Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Кристи Агата. Мисс Марпл 1-10 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  -
лосложения, очевидно, американец. Я не знаю, кто он, но выглядел он очень важным. - Вы смотрели на Марину Грегг, когда поднимались? - Конечно. - Она не показалась вам расстроенной или, скажем, напуганной чем-то? - Забавно, что вы об этом спросили. Вы правы, именно так и было. Мне даже показалось тогда, что она вот-вот упадет в обморок. - Понятно, - задумчиво произнес Крэддок. - Спасибо. Не желаете ли еще что-нибудь мне сообщить. Макнейл невинно взглянул на него: - Что именно? - По-моему, вам очень хочется что-то сказать. - Нет... разве что... Видите ли, я немного разочарован, что вы меня совсем не подозреваете. А вдруг я первый муж Марины, о котором никто ничего не знает, за исключением того, что он был настолько неприметным, что даже имя его забыли? Дэрмот усмехнулся. - Вы хотите сказать, что женились еще в школе? - спросил он. - Или в детском саду? Ну, ладно, оставим это, я тороплюсь. Мне нужно поспеть на поезд. 3 На столе Крэддока аккуратно лежала пачка документов. Он мельком проглядел их, затем спросил, не поднимая головы: - Где живет Лола Брустер? - В отеле "Савой", сэр. Комната 1800. Она ждет вас. - А Ардвик Фенн? - В "Дорчестере". Второй этаж, комната 190. - Хорошо. Он взял со стола несколько телеграмм и перечитал их, прежде чем положить в карман. Последней он улыбнулся: "Не думайте, что я бездельничаю. Тетушка Джейн". Выйдя на улицу, он направился в отель "Савой". Лола Брустер ожидала его в своем номере. Он внимательно изучал ее, сравнивая свои личные впечатления с тем, что слышал о ней раньше. Еще очень красивая, немного полноватая, правда, она, по-видимому; еще вполне могла нравиться мужчинам. Во всяком случае она представляла собой тип женщины, полностью отличный от Марины Грегг. Когда обмен любезностями закончился, Лола Брустер откинула со лба прядь рыжих волос, сдвинула напомаженные губы в недовольную гримасу и сказала, моргая синими веками: - Вы опять будете задавать мне эти ужасные вопросы? Так же, как это делал местный следователь? - Надеюсь, мои вопросы не будут такими ужасными, мисс Брустер. - О нет, я уверена в обратном. И вообще я считаю, что все это дело было ужасной ошибкой. - Вы в самом деле так полагаете? - Конечно. Это же абсурд! Ну кто, ради бога, мог желать смерти Марине? Она же просто милочка! Ее все любят. - Не исключая и вас? - Я всегда была предана Марине. - Однако позвольте напомнить вам, мисс Брустер, о небольшом инциденте между вами, случившемся лет 10-12 назад. - Ах, это, - Лола махнула рукой. - Я тогда вообще была очень нервной и взвинченной, мы с Робом каждый день ужасно ссорились, оба вели себя как ненормальные. А Марину как раз тогда угораздило влюбиться в него. - И вы были этим очень недовольны? - Тогда - да, инспектор. Теперь я понимаю, что мне в то время ужасно повезло. Собственно, я беспокоилась только о детях, знаете ли. Не хотела лишать их отца. Боюсь, к тому времени я уже поняла, что Роб и я несовместимы. Думаю, вы знаете, что сразу после развода с ним я вышла замуж за Эдди Гровса? Теперь мне кажется, что к тому времени я его давно уже любила, но мне не хотелось разрушать семью из-за детей. Ведь так важно, не правда ли, чтобы у детей был свой дом? - Однако многие говорят, что вы были ужасно расстроены. - Ну, мало ли что говорят, - вяло возразила Лола. - Вы угрожали ей, не так ли, мисс Брустер? Вы даже угрожали убить ее? - Я только что сказала и повторяю: мало ли что люди говорят. Каждый может сказать то же самое, но это совсем не означает, что я действительно намеревалась кого-либо убить. - Это, однако, не помешало вам несколькими годами позже выстрелить в Эдди Гровса. - О, это другое дело. Мы тогда здорово повздорили, и я вышла из себя. - У меня есть запись слов, мисс Брустер, которые вы произнесли в то время в присутствии своих друзей. - Он раскрыл записную книжку. - "И пусть эта шлюха не думает, что ей удастся так просто вывернуться. Пусть я не пристрелила ее теперь, я подожду и избавлюсь от нее тем или иным способом. Мне все равно, сколько ждать, хотя бы много лет, но я рассчитаюсь с ней в конце концов". - О, я уверена, что ничего подобного не говорила, - засмеялась Лола. - А я уверен в обратном, мисс Брустер. - Люди любят преувеличивать. - Очаровательная улыбка появилась на лице кинозвезды. - И потом я была безумна в тот момент, - пробормотала она доверительно. - Чего только не скажешь в таком состоянии. Но вы же не думаете в самом деле, что я ждала своего часа 14 лет, приехала в Англию, встретилась с Мариной и бросила яд в коктейль, когда еще и трех минут не прошло с момента нашей встречи. Дэрмот Крэддок так не думал. Это казалось ему ужасно не правдоподобным. Поэтому он только сказал: - Я всего лишь напоминаю, мисс Брустер, о ваших угрозах и о том, что Марина Грегг была определенно удивлена и испугана, увидев кого-то, кто поднимался по лестнице в тот вечер одновременно с вами. Естественно предположить, что этим кем-то были вы. - Но ведь Марина была искреннее восхищена, увидев меня! Она поцеловала меня и сказала, что это просто великолепно, что я здесь! О, инспектор, как глупо с вашей стороны подозревать меня! - Надо, следовательно, думать, что все вы - это одна дружная счастливая семья! - Во всяком случае, в этом больше правды, инспектор, нежели в том, что вы предполагаете. - И вы не можете ничего рассказать, что могло бы нам помочь? У вас нет никаких предположений относительно того, кто мог желать смерти Марины? - Говорю вам, что никто не мог желать ей смерти. Если говорить честно, я не считаю ее умной женщиной. Она всегда ужасно беспокоилась о своем здоровье, никогда не знает, чего хочет, все время меняет свои желания, хочет одного, другого, третьего, а когда добивается этого, еще и недовольна. Не могу понять, почему все так ею восхищаются! Джейсон всю жизнь был просто без ума от нее! Удивительно, не правда ли? Но это так. Все ее обожают, готовы ради нее пожертвовать самым дорогим. А она дарит им свою печальную, нежную улыбку и благодарит! И этого им вполне достаточно, чтобы чувствовать себя совершенно счастливыми. Решительно не понимаю, как это ей удается! Вам лучше вовсе выбросить из головы мысль, что кто-то пытался убить ее. - Я был бы рад последовать вашему совету, но, к сожалению, не могу, ибо это случилось. - Что случилось? Никто ведь не убил Марину Грегг? - Нет, но была совершена попытка убить ее. - Я этому не верю! Я уверена, что если есть на свете хотя бы один человек, который желал убить ту несчастную женщину, то именно он и убил! Очевидно, кто-то унаследовал ее состояние? - У нее не было состояния, мисс Брустер. - О, тогда могла быть какая-нибудь другая причина. Во всяком случае на вашем месте я не особенно беспокоилась бы о Марине. У нее всегда все в порядке! - Так ли? Она не показалась мне очень уж счастливой. - О, это потому, что она так мнительна и ко всему относится чересчур серьезно. К неудачным любовным историям. К своей неспособности иметь детей. - У нее было, кажется, несколько приемных детей, не так ли? - спросил Дэрмот, вдруг вспомнив о настоятельной просьбе мисс Марпл. - Когда-то да, я помню. Не знаю, зачем она это сделала. Впрочем, она часто импульсивно совершает глупости, а потом жалеет о них. - Что случилось с этими детьми? - Понятия не имею. Через некоторое время они как-то незаметно исчезли. Очевидно, она просто устала от них как от всего другого. - Понимаю, - произнес Дэрмот Крэддок. 4 Следующий адрес - "Дорчестер", номер 190. - Итак, старший инспектор... - Ардвик Фенн взглянул на карточку в своей руке. - Крэддок. - Чем могу быть полезен? - Надеюсь, вы не будете возражать, если я задам вам несколько вопросов? - Отнюдь. По поводу этого несчастья в Мач-Бенгэм или, если быть точнее, в Сент-Мери-Мид? - Да, совершенно верно. В Госсингтон-холле. - Не понимаю, как Джексону Радду пришло в голову купить этот дом! Повсюду столько прекрасных георгианских домов и даже времен королевы Анны, а Госсингтон-холл - это же чисто викторианский особняк. Что в нем привлекательного? - Некоторых в нем привлекает его викторианская устойчивость. - Устойчивость? Хм, да, в этом что-то есть. Марина, я полагаю, постоянно ощущает тягу к стабильности. Это то, чего у нее самой, бедняжки, никогда не было. Может быть, это место ее хотя бы немного удовлетворит. - Вы хорошо ее знаете, мистер Фенн? Ардвик пожал плечами: - Ну, видите ли... Не знаю даже, как вам ответить. В свое время я знал ее очень хорошо. Вдоль и поперек, так сказать. Он замолчал. Крэддок оценивающе посмотрел на него. Мощная фигура, смуглое лицо, проницательные глаза за толстыми стеклами очков, тяжелый подбородок. - Я читал в газетах, - между тем продолжал Ардвик Фенн, - что вроде бы эту миссис...как ее?., отравили по ошибке? Что яд предназначался Марине. Верно? - Да. Яд был брошен в коктейль Марины Грегг. Она передала его миссис Бедкок, когда та пролила свой. - Да, это кажется вполне убедительным. Я, правда, не могу поверить, будто кто-то хотел отравить Марину. Тем более что там не было Линетт Браун. - А это кто такая? - удивленно спросил Крэддок. Ардвик Фенн усмехнулся: - Если Марина не сможет выступать в своей нынешней роли, ее получит Линетт Браун, а для нее это означает очень многое. Но вряд ли она могла подослать к Марине какого-нибудь своего сообщника с ядом. Это было бы слишком мелодраматично. Крэддок покачал головой: - Весьма не правдоподобно. - Ах, чего только женщины не сделают из честолюбия! - возразил вдруг Ардвик. - И потом, не исключено, что Марину хотели не убить, а просто временно вывести из строя. - Это была смертельная доза. - Однако же возможны ошибки. - Вы действительно так думаете? - Нет. Это только предположение. У меня пока нет никакой обоснованной теории. - Марина Грегг была очень удивлена, увидев вас? - Да, это было для нее приятной неожиданностью. - Он засмеялся. - Сначала даже глазам своим не хотела верить. Она меня очень мило встретила, должен признаться. - Вы долго не виделись? - Примерно лет пять-шесть. - А до этого вы были очень близкими друзьями, так? - Вы на что намекаете, инспектор Крэддок. Его голос почти не изменился, но в нем появилось нечто, напоминающее угрозу. Дэрмот внезапно почувствовал, что при определенных обстоятельствах этот человек может быть опасен. - Очень хотел бы знать, - продолжал Ардвик Фенн, - что именно вы имеете в виду? - Постараюсь объяснить, мистер Фенн. Мне необходимо знать, в каких отношениях с Мариной Грегг был каждый, присутствовавший у нее на приеме. Относительно вас я узнал, что в годы, о которых мы сейчас говорим, вы были безумно влюблены в Марину. Ардвик Фенн пожал плечами: - У каждого в жизни бывает безрассудная страсть, инспектор. К счастью, все это преходяще. - Говорили, что она отвечала вам взаимностью, а затем внезапно отказала вам, и вы были очень возмущены этим. - Говорили... говорили! Вы что, прочитали об этом в "Интимной жизни кинозвезд"? - Нет, мне об этом сказали хорошо информированные и компетентные люди. Ардвик Фенн откинул голову, выпятив вперед бычью шею. - Да, она отказала мне, это верно. Она всегда была великолепной и очень привлекательной женщиной, да и теперь почти не изменилась. И все же не следует думать, что я был взбешен ее отказом. Мне, конечно, никогда не нравилось, когда мне перечили, и большинству людей, которые пытались поступать так, пришлось впоследствии пожалеть об этом. Однако этот принцип применяется мною исключительно в деловой жизни. - Насколько мне известно, вы использовали свое влияние, чтобы не дать ей сняться в одном телевизионном фильме, режиссером которого были. Ардвик насмешливо фыркнул: - Она не подходила для той роли. В эту картину были вложены мои средства, и мне вовсе не хотелось их потерять. Все это, поверьте, касалось чисто деловых вопросов. - Но сама Марина Грегг, вероятно, думала иначе? - Безусловно. Она все приняла на свой счет и восприняла это как личную месть с моей стороны. - Она заявила тогда своим друзьям, что боится вас. - Вот даже как? Все это как-то по-детски. Я думаю, она хотела раздуть из этого сенсацию. - Значит, на самом деле у нее не было причин опасаться вас? - Разумеется, нет. Какое бы личное разочарование я ни перенес, я вскоре его преодолел. Думаю, женщины не должны мешать работе. - Весьма разумная мысль, мистер Фенн. - Я тоже так считаю. - Вы хорошо знакомы с киномиром? - У меня в нем обширные деловые контакты. - Следовательно, вы должны его отлично знать. - Возможно. - Не могли бы вы указать на человека, который относился бы с такой неприязнью к Марине Грегг, что жаждал ее смерти? - Таких людей" вероятно, множество, но этого еще недостаточно для убийства. Вот если б для этого достаточно было нажать на кнопку, то желающих было бы немало. - Вы были там в тот вечер, видели ее и говорили с ней. Не можете ли вы предположить - только предположить, понимаете, я не требую от вас ничего, кроме догадки, - кто среди присутствовавших там гостей мог отравить коктейль Марины Грегг? - Мне не хотелось бы отвечать на этот вопрос. - Следует ли это понимать, что вы кого-то подозреваете? - Нет, мне нечего сказать по данному вопросу. И больше, старший инспектор Крэддок, вы от меня ничего не добьетесь. Глава пятнадцатая Дэрмот Крэддок взглянул на последний адрес в своей записной книжке. Он уже дважды звонил туда по телефону, но никто не подходил. Он позвонил в третий раз - безрезультатно. Пожав плечами, встал и решил съездить сам. Фотостудия Марго Бенс находилась в глухом переулке за Коуртроуд, Тоттенхэм. На фасаде дома была только табличка с именем. Зайдя в темное парадное, Крэддок ощупью поднялся на второй этаж. Там ему бросилась в глаза большая вывеска: МАРГО БЕНС. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ФОТОГРАФИЯ - ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ Крэддок открыл дверь и вошел. В небольшой приемной было пусто. Он постоял с минуту в нерешительности, затем нарочито громко кашлянул. Так как на кашель никто не отозвался, он громко спросил: - Есть тут кто-нибудь. За бархатным занавесом в дальнем углу комнаты послышались шаги, затем из-за него появилось розовее; лицо молодого человека с пышной шевелюрой. - Ради бога, извините, - сказал он. - Я не слышал, как вы вошли. Мне тут пришла в голову одна очень интересная мысль, и я проверял ее на практике. Молодой человек отодвинул занавес и жестом пригласил Крэддока во внутреннюю комнату, которая оказалась неожиданно большой. Это была явно рабочая комната. Здесь громоздились фотокамеры на треногах, прожекторы, раздвижные экраны, множество драпировок. - Ужасный беспорядок, - извиняющимся тоном проговорил человек, очень напомнивший Дэрмоту Хейли Престона. - Но знаете, пока такого беспорядка нет, почему-то невозможно работать. Итак, чем мы вам можем служить? - Я хотел бы поговорить с мисс Марго Бенс. - Ах, с Марго. Как жаль. Приди вы на полчаса раньше, вы бы ее застали. Она поехала сделать несколько фотографий для журнала мод. Вам следовало бы сначала позвонить и условиться о встрече. Марго ужасно занята в последние дни. - Я звонил, но никто здесь не брал трубку. - Да, конечно, - ответил без смущения молодой человек. - Он мешал нам... э-э... работать. - Он потер край своего лилового холщового халата. - Может быть, я могу вам чем-нибудь помочь? Хотите, я устрою вашу встречу? Или я могу принять ваш заказ вместо Марго. Вам нужно изготовить несколько фотографий? Семейных или общественных? - Ни то, ни другое, - сказал Дэрмот Крэддок. Он вручил молодому человеку свою визитную карточку. - Господи, как это интересно, - почему-то обрадовался молодой человек. - Вы из Скотленд-Ярда! Я, кажется, видел ваши фотографии в газетах. Вы из "большой четверки" или "пятерки" руководителей полиции, так ведь? Или сейчас это уже "большая шестерка"? Преступность растет, а вместе с нею и число руководителей по борьбе с нею. Надеюсь, я не сказал ничего непочтительного. А что вам нужно от Марго? Надеюсь, вы не собираетесь ее арестовывать? - Мне нужно задать ей несколько вопросов. - Непристойной фотографией она во всяком случае не занимается, - озабоченно заметил молодой человек. - Если вам кто-нибудь что и рассказал об этом, то все это не правда. Марго - очень художественная натура. Она много снимает и на природе и в студии. Все ее фотографии очень целомудренны, я бы даже сказал, стыдливы. - Я могу вам объяснить в нескольких словах, почему меня интересует мисс Бенс, - сказал Дэрмот Крэддок. - Не так давно она стала свидетельницей преступления, которое произошло неподалеку от Мач-Бенгэма в деревне Сент-Мери-Мид. - О, господи, конечно! Я знаю об этом. Марго мне все рассказала. Яд в коктейле, так, кажется? Что-то в этом роде. Очень мрачная история, не правда ли, хотя и связанная каким-то образом с госпиталем Святого Джона, который совсем не так уж мрачен. Но вы ведь уже допрашивали Марго - или это был кто-то другой? - В ходе расследования всегда возникают новые вопросы. - Понятно. Это как в фотографии при печатании, верно? - Да, очень похоже. Чрезвычайно удачное сравнение. - Благодарю вас. Теперь о Марго. Она вам нужна прямо сейчас? - Если можно, то лучше сейчас. - В данный момент, - молодой человек взглянул на часы, - она должна находиться близ дома Китса на Хэмстед-Хис. Могу вас туда подвезти. Мой автомобиль стоит у дома. - Это будет очень любезно с вашей стороны, мистер . - Джесроу, - представился молодой человек. - Джонни Джесроу. - Почему, собственно, дом Китса? - спросил Дэрмот, спускаясь по лестнице. - Видите ли, фотографии для журналов мод не очень смотрятся, если они сняты в павильоне. Мы любим делать снимки на натуре и, если возможно, на каком-нибудь неожиданном фоне. Например, сюртук на фоне Уэндвортской тюрьмы, а легкомысленное платье - перед домом поэта. Мистер Джесроу быстро и умело вел свой автомобиль по Коурт-роуд, затем въехал на широкий проспект и вскоре они были на Хэмстед-Хис. В этот момент на тротуаре перед домом Китса разыгрывалась не лишенная интереса сценка. Стройная девушка в полупрозрачном светлом платье стояла, сжимая в руках огромную черную шляпу. Чуть позади на коленях стояла другая девушка, стараясь так оттянуть платье первой, чтобы то прикрыло ее колени. Третья девушка с огромной фотокамерой на треноге глубоким хриплым голосом руководила операцией. - Ради бога, Джейн, помогите же ей. Правое колено все еще видно. Растяните платье. Вот так. Нет, чуть больше с левой стороны. Так, правильно. Теперь вас прикрывает куст. Отойдите на шаг. Хорошо. Стойте так. Сделаем еще кадр. На этот раз наденьте шляпу, сделайте вид, что поддерживаете ее сзади. Голову выше. Боже, ну повернитесь же, Илси. Нагнитесь! Нагнитесь, вам нужно взять этот портсигар. Вот, правильно. Нет, это черт знает что такое! Возьмите его! Теперь чуть влево. Та же поза, только немного поверните голову. Так. -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору