Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
дшая, которая довела до самоубийства беззащитную женщину и
размозжила голову несчастной служанке, я ничего не имею против пусть
даже неприятной работы, лишь бы отправить ее за решетку.
- Разумно, сэр. Разрешите только сказать вам, что особа, которую мы
ищем, опасна. Опасна, как гремучая змея, кобра и гадюка, вместе взятые.
У меня мороз прошел по коже. Я сказал:
- Надо полагать, нам нужно спешить?
- Разумеется. Не думайте, что мы бездельничали. Что нет, то нет. Мы
работали и шли по нескольким следам одновременно, - угрюмо проговорил
Нэш.
Я представил себе тонкую, широко раскинутую паутину...
Нэш хотел выслушать Розу еще раз, потому что, как он сказал мне, ее
рассказ и так уже имел две версии, а чем больше этих версий будет, тем
больше вероятность, что там окажется и пара зернышек правды.
Мы застали Розу, когда она мыла посуду после завтрака, но она
мгновенно оставила это занятие, закатила глаза, прижала руку к сердцу и
заявила, что сейчас она совершенно ни на что не способна.
Нэш был терпелив, но непреклонен. Сначала он успокаивал ее, потом
заговорил резким тоном, а потом пользовался обоими методами попеременно.
Роза не без удовольствия рассказала во всех деталях, как на прошлой
неделе Агнес ходила, трясясь от страха, и шептала: "Ни о чем меня не
спрашивай!" - когда Роза пыталась добиться, в чем дело. - Если бы она
сказала, это и моя смерть была бы! - закончила Роза и снова обратила очи
к небу.
- Агнес никак не намекала, что ее беспокоит?
- Нет, говорила только, что боится за свою жизнь. Инспектор Нэш
вздохнул и взялся за дело с другого конца: начал дотошно расспрашивать,
что делала сама Роза вчера во второй половине дня.
Вкратце слова Розы сводились к тому, что она села на автобус,
уходящий в 14.30, провела вечер у своих родственников и вернулась
автобусом, отъезжающим из Нетер Микфорд в 20.40. Все это было
приукрашено исключительно дурным предчувствием, весь вечер
преследовавшим Розу, комментариями ее сестры на сей счет и сообщением,
что она была не в силах проглотить даже кусочек тминной булочки.
Из кухни мы прошли к Элси Холланд, проверявшей уроки у детей.
Элси была, как всегда, приветлива и готова пойти навстречу.
Поднявшись с места, она сказала ребятам:
- Ну, Колин, сложите вместе с Брайеном вот эти три столбца, а когда я
вернусь, скажете мне результат. - И провела нас в детскую спальню.
- Здесь вас устраивает? Мне кажется, лучше не говорить ни о чем при
детях.
- Спасибо, мисс Холланд. Скажите одно только: вы абсолютно уверены,
что Агнес никогда не упоминала вам о том, что ее беспокоит - после
смерти миссис Симмингтон, я имею в виду?
- Нет, не упоминала. Знаете, это была очень спокойная девушка, не
любившая слишком много болтать языком.
- В отличие от кухарки, а?
- Да, у Розы язык, как на шарнирах. Иногда приходится напоминать ей,
чтобы она занималась своими делами.
- Ну, а теперь расскажите нам поподробнее все, что было здесь вчера
во второй половине дня, хорошо? Все, что только сможете припомнить.
- Значит так.., пообедали мы, как обычно, в час дня и довольно
быстро. Я не разрешаю мальчикам копаться за едой. Так! Мистер Симмингтон
пошел снова в контору, а я помогла Агнес приготовить стол к ужину...
Мальчики побегали по саду, пока я не была готова и не пошла с ними на
прогулку.
- Куда вы направились?
- К речке, по полевой дороге - ребята хотели немного порыбачить. Я
забыла дома приманку и пришлось вернуться за нею.
- В котором это было часу?
- Сейчас, сейчас.., мы вышли что - нибудь минут без двадцати три -
примерно так. Миген хотела пойти с нами, а потом передумала и поехала на
велосипеде. Она сейчас его прямо из рук не выпускает.
- Я имел в виду: который час был, когда вы вернулись за приманкой? Вы
вошли в дом?
- Нет, приманка стояла в баночке во дворе. А который час был, я точно
не знаю - думаю, что без десяти три, а может, на пару минут больше или
меньше.
- Вы видели Миген или Агнес?
- Миген, я думаю, уже уехала, и Агнес я тоже не видела. Никого не
видела.
- Потом вы пошли на рыбалку?
- Да, вдоль речки. Поймать мы ничего не поймали - там вообще редко
что попадается, но ребятам это нравится. Брайен набегался так, что мне
пришлось чуть не на руках его тащить домой.
- По средам вы всегда сами готовите чай?
- Да. Для мистера Симмингтона все уже приготовлено в гостиной, и,
когда он приходит, мне остается только налить ему чай. Я пью чай вместе
с детьми у них в комнате - Миген, разумеется, тоже с нами. У нас наверху
есть и чашки и все, что нужно.
- В котором часу вы вернулись?
- Без десяти пять. Я отвела ребят наверх и начала разливать чай. В
пять пришел мистер Симмингтон и я спустилась вниз, чтобы приготовить чай
и ему, но он сказал, что выпьет вместе с нами. Мальчики были так рады!
Потом мы играли в дурачка. Так ужасно, когда думаешь об этом сейчас, -
ведь бедная Агнес лежала все это время в чулане под лестницей.
- Этим чуланом часто пользуются?
- О нет, там складывают только разный хлам. Шляпы и пальто висят в
стенном шкафу - справа от дверей, когда войдете. В тот чулан месяцами,
пожалуй, никто не заглядывает.
- Ясно. Вернувшись, вы не заметили ничего необычного, отклоняющегося
от нормы?
Элси широко раскрыла свои голубые глаза.
- О нет, инспектор, ничего. Все было, как всегда. Вот это - то и
ужасно.
- А неделю назад?
- Вы имеете в виду тот день, когда миссис Симмингтон...
- Да.
- Ох, это было ужасно.., ужасно!
- Да, да, я знаю. Тогда вас тоже не было дома?
- О да. Мы с мальчиками после обеда всегда идем на прогулку, если,
конечно, хорошая погода, а уроками занимаемся с утра. Тогда мы ходили на
вересковое поле и чуть не опоздали домой. Когда мы подходили к воротам,
было уже без десяти пять, и я увидела на другом конце улицы мистера
Симмингтона, возвращающегося из, конторы - а у меня и вода на чай еще не
была поставлена.
- Наверх к миссис Симмингтон вы не пошли?
- Нет, этого я никогда не делала. Она всегда после обеда отдыхала. У
нее случались приступы невралгии - чаще всего после еды. Доктор Гриффит
прописал ей какие - то порошки. Обычно она ложилась и старалась уснуть.
- Значит, почту наверх ей никто не приносил? - небрежным тоном
спросил Нэш.
- Вечернюю почту? Нет. Возвращаясь домой, я всегда заглядываю в ящик
и кладу письма на столик в холле. Но миссис Симмингтон часто сама
спускалась вниз и вынимала их из ящика. Она ведь не все время спала -
обычно около четырех она уже бывала на ногах.
- Вам не показалось, что что - то неладно, когда в тот день она все
еще не встала?
- Нет, мне это и в голову не пришло. Мистер Симмингтон как раз вешал
пальто в холле, я извинилась перед ним: "Чай еще не готов, но вода уже
закипает", он кивнул и позвал: "Мона! Мона!", а когда миссис Симмингтон
не ответила, пошел наверх в ее спальню. Для него это должно было быть
страшным шоком! Он позвал меня, я прибежала, и он сказал мне: "Уведите
детей!", а потом позвонил доктору Гриффиту. Мы совершенно забыли о
чайнике - у него даже дно прогорело. Боже, это действительно было
ужасно! А ведь еще за обедом она была такой спокойной и веселой!
Неожиданно Нэш спросил:
- А что вы сами думаете о том письме, которое получила миссис
Симмингтон?
Элси ответила с возмущением:
- О, по - моему, это была мерзость.., настоящая мерзость!
- Да, конечно, но я не это имею в виду. Была ли в нем какая - то
правда?
Ответ Элси прозвучал уверенно:
- "Нет, я не верю в это. Миссис Симмингтон была очень восприимчива..,
болезненно восприимчива, ей даже приходилось принимать всякие лекарства
от нервов. И у нее были большие.., ну, большие странности. - Элси
покраснела, - Такая мерзость должна была быть для нее страшным ударом.
Чуть помолчав, Нэш спросил:
- Вы и сами получали подобные письма, мисс Холланд?
- Нет, не получала.
- Вы уверены? Пожалуйста, - он поднял руку, - не спешите с ответом.
Невелика радость получить такое письмо, это я знаю. Люди часто
предпочитают отрицать, что это и с ними случилось. Но в данном случае
очень важно, чтобы мы знали об этом. Не смущайтесь, нам ведь известно,
что все эти письма - сплошная ложь.
- Но я правда не получала таких писем, инспектор. Честное слово!
Ничего подобного не было.
Она чуть не плакала, и ее "нет" звучало впрямь убедительно.
Когда Элси снова вернулась к детям, Нэш подошел к окну и, глядя
наружу, проговорил:
- Вот тебе и на! Говорит, что не получала никаких анонимок, и похоже,
что говорит правду.
- Она не лжет. Уверен, что не лжет.
- Гм, - буркнул Нэш. - Чертовски хотел бы знать, почему она их не
получала.
- Это красивая девушка, не так ли?
- Более чем красивая.
- И то верно. Прямо скажем - красавица. К тому же молодая. Для той,
кто пишет анонимки, - цель лучше некуда. Почему же именно ее эта женщина
пощадила?
Я только пожал плечами.
- Знаете, это любопытно. Надо будет сказать Грейвсу - он ведь
спрашивал, знаем ли мы кого - то, определенно не получавшего анонимок.
- Это уже второй человек, - сказал я. - Вспомните, что Эмили Бартон
тоже их не получала.
Нэш негромко засмеялся.
- Не всему верьте, что слышите, мистер Бертон. Мисс Эмили получила
анонимку - и не одну!
- Откуда вы знаете?
- От ее верного дракона, у которого она сейчас живет, - ее бывшей
горничной и кухарки, Флоренс Элфорд. Вот та - то высказала все, что
думает! Требовала, чтобы мы живьем содрали кожу с той, кто это пишет,
как только поймаем ее.
- Зачем же мисс Эмили утверждала, что не получала никаких писем?
- Да как вам сказать. Особо нежными выражениями эти письма не
изобиловали, а мисс Бартон всю жизнь избегала всего грубого и
непристойного.
- Что было в ее письме?
- Обычные вещи, в ее случае просто смешные. Помимо всего прочего,
обвинение в том, что мисс Эмили отравила мать и большую часть сестер.
Я спросил недоверчиво:
- Надеюсь, вы не считаете, что эта опасная сумасшедшая ходит между
нами, а мы так и не поймаем ее на крючок?
- Поймаем, - угрюмо ответил Нэш. - Напишет на одно письмо больше, чем
следовало бы.
- Помилуй бог, не хотите же вы сказать, что она будет продолжать свою
ядовитую писанину - особенно теперь!
Нэш посмотрел на меня.
- Будет, конечно же, будет. Понимаете, теперь она уже не может
перестать, это стало манией. Письма будут приходить и дальше, в этом
можете не сомневаться.
Прежде чем уйти от Симмингтонов, я пошел посмотреть, как там Миген.
Она была в саду и выглядела уже нормально. Меня она встретила даже
довольно весело.
Я предложил ей снова побыть у нас несколько дней, но она, мгновенье
поколебавшись, покачала головой.
- Это очень мило с вашей стороны, но я, пожалуй, останусь здесь. В
конце концов, это.., ну, это ж мой дом. И я могу немного помочь
мальчикам.
- Хорошо, - сказал я, - как хотите.
- Ну, так я лучше останусь дома. А мне можно будет.., можно будет...
- Что? - спросил я.
- Если случится что - нибудь плохое, можно будет позвонить вам, чтобы
вы пришли?
Меня это тронуло.
- Разумеется. Только что же может случиться плохого?
- Не знаю, - она неуверенно посмотрела на меня. - Здесь все время
творится что - то неладное, вам не ка жегся?
- Ну, и хватит уже! - сказал я. - И больше чтоб не смели находить
никаких трупов. Совсем неподходящее для вас занятие.
Она мимолетно улыбнулась мне.
- Что нет, то нет. Совсем вышибло меня из седла. Не очень мне
хотелось оставлять ее там, но в конце концов, как она и сказала, это был
ее дом. К тому же я, предполагал, что Элси Холланд будет теперь
чувствовать ответственность и за нее.
Мы с Нэшем отправились в "Розмарин". Пока я рассказывал Джоан о своих
утренних переживаниях, Нэш побеседовал с мисс Партридж. Вскоре он
присоединился к нам, но лицо его выглядело не слишком довольным.
- Мало толку. Судя по тому, что она говорит, Агнес сказала только,
что ее что - то беспокоит, что она не знает, что делать, и хотела бы
посоветоваться с мисс Партридж.
- Мисс Партридж об этом кому - нибудь упоминала? - спросила Джоан.
Нэш с досадой кивнул.
- Да, сказала миссис Эмори, вашей уборщице, что - то в том духе, что
некоторые девушки просят совета у своих старших знакомых, а не подумают
о том, что могли бы и сами решить свои проблемы! Ну, и о том, что Агнес
в общем - то девушка милая и умеет себя вести, хотя пороха, конечно, не
выдумает.
- Себя - то мисс Партридж ценит высоко, - пробормотала Джоан. - А
миссис Эмори, надо полагать, разнесла это по всему городку?
- Разумеется, мисс Бертон.
- Меня все время удивляет одна вещь, - отозвался я. - Почему автор
анонимок включил в число своих адресатов мою сестру и меня? Мы здесь
чужие - никто не мог питать против нас зла.
- Вы не учитываете склад ума таких людей: будь то Петр или Павел - им
все мешают. Можно сказать, что их ненависть обращена против всего
человечества.
- По - моему, - заметила Джоан, - именно это имела в виду и миссис
Калтроп.
Нэш вопросительно посмотрел на нее, но Джоан не стала подробнее
объяснять свои слова, и он заговорил дальше:
- Не знаю, мисс Бертон, хорошо ли вы присмотрелись к конверту, в
котором пришла анонимка к вам. Если да, вы, быть может, заметили, что
первоначально он был адресован мисс Бартон, а потом "а" было перебито на
"е".
Если бы мы еще тогда сумели правильно объяснить это обстоятельство, у
нас был бы ключ ко всей загадке. Но никто из нас не приписал ему особого
значения.
Нэш ушел, и мы с Джоан остались одни. Она сразу же спросила:
- Ты не думаешь, что мое письмо было и впрямь предназначено для мисс
Эмили?
- Вряд ли оно бы тогда начиналось: "Ты, крашеная стерва", - возразил
я, и Джоан не могла со мной не согласиться.
Потом она предложила мне сходить вниз, в городок.
- Послушаешь, что говорят люди. Сегодня вряд ли найдется человек, у
которого эта история не была бы на языке.
Я пригласил было ее пойти вместе, но, к моему удивлению, Джоан
отказалась. Сказала, что пойдет в сад и поищет там чего - нибудь
вкусненького. Я остановился в дверях и сказал, понизив голос:
- Надеюсь, мисс Партридж не имеет ничего общего с этими письмами.
- Мисс Партридж?
В голосе Джоан звучало такое изумление, что мне стало стыдно. Я
продолжал извиняющимся тоном:
- Так просто стукнуло в голову. Все - таки она немножко брюзга.., и
вообще со странностями.., у таких людей случается религиозная мания.
- Но при чем тут религиозная мания?.. Грейвс, по твоим же словам,
утверждает совсем другое.
- Ну ладно, сексуальная мания. Насколько я понимаю, они ходят рука об
руку. Мисс Партридж - женщина с подавленными инстинктами, ограниченная
условностями, да еще целые годы провела тут с массой старух.
- Что тебя навело на такую мысль?
- Послушай, - проговорил я медленно, - о том, что ей сказала Агнес,
мы знаем только от самой же мисс Партридж. А что, если Агнес спросила,
почему это мисс Партридж неделю назад приносила им письмо, и та
ответила, что зайдет к ней после обеда и все объяснит
- А потом, чтобы затереть следы, пришла к нам и попросила разрешения
пригласить девушку?
- Да.
- Но ведь мисс Партридж вчера никуда не уходила.
- Этого ты не знаешь. Вспомни - нас ведь не было дома.
- Да, правда. В общем - то, это возможно, - Джоан, судя по всему, со
всех сторон обмозговывала мою идею, - и все же не думаю, что так оно и
было на самом деле. Не верится мне, что мисс Партридж сумела так ловко
замести следы: не оставить отпечатков пальцев и все такое прочее. Тут
уже одной хитрости недостаточно - нужны и знания. Вряд ли они у нее
есть. Послушай... - Джоан чуть поколебалась и негромко спросила:
- Они абсолютно уверены, что за всем этим кроется женщина?
- Не думаешь же ты, что мужчина? - воскликнул я недоверчиво.
- Нет.., необычный мужчина.., мужчина особого сорта. Конкретно я имею
в виду мистера Пая.
- Значит, ты решила остановиться на Пае?
- А тебе не кажется, что такая возможность существует? Он принадлежит
к типу людей, которые могут чувствовать себя одинокими.., и
несчастными.., и озлобленными. Над ним ведь чуть не все подсмеиваются.
Разве не может быть, что он втайне ненавидит всех нормальных, счастливых
людей и получает извращенное, "артистическое" удовольствие от того, что
делает?
- Грейвс сказал, что автор - не лишенное странностей существо средних
лет.
- Мистер Пай и есть не лишенное странностей существо средних лет.
- Чудовищно, - медленно проговорил я.
- Согласна, ну и что? Он богат, но деньги не дают ему радости, и я
чувствую, что он, очень даже может быть, душевно неуравновешен. Честное
слово, он пугает меня.
- Но вспомни: он ведь тоже получил анонимку.
- Этого мы не знаем, - заметила Джоан, - мы только думали, что это
так. В конце концов, это могло быть сценкой.
- Для нас?
- Да. Он достаточно хитер, чтобы такая идея могла прийти ему в
голову.., и чтобы не переиграть.
- Тогда он должен быть первоклассным артистом.
- Конечно, Джерри, но, кто бы там ни был этот человек, он должен быть
первоклассным артистом. В этом и частица его радости.
- Ради бога, Джоан, не говори так, словно.., словно ты понимаешь это
чудовище.
- Мне кажется, понимаю. Я способна вчувствоваться - даже в такого
человека. Если бы я не была Джоан Бертон, не была молода и довольно
привлекательна, не имела возможности развлекаться, если бы я - как это
выразить? - была выброшена из жизни и только со стороны присматривалась,
как ей радуются другие, - кто знает, может, и во мне поднялась бы злая,
черная волна и сделала из меня человека, стремящегося ранить, мучить, а
то и уничтожать?
- Джоан! - Я схватил ее за плечи и сильно встряхнул. Она чуть
вздохнула, провела рукой по волосам и улыбнулась мне.
- Напугала тебя, Джерри? И все же мне кажется - именно так и надо
делать. Надо знать, что чувствует такой человек, какие побуждения
толкают его, и тогда - только тогда можно будет догадаться, как он
поступит.
- Ой - ой - ой! - сказал я. - А я - то приехал сюда приятно провести
время и развлекаться невинными провинциальными скандальчиками! Невинные
провинциальные скандальчики! Мерзкие оскорбления, клевета и убийство!
***
Джоан, разумеется, была права. На Хай - стрит было полно группок
людей, оживленно обсуждавших последние события. Я решил выяснить, кто
как реагирует.
Оуэна Гриффита я встретил сразу же. Выглядел он больным и страшно
измученным. Я даже слегка удивился этому. Конечно, убийство и для врача
вещь не слишком обычная, но профессия приучает его спокойно смотреть на
страдания, темные стороны человеческой натуры и смерть.
- Что - то вы неважно выглядите, - сказал я.
- Да? - Он смутился. - В последние дни была пара трудных случаев.
- Включая деятельность этой сумасшедшей анонимщицы?
- Само собою, - он отвел от меня взгляд и засмотрелся через улицу. Я
увидел, как у него нервно подергивается веко.
- Есть подозрения - кто бы это мог быть?
- Нет, никаких. А хотел бы иметь их.
Внезапно он спросил, что поделывает Джоан, и неуверенно добавил, что
у него есть пара фотографий, которые она хотела видеть. Я предложил
взять их и передать Джоан.
- Не стоит. После обеда я как раз буду проезжать мимо вас.
Во мне