до двери, его снова окликнули. - Кузен Навар- ра, - сказал король, - я долго тебя ненавидел. Но теперь ты в несчастье, как и я. И причины нашего несчастья - одни и те же события... наши мате- ри... - проговорил он как бы с трудом. Генрих испугался: никогда он не смотрел на вещи с этой точки зрения. Как, его мать виновата в постигших его бедах? Поставить чистую Жанну рядом с мадам Екатериной! Генриха ох- ватило отвращение, и он позабыл, что должен владеть своим лицом. Однако его унылый собеседник ничего не заметил, у короля у самого было тяжело на душе. - Какую еще гнусность она задумала? - спросил он и прямо почер- нел от овладевших им подозрений. - Никакой, сир. Королева в отличном расположении духа. Отчего бы и вам не быть в таком же? - Оттого, что у меня есть еще брат, - раздался неожиданный ответ. Генрих не сразу нашелся, что ответить. Смерть старшего брата не принесла счастья. А теперь король все-таки хочет смерти младшего. Король Франции - прямо какой-то восточный владыка в своем серале, весь остальной мир для него заслонен смертельной опасностью, грозящей ему во дворце от каж- дого из окружающих. Генрих уж чуял, что воспоследует. Правда, король презирает свою мать за ее мерзости, но тревожит его беспокойный брат д'Алансон. И неизвестно, кого ему придется под конец презирать сильнее: мадам Екатерину или самого себя. Ясно, что он переживает внутреннюю борьбу. Но борется он тщетно; продолжая втайне подстерегать собеседника даже в минуту такой откровенности, стоившей ему стольких мук, он прого- ворил: - Кузен Наварра! Освободи меня от моего брата д'Алансона! - Я глубоко тронут, сир, вашим доверием, - заявил Генрих почтительно и поклонился. Таким образом, он не ответил ни да, ни нет. Может быть, король принял его слова за согласие. - В таком случае, - многозначительно продолжал король, - я смогу тебе верить. - В его голосе все еще слышались подстерегающие нотки, хотя д'Анжу и делал вид, что все это шутка. - А тогда, - подхватил Генрих с той же многозначительностью, - мне можно будет выезжать верхом без моих убийц? - Больше того. Кто меня освободит от брата, тот станет наместником всего королевства. "А уж это ты соврал! - подумал Генрих. - Ну, Валуа, милый мой, теперь ты у меня запоешь!" И он подпрыгнул с чисто ребяческой радостью. - Да я и мечтать об этом не смел! - ликующе воскликнул он. - Наместником всего королевства! - Сейчас мы это и отпразднуем, - решил король. НОВЫЙ ДВОР Забегали дворецкие, и замок Лувр, который, казалось, погружен был в дремоту, пока король предавался печали, вдруг ожил и помолодел от ра- достной суеты многих юношей. К вечеру королевские покои были превращены в персидские шатры. За легкими узорчатыми тканями горели восковые свечи; их мягкий, мерцающий свет образовывал как бы призрачный свод и стены. Строгие бледные мальчики в прозрачных одеждах, с накрашенными губами и подчерненными ресницами, держа в руках обнаженные сабли, выстроились пе- ред высоким помостом и застыли. На помост взошли зрители, впрочем, их было очень немного: несколько итальянцев и господа из Лотарингского до- ма. Герцог Гиз, гордый своим великолепным телом, всюду держался хозяи- ном, да и только! У его брата Майенна брюхо было обтянуто переливающими- ся шелками. На поясе висел золотой кинжал. Присутствовал еще один член того же дома, д'Эльбеф, загадочный друг; он появлялся возле короля На- варского только в самые критические минуты. Что касается Наварры, то он нарядился в роскошное платье и украсил его цветами своего дома, - пусть каждый видит, как он гордится тем, что тоже присутствует на таком празднике. Празднество устраивалось только для мужчин и мальчиков. Последние должны были пленить первых, а те отме- тить их своей благосклонностью. Несколько прелестных пар уже танцевало. Ни сложение, ни одежда не выдавали их пола, и это двусмысленное очарова- ние особенно действовало на итальянцев и на толстяка Майенна. Наварра отдал им должное и согласился, что таких пленительных созданий не было среди его людей, которые носили грубые колеты, ездили сомкнутым строем, не слезали с коней по пятнадцати часов и вместо отдыха пели псалмы. - Если бы мои друзья были живы, - проговорил он небрежно, - из них, навер- но, вышлю бы такие же прелестные мальчики. - Подожди, еще выйдут, - заметил Гиз. - Кое-кто из них ведь уцелел. - Я не знаю их, - отозвался пленник. - Я всегда там, где... - он хо- тел добавить: "весело", но вдруг спохватился; ведь перед ним был совсем особый враг, Канцлер Бираг, итальянец, получил свой пост благодаря мадам Екатери- не. С нею и с несколькими своими соотечественниками проник он однажды ночью в опочивальню Карла Девятого. Этот преуспевающий чужеземец видел в пленнике Наварре тайного врага собственной власти. И поэтому без всяких околичностей начал форменный допрос: - А вы не в сговоре с неким д'Обинье и его сообщником дю Барта? Эти господа возбуждают школяров про- тив так называемого иноземного господства, как будто самые высокие посты в королевстве заняты только иностранцами. - Sono bugie, какое вранье, господин канцлер! - с ненапускным негодо- ванием воскликнул Генрих на языке пришельца. Впрочем, тот не поверил ни одному его слову. Лотарингцев еще можно обмануть, но не чужеземца. - Ваши друзья, - с трудом проговорил Бираг, задыхаясь от ярости, - ближе к виселице, чем... - Чем я, - докончил Генрих. - Да, меня вам не поймать. - Я вешаю быстро и охотно. - Но только мелких люд

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору