Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Кристи Агата. Мисс Марпл 1-10 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  -
янно зарыдала. Гвенда на цыпочках обогнула дом. Немного подумав, она позвонила в парадную дверь. - Не может ли кто-нибудь переставить машину, иначе я не могу выехать. Прислуга ушла в дом. Вскоре из бывших конюшен, превращенных в гараж, появился человек. Он поздоровался с Гвендой, подняв руку к фуражке, сел в "остин" и въехал во двор. Гвенда села в свою машину и поехала в отель, где се ждал Джайлз. - Как долго тебя не было! Ты что-нибудь узнала? - Да. Теперь я знаю все. Это довольно трогательная история. Он был страшно влюблен в Хелен. Она рассказала мужу о своем разговоре с майором и о других утренних событиях. - Ты знаешь, я думаю, что миссис Эрскин действительно ненормальная, - заключила Гвенда. - Она производит впечатление сумасшедшей. Теперь я понимаю, что имел в виду ее муж, говоря о ревности. Испытывать подобные чувства, должно быть, ужасно. Итак, мы выяснили, что Хелен ушла не к Эрскину и что он ничего не знает о ее дальнейшей судьбе. Когда он расстался с ней в тот вечер, она была жива. - Согласно его утверждению. Гвенда с негодованием посмотрела на него. - Да, - твердо повторил Джайлз, - согласно его утверждению. Глава 18 ВЬЮНОК Мисс Марпл наклонилась с террасы, на которую выходили французские окна гостиной, и вырвала подобравшийся вплотную к цветам вьюнок. Победа эта была незначительной: как всегда, вьюнки захватили всю клумбу. В окне гостиной появилась миссис Кокер. - Извините, мадам, - сказала она, - приехал доктор Кеннеди. Он спрашивает, когда вернутся мистер и миссис Рид. Я ответила ему, что точно не знаю, но что вы, наверное, в курсе. Проводить его к вам? - Да, пожалуйста. Вскоре миссис Кокер появилась в сопровождении доктора Кеннеди. Мисс Марпл, сильно волнуясь, представилась. - Я договорилась с Гвендой, что во время ее отсутствия приду и повырываю здесь сорняки. Видите ли, мне кажется, что садовник Фостер, приходящий от случая к случаю, обводит моих молодых друзей вокруг пальца. Он является сюда два раза в неделю, выпивает неимоверное количество чая, проводит массу времени за разговорами и, как я вижу, работает спустя рукава. - Да, - рассеянно откликнулся доктор Кеннеди. - Да. Они все одинаковы... Все одинаковы. Мисс Марпл внимательно посмотрела на собеседника. Он оказался старше, чем она себе его представляла по описанию Гвенды и Джайлза. Он преждевременно состарился, подумала она. У доктора Кеннеди был озабоченный и несчастный вид. Он стоял перед мисс Марпл, поглаживая свой массивный подбородок. - Итак, они в отъезде, - сказал он. - Надолго? - О нет. Они поехали навестить знакомых на севере страны. Я уже не раз замечала, что современной молодежи не сидится на месте. Они постоянно то здесь, то там. - Да, - согласился доктор Кеннеди - Да... это, пожалуй, правда. - Он немного помолчал и добавил с несколько смущенным видом: - Джайлз Рид попросил меня прислать ему некоторые документы... письма... в том случае, если я смогу найти их... Он заколебался. Мисс Марпл спокойно спросила: - Письма вашей сестры? Он бросил на нее пристальный взгляд. - Значит, вы... в курсе? Вы, видимо, их родственница? - Просто знакомая. Я старалась дать им правильные советы. Но люди редко прислушиваются к советам других. Это, конечно, печально, но что поделаешь... - И что же вы им посоветовали? - с любопытством осведомился старый врач. - Не будить прошлое, если оно спит, - твердо произнесла мисс Марпл. Доктор Кеннеди тяжело опустился в неудобное кресло в стиле "рустик". - Совет неплохой, - одобрил он. - Я очень люблю Гвенни. Из прелестной маленькой девочки она превратилась в очаровательную молодую женщину. Я боюсь, что она навлечет на свою голову неприятности. - Неприятности бывают разные, - заметила мисс Марпл. - Простите? Ах да... да, это верно. - Он вздохнул. - Итак, Джайлз Рид написал мне письмо, где просит меня передать ему письма моей сестры, полученные мной после ее ухода, а также образец ее почерка - что-то, написанное несомненно ее рукой. - Он опять бросил на мисс Марпл острый взгляд: - Вы понимаете, что это значит? Старая дама кивнула: - Думаю, что да. - Они вернулись к мысли о том, что когда Келвин Халлидей утверждал, что задушил свою жену, он говорил чистую правду. Они считают, что письма, полученные мной от Хелен после ее ухода, написаны не ею. Они убеждены, что она из этого дома живой не вышла. - А теперь и вы уже не так уверены в том, что вы правы? - мягко спросила мисс Марпл. - Тогда я был в этом уверен. - Глаза доктора Кеннеди смотрели в одну точку. - Случившееся казалось мне совершенно ясным. Келвин стал жертвой галлюцинации. Трупа не обнаружили, чемодан с одеждой исчез... К какому еще выводу я мог прийти? - А ваша сестра незадолго до этого была... гм... - мисс Марпл кашлянула, - была увлечена неким джентльменом? Взгляд доктора Кеннеди вернулся к старой даме. В его глазах читалось глубокое горе. - Я очень любил свою сестру, - вздохнул он. - Но я должен признаться, что вокруг нее всегда крутились мужчины. С некоторыми женщинами такое случается, и они не могут ничего с этим поделать. - Значит, в ту пору вам все было совершенно ясно, - подытожила мисс Марпл. - А сейчас дело обстоит иначе. Почему? - Потому что я не могу допустить, что если Хелен еще жива, она ни разу не дала о себе знать все эти годы, - откровенно сказал доктор Кеннеди. - А если она умерла где-то за границей, так же странно и то, что меня не поставили об этом в известность. Что ж... - Он встал и вынул из кармана конверт. - Вот все, что у меня есть. Первое письмо Хелен я, по всей вероятности, уничтожил, потому что его не нашел. Но второе, где она указывала, куда ей писать до востребования, у меня сохранилось. Я также принес единственный образец ее почерка, которым располагаю: список цветочных луковиц и других растений для сада. Вероятно, это копия заказа. Почерк, которым написаны заказ и письмо, похоже, один и тот же, но я не эксперт. Я оставляю эти документы вам, а вы передадите их Джайлзу и Гвенде, когда они вернутся. Посылать их по почте на адрес их друзей, по-моему, не имеет смысла. - Конечно, нет. Я думаю, они приедут завтра, самое позднее послезавтра. Доктор кивнул. Затем он встал и с отсутствующим видом посмотрел на террасу. - Вы знаете, что меня беспокоит? - внезапно спросил он. - Если Келвин Халлидей убил свою жену, он куда-то спрятал труп или каким-то образом избавился от него, а это значит только одно: рассказанная мне история была им тщательно продумана; получается, что он заранее спрятал чемодан с одеждой Хелен, чтобы все поверили в ее побег, и даже ухитрился прислать мне якобы ее письма из-за границы... По сути, это значит, что он совершил хладнокровное, предумышленное убийство. Маленькая Гвенни была прелестным ребенком. Иметь отца-параноика уже достаточно прискорбно, но узнать, что ваш отец убийца, неизмеримо страшнее. Он быстро пошел к выходу, но мисс Марпл вдруг спросила: - Доктор Кеннеди, кого боялась ваша сестра? Он удивленно посмотрел на нее: - Боялась? Насколько мне известно, никого. - Я вот думала... Извините меня, если мои вопросы покажутся вам нескромными, но в ее жизни был один молодой человек, не так ли? Я говорю о том, кем она увлеклась в ранней молодости. Речь шла, по-моему, о некоем Аффлике. - А, вы о нем! Да, она действительно увлеклась им по глупости, как это часто случается с молоденькими девушками. Он был недостойным субъектом, ловкачом и, конечно, не ее круга, совсем не ее круга. Потом он попал в неприятную историю. - Вот я и подумала, не могло ли у него возникнуть желания отомстить. Доктор Кеннеди скептически усмехнулся. - Его чувства к ней вряд ли были глубокими. Так или иначе, как я только что вам говорил, он попал в неприятную историю и уехал из города. - Какого рода неприятную историю? - О, ничего криминального за ним не числилось. Он просто слишком часто пускался в откровения по поводу дел своего хозяина. - А работал он у мистера Уолтера Фейна? Доктор Кеннеди удивленно посмотрел на собеседницу. - Да... да, теперь я вспоминаю, что он работал в конторе Фейна и Уотчмена. Разумеется, обыкновенным клерком. "Обыкновенным клерком?" - подумала мисс Марпл, вновь склонившись над вьюнками после его ухода. Глава 19 МИСТЕР КИМБЛ ПРИНИМАЕТ УЧАСТИЕ В РАЗГОВОРЕ - И что бы это могло значить - право, не знаю, - сказала миссис Кимбл. Муж с негодованием вернул ей чашку. - Да что с тобой, Лили? - воскликнул он. - Я же пью без сахара! Она торопливо налила ему чай без сахара и вернулась к интересующей се теме. - Я все думаю об этом объявлении, - объяснила она. - "Лили Абботт", так прямо черным по белому и написано. "Служившая горничной на вилле Сент-Кэтрин в Диллмуте". Обо мне пишут, это факт. - Гм! - Согласись, что после стольких лет это все как-то странно, Джим. - Гм! - Что мне делать, Джим? - Не бери в голову. - А вдруг тут деньги можно заработать? Он шумно втянул в себя чай, дабы тонизирующий напиток дал ему достаточно умственных сил для длинной речи. Затем, отодвинув чашку, бросил лаконичное "еще" и заговорил: - Ты мне в ту пору много чего говорила о том, что случилось в Сент-Кэтрин, да я особо внимательно и не слушал. Я все это глупостями считал, бабьими сплетнями. Может статься, я и ошибался. Может, там что и в самом деле приключилось. А ежели так - этим должна заниматься полиция, а тебе туда нос совать незачем. Да и годов-то сколько прошло, нет, что ли? Брось, говорю, забудь. - Так-то оно так, только вдруг мне денег по завещанию отписали? Может, миссис Халлидей до последнего времени была жива и умерла только теперь, а мне что-то оставила? - Что-то тебе оставила? С чего бы это? Гм! - заключил он, выразив своим излюбленным звуком переполнявшее его презрение. - Да даже если это полиция интересуется... Знаешь, Джим, иногда те, кто полиции сведения об убийце дает, большую награду получают. - И какие, интересно, сведения ты можешь им дать? Только то, что ты сама придумала! - Это ты так считаешь. А я вот думаю... - Гм! - возмущенно буркнул мистер Кимбл. - Да, думаю! С самого того момента, как я объявление прочла. Может, я, конечно, не совсем правильно тогда поняла... Леони, как и вообще все иностранцы, была глуповата. Она даже не всегда понимала, когда к ней обращались, а уж как она по-английски говорила - страшно вспомнить. Если она имела в виду не то, что я поняла, значит, она имела в виду... Я все стараюсь вспомнить, как звали того типа... Ну так вот, если она видела именно его... Помнишь, я тебе об одном фильме рассказывала? "Тайный любовник" называется. Потрясающий фильм. Ну так вот, там этого парня поймали из-за автомобиля. Он механику в гараже на лапу пятьдесят тысяч долларов дал, чтобы тот забыл, как он в ту ночь его машину заправил. Я не знаю, сколько это будет, если на фунты перевести... И тот, другой тоже там был, а муж от ревности совсем ума лишился. Все они в нее были до смерти влюблены. А в конце... Мистер Кимбл отодвинулся от стола, и ножки его стула проскребли по полу. Затем он медленно и тяжело встал, напустив на себя властный вид. Собираясь выйти из кухни, он объявил свой ультиматум, который, несмотря на то что был произнесен, как обычно, нечленораздельно, заключал в себе известный здравый смысл. - Выбрось все это из головы, жена, - сказал он. - Не то пожалеешь. В закутке позади кухни он надел башмаки (жена ревниво оберегала чистоту кухонного пола) и вышел из дома. Лили сидела за столом, и ее недалекий умишко сосредоточенно работал. Пойти против воли мужа она, конечно, не могла, но, с другой стороны... Джим такой ограниченный, отсталый человек. Посоветоваться бы с кем-нибудь еще... С кем-нибудь, кому она рассказала бы о возможной награде, о полиции, обо всем. Ведь как обидно упустить случай заработать денег! Радиоприемник... хороший перманент... то вишневое пальто из магазина Рассела, такое красивое... и даже, чем черт не шутит, полный гарнитур в стиле короля Якова для гостиной... Жадная, недальновидная Лили Кимбл продолжала вспоминать... Что же Леони тогда сказала ей? В конце концов ей пришла в голову идея. Она встала и сходила за пузырьком чернил, ручкой и бумагой для писем. "Я знаю, что нужно сделать, - подумала она. - Я напишу доктору, брату миссис Халлидей. Он посоветует, как мне поступить... если, конечно, он еще жив. У меня все равно перед ним должок, я ведь ему тогда ничего о Леони не рассказала. И о машине тоже". Какое-то время наступившую тишину нарушал только скрип пера по бумаге. Писать Лили доводилось очень редко, и это письмо потребовало от нее больших усилий. Закончив свое послание, она вложила его в конверт и заклеила. Однако она не чувствовала себя полностью удовлетворенной. Девять шансов из десяти, что доктора нет в живых или же он уехал из Диллмута. Действительно ли был кто-то еще? И как звали того, другого? Если бы только она могла вспомнить... Глава 20 ЮНОСТЬ ХЕЛЕН На следующее утро после возвращения из Нортумберленда, когда Джайлз и Гвенда завтракали, им доложили о приходе мисс Марпл. Старая дама вошла с извиняющимся видом. - Я знаю, что сейчас еще рано наносить визит. Беспокоить людей в такой час не входит в мои привычки, но мне необходимо вам кое-что сказать. - Мы всегда рады видеть вас, - ответил Джайлз, предлагая гостье присоединиться к ним. - Выпейте с нами чашечку кофе. - О нет, нет, благодарю вас. Я очень плотно позавтракала. Если позволите, я перейду прямо к делу. Пока вы отсутствовали, я с вашего любезного разрешения приходила к вам, чтобы немного очистить сад от сорняков... - Вы просто ангел, - заметила Гвенда. - И мне стало совершенно ясно, - продолжала мисс Марпл, - что для поддержания вашего сада в порядке двух дней работы в неделю недостаточно. К тому же Фостер просто надувает вас. Он проводит слишком много времени за чаем и разговорами. Выяснив, что он не может выделить вам еще один день, я взяла на себя смелость нанять другого садовника, который будет приходить по средам. А сегодня как раз среда. Джайлз удивленно посмотрел на мисс Марпл. Ею, безусловно, двигали наилучшие побуждения, но предпринятая ею инициатива несколько походила на вмешательство в их дела, совершенно ей несвойственное. - Я знаю, что Фостер слишком стар для тяжелой работы, - начал он. - Я боюсь, мистер Рид, что Мэннинг еще старше. По его словам, ему семьдесят пять лет. Но, видите ли, мне пришло в голову, что если он какое-то время поработает здесь, то это принесет свои плоды. Много лет назад он был садовником доктора Кеннеди. Кстати, молодого человека, которым в юности увлеклась Хелен, звали Аффлик. - Мисс Марпл, простите меня за дурные мысли. Вы гений. Вы знаете, что Кеннеди привез нам одно из писем Хелен и образец ее почерка? - Да. Он приезжал, когда я была здесь. - На прошлой неделе мне дали адрес хорошего эксперта-графолога, и я сегодня же отправлю ему эти документы. - Пойдемте в сад, познакомимся с Мэннингом, - предложила Гвенда. Мэннинг оказался сутулым стариком со сварливым выражением лица и слезящимися, немного лукавыми глазами. Завидев новых хозяев, он заработал граблями заметно быстрее. - Доброе утро, сэр. Доброе утро, мадам. Эта леди сказала мне, что по средам вам требуется кто-нибудь для работы в саду. Я вам с удовольствием подсоблю. Сад-то вон какой неухоженный, позор да и только, - Я думаю, что в последние годы садом никто серьезно не занимался. - Это точно. Раньше, при миссис Финдисон, не сад был, а чистая картинка. Очень уж она его любила. Гвенда срезала завядшие розы. Мисс Марпл принялась вырывать сорняки. Старый Мэннинг оперся на грабли. - Вы, я полагаю, знакомы с большинством здешних садов? - сказал Джайлз. - Да, я их довольно неплохо знаю. И у кого какие причуды, тоже знаю. Миссис Юлз, к примеру, на своей вилле Ниагра велела часть тисовой изгороди подстричь так, чтобы на белку вышло похоже. Глупее не придумаешь... Полковник Лэмпард - он в бегониях большой знаток был. Такие у него клумбы получались - замечательные. Но, говорят, клумбы нынче выходят из моды. Сказать вам, сколько я их за последние шесть лет с землей сровнял и дерном застелил, - не поверите. Похоже, что и герань разонравилась, и бордюры из лобелии тоже. - Вы, кажется, работали у доктора Кеннеди? - Да. Только давно это было. Поступил я к нему, кажется, в году двадцатом. Он потом закрыл кабинет и уехал отсюда. Теперь вместо него молодой доктор Брент из Кросби-Лодж практикует. Чудно как-то лечит, таблетки белые все дает. Витаминами их называет. - Вы, наверное, помните сестру доктора, мисс Хелен Кеннеди? - А то как же, помню я мисс Хелен. Красивая барышня была, блондинка с длинными волосами. Доктор ее очень любил. После замужества она сюда вернулась и в этом самом доме поселилась. Муж ее был военным в Индии. - Да-да, - подтвердила Гвенда, - мы это знаем. - Ах, ну да! В субботу вечером мне кто-то сказал, что вы с мужем вроде бы его сродственники. Хороша она была, мисс Хелен, как майский день, когда из пансиона вернулась. И веселая такая... Дома ей все не сиделось, то на танцы хотела пойти, то в теннис поиграть, то еще что... Мне даже пришлось заново вымерять теннисный корт, а то ведь на нем лет двадцать никто не играл. Кустарник, что вокруг, так разросся, что и сказать нельзя. Ну, кустарник я подстриг, известку принес, все как надо разлиновал, в общем, изрядно поработал. А когда все закончил, кортом, почитай, и не пользовались. Мне эта история всегда странной казалась. - Какая история? - спросил Джайлз. - Да та, что с сеткой приключилась. Кто-то ночью прокрался и всю ее на куски изрезал. Прямо на мелкие кусочки. Из злости, я считаю. Иначе и не скажешь, из одной злости. - Кто же мог это сделать? - Вот доктор все и допытывался. Он так рассердился. Оно и понятно: он за сетку заплатил. Никто из нас не знал, кто такое безобразие устроил, и так и не узнал. Ну, а он заявил, что другой не купит, потому как если кто-то один раз ее из злости на куски разрезал, то и в следующий раз сделает то же самое. Мисс Хелен очень недовольна была. Ей вообще не везло. То сетка эта, то нога больная. - Больная нога? - спросила Гвенда. - Да, упала на скребок или еще на какой инструмент и порезалась. Порез-то неглубокий вроде был, но ни в какую заживать не хотел. Доктор даже обеспокоился. Он ей и рану перевязывал, и лечил, но лучше мисс не становилось. Помнится, он даже говорил: "Ничего не понимаю. Скребок, наверное, скептический - или какое-то такое слово - был. Да и вообще, почему он посредине аллеи лежал?" Мисс Хелен на него поздно вечером наступила, когда из гостей возвращалась. Ну вот бедная девочка и сидела дома с больной ногой, ни на танцы пойти, никуда. Можно сказать, что, кроме невезения, на ее долю ничего не доставалось. Пора перевести разговор на другую тему, подумал Джайлз и с равнодушным видом спросил: - Вы помните кого-нибудь по фамилии Аффлик? - Вы о Джекки Аффлике говорите? О том, что в конторе Фейна и Уотчмена рабо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору