Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
деревенского трактирщика вексель господина д'Обинье.
Ибо в этом трактире когда-то закусывал король Наваррский; на самый край-
ний случай вексель мог послужить возчику защитой.
Кое для кого городские ворота все же открывались: поэтому Генрих знал
и о несогласиях среди граждан, я об их страхах. Гарнизон был невелик,
после неудач Бирона он считался малонадежным. Губернатор отобрал пятнад-
цать дворян, которым приказал сопровождать его; поверх панцирей на них
были надеты охотничья кафтаны: так легче было проникнуть в город неза-
метно. Но едва Генрих очутился внутри, как один из солдат крикнул: "Ко-
роль Наваррский!" - и перерубил канат, удерживавший опускную решетку. В
ловушке оказались пятеро: Генрих с Морнеем, господа де Батц, де Рони и
де Бетюн. Тотчас забили в набат, населений схватилось за оружие и стало
угрожать пятерым отважным молодым людям.
Передовой отряд горожан состоял из пятидесяти человек, король На-
варрский двинулся прямо на них, держа в руке пистолет, и одновременно
начал говорить, обращаясь к своим четырем дворянам: - Вперед, за мной,
друзья и товарищи! - Он говорил не столько для них, сколько для добрых
людей - жителей Оза, которых хотел остановить и напугать. - Вперед, за
мной! Будем мужественны и решительны, ибо от этого зависит наше спасе-
ние! Следуйте за мной и делайте то же, что и я. Не стрелять! - крикнул
он особенно громко и как будто все еще обращаясь к своей четверке. -
Опустите пистолеты, не цельтесь! - А толпа вооруженных горожан слушала,
разинув рот, складную речь этого короля, находившегося в столь великой
опасности, я стояла, словно оцепенев. Два - три голоса, правда, крикну-
ли: - Стреляйте в красную куртку! Это же король Наваррский! - Но никто
еще не успел опомниться, как Генрих на всем скаку въехал в толпу. От
страха она распалась на двое и отступила
В толпе раздалось несколько ружейных и пистолетных выстрелов. Вскоре
в тесной улочке началась свалка - это простой народ, любивший короля,
накинулся на стрелявших. Те и слегка струсили; еще в начале схватки они
вцепились друг другу в волосы, ни один не желал признаться, что стрелял
именно он. Генрих спокойно ждал: очень скоро старшины, или, как они на-
зывались, консулы, бросились ему в ноги и загнусавили, точно литанию пе-
ли:
- Сир! Мы ваши подданные, мы преданные ваши слуги. Сир! Мы ваши...
- Но вы целились в мой кафтан, - возразил Генрих.
- Сир, мы ваши...
- Кто стрелял в меня?
- Сир! - умолял его какой-то горожанин в кожаном фартуке. - Мне дава-
ли чинить кожаный футляр от вашего кубка! В заказчиков я не стреляю.
- 'Если уж непременно надо кого-нибудь повесить, - посоветовал дру-
гой, с перепугу набравшись смелости, - тогда вешайте, сир, только бедня-
ков: их, по нашим временам, развелось слишком много.
Генрих во всеуслышание заявил о своем решении: - Я не отдам города на
ограбление, хотя таковы правила и обычаи и вы, конечно, этого заслужили.
Но пусть каждый пожертвует беднякам по десять ливров. Сейчас же ведите
сюда вашего священника и вносите деньги ему!
Приволокли старика-настоятеля и попытались немедленно всю вину сва-
лить на него. Это он-де внушил жене возчика, будто ангел с неба возвес-
тил прибытие господина маршала Бирона, а не господина короля Наваррско-
го, и только по дурости своей они заперли городские ворота. Они настой-
чиво требовали, чтобы старец искупил вину города. Если уж не их и даже
не бедноту - пусть хоть одного вздернут на виселицу; жители Оза никак не
хотели расстаться с этой мыслью. Генрих был вынужден решительно заявить:
- Никого не повесят. И грабить тоже не будут. Но я хочу есть и пить.
Этим случаем немедленно воспользовался один трактирщик и накрыл столы
на рыночной площади - для короля, для его свиты, для консулов и состоя-
тельных граждан. Генрих потребовал, чтобы поставили стулья и для бедня-
ков. - У них денег хватит, ведь вы же им дадите. - Бедняки не заставили
себя ждать, но самому Генриху никак не удавалось добраться до своего
места из-за бесконечного множества коленопреклоненных: каждый хотел
удостовериться, что его жизнь и его добро останутся в целости. Других-то
пощадили, а меня? А меня? Это было полное отчаяния нытье людей, которые
никак не могут постичь, что же такое происходит, и глазам своим не ве-
рят, хотя и видят, что спасены; воспоминание о том, к чему они привыкли,
все вновь и вновь лезет в их одуревшую голову. Да тут можно совсем поте-
рять душевное равновесие, а без него человеку жить нельзя.
Возчик, жене которого привиделся ангел, растерянно топтался на месте
и спрашивал каждого: - Что же это такое? - Все настойчивее, чуть не пла-
ча, но жмурясь, словно ему предстало целое воинство ангелов и ослепило
его, спрашивал он: - Что же это такое, что тут происходит? - И наконец
какой-то коротышка-дворянин в зеленом охотничьем кафтане ответил ему:
- Это человечность. Великое новшество, при котором мы сейчас при-
сутствуем, называется человечностью.
Возчик вытаращил глаза и вдруг узнал господина, чью долговую расписку
принял в уплату от трактирщика. Он извлек ее из кармана и осведомился: -
Не оплатите ли вы это, сударь? - Агриппа поморщился и повернулся спиной
к своему кредитору. А возчик удалился в противоположном направлении и,
потрясая руками над головой, стал повторять новое слово, которое он ус-
лышал, но никак не мог уразуметь. Оно заставило его усомниться в проч-
ности столь привычного мира долговых обязательств и платежей: да, это
слово повергло его в смертельную меланхолию. И на одной из балок своего
сеновала он повесился.
А на рыночной площади пировали. Девушки, приятно обнажив руки и пле-
чи, подавали кушанья и вино, и гости горячо их благодарили, ибо перед
тем не сомневались, что для них уже настал последний час. В их разгово-
рах мелькало новое, только что услышанное ими слово, и они произносили
его вполголоса, словно это была какая-то тайна. Но они с воодушевлением
пили за молодого короля, который без всякой их заслуги даровал им жизнь,
пощадил их имущество да еще с ними вместе обедает. Поэтому они решили
навсегда сохранить ему верность и усердно в этом клялись.
Генрих решил, что он действовал правильно и послужил своему делу.
Смотрел он и на людей. И так как ему уже не нужно было завоевывать их,
покорять, обманывать, он в первый раз взглянул непредвзятым взором на -
эти бедные человеческие лица, еще так недавно искаженные гневом и стра-
хом, а теперь такие неудержимо счастливые. Генрих сделал знак своему
другу Агриппе, ибо знал, что у того уже готова песня. Агриппа поднялся.
- Тише! - стали кричать вокруг. Наконец все затихли. Он запел и каждый
стих пел дважды, причем во второй раз все подхватывали в бодром и быст-
ром темпе псалмов:
Конец вам, христиане!
Увы! Спасенья нет.
Вы в темный век страданий,
В годину лютых бед
Поверили в людей,
Средь мрака и смертей.
Стоят повсюду плахи
И виселицы в ряд.
Рыдают люди в страхе.
Отчаянно вопят:
"Других на казнь ведите,
Меня лишь пощадите!"
И вот смешал великий князь земной
Людские добродетели с виной.
Добро ли, зло ли - все поглотит вечность.
Осанна! Воля нам возвращена.
Невинностью искуплена вина.
Виновного прощает человечность.
ВЫСОКИЕ ГОСТИ
События в Озе привели к тому, что маршал Бирон обозлился еще пуще,
чем после своего поражения возле уединенной мызы "Кастера". Чтобы укре-
пить свое влияние, король Наваррский применял явно недозволенные
средства - наместник всегда их осуждал, - уже не говоря о том, что, по
мнению старика, этому проныре не следовало бы пользоваться никаким влия-
нием. И теперь Бирона грызла мучительная зависть. Его письма в Париж
давно были полны жалоб на популярность молодого человека и на его безн-
равственность. Но после захвата Оза в них слышалось прямо-таки смятение.
Генрих-де пренебрег законами войны, он не стал ни грабить, ни вешать;
больше того, он подрывает самые основы человеческого общества, ибо пиру-
ет за одним столом с богатыми и бедными, без разбору.
Пока в этой провинции царила лишь смута, королеве-матери было в высо-
кой степени наплевать, но теперь она узнала из особых источников, не
только через Бирона, что города, один за другим, переходят на сторону
губернатора. А этого она уже допустить не могла. И она решила заявиться
туда собственной особой, чтобы не случилось чего похуже.
Мадам Екатерина понимала, что должна хоть жену-то привести своему зя-
тю. Обе королевы были в пути от второго до восемнадцатого августа, когда
они наконец прибыли в Бордо, под защиту маршала Бирона. Их сопровождала
целая армия дворян, секретарей, солдат, уже не говоря о неизменных фрей-
линах и прекрасных придворных дамах, среди которых была и Шарлотта
де'Сов. Последнюю пригласили вопреки воле королевы Наваррской, но по
приказу ее матери.
Следование этого пестрого поезда совершалось, как и всегда, с большой
торжественностью, которую, правда, нарушали всевозможные страхи. На юге,
неподалеку от океана, ждали, что вот-вот нападут гугеноты; иной раз ос-
танавливались прямо в поле - повозки, солдаты конные, пешие. Вооруженная
охрана окружала кареты королев. Тревога оказывалась ложной, и все двига-
лось дальше с гамом и гиканьем. Зато можно было покрасоваться и блеснуть
при каждой большой остановке. В городе Коньяк Марго пережила один из
своих самых шумных успехов: дамы из местной знати глазели на ее роскош-
ные туалеты, потрясенные и ошеломленные. Над далекой провинцией взошла
звезда - стыд и срам двору в Париже, который осиротел и лишился своего
солнышка. Так говорил один из путешественников, некий господин де Бран-
том. Для него самого, конечно, было бы лучше, имей он такую же статную и
мощную фигуру, как хотя бы у господ Гиза, Бюсси, Ла Моля. Маргарита це-
нила это выше, чем вдохновение. Ораторствовать она и сама умела: при
въезде в Бордо, превратившемся в настоящий триумф, она отвечала величаво
и изящно всем, кто ее приветствовал. И прежде всего - Бирону.
Помимо всех других своих должностей, он занимал пост мэра Бордо,
главного города провинции; и как раз Бордо до сих пор не впускал к себе
губернатора. Генрих попросту отказался встретиться там с королевами. На-
чались переговоры, они тянулись около двух месяцев. Наконец Генрих до-
бился согласия на то, чтобы обе стороны встретились на уединенной мызе
"Кастера" - той самой, где Бирон опозорился и вся окрестность еще была
полна разговорами об этом. Маршал не решился показаться там. Генрих же
прибыл в сопровождении ста пятидесяти дворян верхами, и их вид вызвал у
старой королевы не только изумление, но и тревогу. Тем любовнее уверяла
она зятя в своих чувствах, которые-де сплошное миролюбие. Она дошла даже
до того, что назвала его наследником престола - разумеется, после смерти
ее сына д'Алансона; но и он и теща отлично знали, какая всему этому це-
на.
Затем они сели в одну карету - бежавший пленник и убийца его матери и
его друзей. И неутомимо изъяснялись друг другу в любви, пока не доехали
до местечка Ла-Реоль, где можно было наконец закрыть рот и расстаться.
Генрих с Марго остановились в другом доме. Теперь он уже ничего не гово-
рил, а только смотрел отсутствующим взглядом на пламя свечей, издавая
какие-то нечленораздельные звуки и совершенно позабыв о том, что за его
спиной раздевается одна из прекраснейших женщин Франции. Вдруг доносится
приглушенное всхлипывание, он оборачивается и видит, что полог на крова-
ти задернут. Он делает к ней один шаг, сейчас же отступает и проводит
ночь в кресле. Успокоился Генрих только позднее, когда схватка с Бироном
осталась уже позади.
Маршал не заставил себя ждать. Едва обе королевы отъехали от "Касте-
ра" на достаточное расстояние, как он заявился при первой же остановке.
Генрих не дал ему даже докончить приветствие и сразу же накинулся на не-
го. В комнате находились обе королевы и кардинал Бурбонский, дядя Генри-
ха, которого прихватили с собой, чтобы вызвать у короля Наваррского
больше доверия. Все оцепенели от этого выступления молодого человека и
настолько растерялись, что вовремя не остановили его. С первых же слов
Генрих назвал маршала Бирона предателем, который заслуживает того, чтобы
ему голову отрубили на Гревской площади. Затем посыпались обвинения, он
предъявлял их не из зависти, это чувствовалось; он говорил от имени ко-
ролевства, которое защищал, говорил уже с высоты престола; слыша это,
старая королева еще больше позеленела.
Когда Бирон хотел ответить, язык ему не повиновался. Жилы на висках,
казалось, вот-вот лопнут. Он хрустнул пальцами. Взгляд его выпученных
глаз упал случайно на старика-кардинала. Генрих тут же воскликнул: - Все
знают, что вы человек вспыльчивый, господин маршал. Конечно, вспыльчи-
вость - хорошая отговорка. Но если, скажем, вам вздумается выбросить в
окно моего дядю-кардинала, такая дерзость вам не проедет. Нет! Прогуляй-
тесь-ка лучше на больших пальцах вокруг стола и успокойтесь.
Теперь это уже не были речи с высоты престола, - просто острил всем
известный шутник. Затем Генрих схватил руку своей Марго, поднял ее до
уровня своих глаз, и оба изящной походкой вышли из комнаты.
За дверью они поцеловались, как дети. Марго сказала: - Теперь я знаю,
какая у вас была цель, мой дорогой повелитель, и наконец-то я опять
чувствую себя счастливой женщиной. - В ближайшее время выяснилось, что
она крайне нуждалась в их воссоединении. - Если женщина одна, дорогой
Генрих, что она может сделать? Когда ты бежал из замка Лувр, ты захватил
с собой половину моего разума. Я пустилась в нелепые предприятия и была
глубоко унижена. - Он знал, что она разумеет: свою неудавшуюся поездку
во Фландрию, гнев ее брата-короля и ее пленение. - Да, моя гордость была
очень уязвлена. И когда города твоего прекрасного юга принимают меня,
словно я какое-то высшее существо, мне трудно не считать себя за
странствующую комедиантку.
Она зашла слишком далеко в своей печали и была столь неосмотрительна,
что не удержала слез; они потекли по набеленным щекам, и Генриху приш-
лось осторожно снимать их губами.
Их" разговоры, нежности, обоюдное умиление продолжались во многих го-
родах. Пестрый поезд королев посетил еще немало мест; Генрих не сопро-
вождал его, он появлялся в нем лишь между двумя охотами. Благодаря этому
он избежал немало тягостных разговоров с тещей относительно совещания
представителей от протестантов. Ведь свобода совести - ее кровное дело,
уверяла мадам Екатерина. Она приехала сюда лишь' ради одной цели - чтобы
посовещаться с руководителями гугенотов относительно выполнения послед-
него королевского указа о свободе вероисповедания. Но Генрих знал, что
такие указы на самом деле никогда не приобретают силу закона и не успеет
кончиться совещание, как опять вспыхнет очередная религиозная распря.
Однако некоторые из его друзей смотрели на дело иначе, особенно Морней.
Поэтому Генрих согласился принять участие в выборе города. На беду, он
выбирал каждый раз не тот, который намечала его дорогая теща. Лишь вече-
ром присоединялся он к путешественникам, когда они делали привал; затем
очень скоро уходил с королевой Наваррской, и так как он дарил ей
счастье, то она ему многое поведала. Это давало ей душевное облегчение,
а Генриху было полезно узнать то, что она открывала ему.
Ее ужасал царивший в королевстве произвол. Здесь, на юге, если срав-
нишь, просто мирная жизнь! Произвол и самоуправство ведут королевство к
гибели. Вместо короля всем распоряжается Лига. - Пусть мой брат-король
ненавидит меня, но он остается моим братом, а я - принцессой Валуа; и
чем меньше он помнит, что должен быть королем, тем меньше я имею право
забывать об этом. Гизы нас свергнут, - добавила она, стиснув зубы, поб-
леднела и стала похожа на Медею. Супруг готов был поклясться, что никог-
да больше не будет она спать с герцогом Гизом, разве только чтобы, как
Далила, остригшая Самсона, лишить его белокурой бороды.
Пальцы Марго перебирали волосы на подбородке ее возлюбленного повели-
теля. Ей нравилось его лицо, которое стало серьезнее. Долго разглядывала
она его, обдумывая что-то, колеблясь, и наконец изрекла:
- Ты ведешь в этой провинции незаметную жизнь. Я хочу разделить ее с
тобой, мой государь и повелитель, и буду счастлива. Но некогда настанет
день, и ты вспомнишь, что тебе суждена более славная участь... и... что
ты должен спасти мой дом, - закончила она вдруг, к его великому изумле-
нию.
До сих пор ее мать и братья видели в нем лишь вруна, который стремит-
ся отнять у них власть раньше, чем она достанется ему по наследству.
Слияние их тел открыло глаза принцессе Валуа скорее, чем всякий иной
путь, которым один человек испытует другого. Пока она была с ним, она
ему доверяла, потом - уже нет. Да и как она могла доверять? Ведь именно
ей было суждено отомстить за вымирание ее дома наследнику этого дома и
еще раз предать Генриха до того, как наконец из всего ее рода она одна
осталась в живых. Марго была бездетной, как и ее братья. Всю жизнь пос-
ледняя принцесса Валуа добивалась равновесия и уверенности счастливцев,
спокойных за свою судьбу; она была совершенно равнодушна к тому, что
произойдет после нее. Поэтому всегда чувствовала себя неспокойно. Вместе
с нею должно было кончиться нечто большее, чем она сама; и тщетно искала
Марго душевного равновесия.
В городе Оше их супружеская идиллия была однажды грубо прервана. Не-
даром мадам Екатерина таскала за собой своих фрейлин. В одну из них влю-
бился некий пожилой гугенот, весь в ранах, даже во рту у него было нес-
колько ран, так что он едва мог говорить; и вот ради этой девчонки он
уступил католикам свою крепость. Генрих сначала в почтительных выражени-
ях довел до сведения своей дорогой тещи, какого он мнения о ее мелких
подвохах. Себя он причислял к слугам короля, а старую злодейку - к тем,
кто вредит королю. Выговорить это вслух - и то облегчение. Но так как
старуха прикинулась, будто впервые слышит о предательстве коменданта, то
Генрих вежливо простился, сел на коня и уехал, попутно захватив в виде
залога еще один городок. Так эти двое дразнили друг друга, пока наконец
не сошлись на том, что совещание протестантов соберется в Нераке.
Тем временем уже наступил декабрь, ветер кружил опавшие листья - не-
подходящее время года для торжественных выездов. Однако королева Марга-
рита Наваррская ехала на белом иноходце - этом коне сказочных принцесс.
По правую и по левую руку от нее шли, играя, два других иноходца, золо-
тисто-рыжий и гнедой, один - под Екатериной Бурбон, другой - под ее бра-
том Генрихом, который пышно разоделся в честь своей супруги. У старой
мадам Екатерины было не такое лицо, чтобы народ разглядывал ее на слиш-
ком близком расстоянии, особенно под этим ясным небом; она смотрела в
окно кареты. Несравненная Марго, сияя спокойствием и уверенностью, слу-
шала, как три молодые девушки что-то декламируют. Они изображали муз и в
честь королевы вели между собою беседу, которую сочинил для них поэт дю
Барта. Первая говорила на местном простонародном наречии, вторая - на
литературном языке, третья - на языке древних. Марго поняла то, что го-
ворилось по-латыни и по-французски, из сказанного на гасконском кое-что
от нее ускользнуло. Но она чувствовала, чего именно ждет от нее собрав-
шийся здесь народ: сняла с шеи роскошно затканный шарф и подарила его
местной музе. И вот она уже покорила сердца, да и ее сердце забилось го-
рячее.
Мадам Екатерина зорко все разглядывала в этой сельской, столице. Ее
прежний королек прямо из кожи лез, чтобы принять королев и их свиту как
можно лучше, н