Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Кристи Агата. Мисс Марпл 1-10 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  -
шал, такое случалось и прежде, хотя очень редко. В данном случае, однако, мне рассказали кое-что дополнительно. - О несчастном случае? Кто? - Наши юные спутники: Джоанна Кроуфорд и Эмлин Прайс. - Что же они рассказали? - У Джоанны осталось впечатление, что наверху кто-то был. Она вместе с Эмлином свернула с проходящей внизу широкой тропы и, начав подниматься вверх по извилистой тропинке, после одного из поворотов отчетливо увидела, как кто-то пытается сдвинуть с места большой обломок скалы. Фигура четко выделялась на фоне неба. Камень сдвинулся с места и, набирая скорость, покатился по склону, Мисс Темпл в этот момент как раз проходила по нижней тропе, и камень ударил ее. - Тот, кого видела Джоанна, был мужчиной или женщиной? - К сожалению, этого она сказать не может. Она различила только брюки и яркий, в красно-черную клеточку пуловер. Видела она этого человека какую-то секунду. Скорее все-таки мужчина, но никакой уверенности в этом у нее нет. - И Джоанна, а, может быть, и вы думаете, что кто-то умышленно покушался на жизнь мисс Темпл? - Чем больше мы думали об этом, тем больше приходили к выводу, что это именно так. Эмлин придерживается того же мнения. - И вы понятия не имеете о том, кто бы это мог быть? - Ни малейшего. Это мог быть кто-то из наших спутников, отправившихся в тот день на прогулку. Мог быть и кто-то неизвестный, знавший об экскурсии и выбравший подходящее место, чтобы покончить с одним из ее участников. Могло это быть и хулиганской выходкой какого-нибудь хиппи. Только вернее всего это был враг мисс Темпл. - "Таинственный враг" звучит не правдоподобно, - заметила мисс Марпл. - Несомненно. Кому могло понадобиться убивать всеми уважаемую, уже ушедшую на пенсию директрису школы? Хотелось бы это знать. Возможно, хоть я в это не очень верю, что мисс Темпл сможет ответить нам на этот вопрос. Быть может, она увидела и узнала фигуру, появившуюся наверху, или ей известно о ком-то, питавшем к ней ненависть. - В это я не очень верю. - Я тоже, - сказал Уонстед. - Мисс Темпл трудно представить в качестве жертвы покушения, хотя, если подумать лучше, ее знало и, если можно так выразиться, через ее руки прошло множество людей. - Вы имеете в виду всех этих учившихся у нее девочек? - Да, конечно. Этих девочек и их семьи. Директору школы случается о многом знать. О любовных приключениях, например, - таких, о которых не знают и родители. Подобное бывает нередко, очень нередко. Особенно в последние годы. Вообще девочки взрослеют сейчас быстрее. Физически, я имею в виду. Если же копнуть поглубже, то они остаются детьми едва ли не дольше, чем в наше время. Растрепанные волосы, мини-юбки, шорты, размалеванные рубашки - все это дань детству. Они не хотят становиться взрослыми, не хотят принимать на себя связанную с этим ответственность. И одновременно, как и все дети, они хотят, чтобы к ним относились, как к взрослым, чтобы им разрешалось все, что, по их мнению, разрешается взрослым. Иногда это приводит к трагедиям. - Вы имеете в виду какой-то конкретный случай? - Нет, строго говоря, нет. Просто подумала... ну, скажем, увидела тут определенную возможность. Не могу поверить, что у Элизабет Темпл мог быть личный враг. Враг, готовый на все и искавший случая покончить с нею. И вот мне пришло в голову... догадываетесь, что? - Определенная возможность? Мне кажется, я догадываюсь, на что вы намекаете. Вы считаете, что мисс Темпл могла знать о чем-то, что, раскрывшись, могло бы стать для кого-то неприятным и даже опасным. - Именно так. - В этом случае, - сказала мисс Марпл, - среди участников экскурсии должен быть кто-то, хотя бы косвенно связанный с мисс Темпл, но оставшийся не узнанным ею. Только следует ли ограничиваться кругом наших спутников? Вы говорили о пуловере... если не ошибаюсь в черно-красную клетку? - Да, говорил... - Профессор с любопытством посмотрел на мисс Марпл. - О чем вы подумали? - О том, что это очень приметная вещь, - ответила мисс Марпл. - Бросающаяся в глаза. Настолько, что Джоанна запомнила ее. - Верно. И что же? - Когда мы стараемся описать человека, которого видели только издали, мы в первую очередь упоминаем его одежду. Мы говорим, например: на нем был малиновый берет, лиловый плащ, кожаная куртка или, скажем, пуловер в черно-красную клетку. Такие вещи бьют в глаза и запоминаются. И если теперь этот человек избавится от своего экстравагантного наряда - поехав в город, сунет его в мусорный ящик, или отошлет по почте куда-нибудь за тридевять земель, или просто сожжет, - то в непритязательной, скромной одежде он не привлечет ничьего внимания, не вызовет ни у кого подозрений. Этот красно-черный пуловер был надет с умыслом. Его должны были запомнить, хотя на этом человеке мы уже никогда больше его не увидим. - Весьма разумная мысль, - кивнул профессор и, немного помолчав, добавил: - Фелоуфилд совсем недалеко отсюда - каких-нибудь пятнадцать миль. Элизабет Темпл должна хорошо знать эти места и их обитателей. - Правильно. Таким образом, круг возможностей все больше расширяется, - задумчиво проговорила мисс Марпл. - Думаю, что вы окажетесь правы и покушавшийся, действительно, был мужчиной. Если обломок скалы был сброшен умышленно, то направление при этом было рассчитано с большой точностью. Это больше подходит мужчине, чем женщине. С другой стороны, вполне возможно, что одна из бывших учениц мисс Темпл, сама оставшись неузнанной, участвует в экскурсии или просто встретила прежнюю учительницу на улице. Ей-то узнать мисс Темпл не представляло труда - в шестьдесят лет внешность остается почти той же, что и в пятьдесят. Предположим, она была убеждена, что мисс Темпл знает о чем-то, что может оказаться смертельно опасным для этого лица. - Мисс Марпл вздохнула. - Эти места мне совершенно незнакомы. А Вам? - Мне тоже. Никогда не был здесь. Если я вообще хоть что-то знаю о событиях, разыгрывавшихся в этих местах, то обязан этим вам. Не познакомься мы, я был бы еще беспомощнее, чем сейчас... А ведь, собственно говоря, и вы сами не знаете, что тут ищете, хотя были намеренно сюда присланы. Мистер Рейфил специально устроил так, чтобы мы встретились. Более того, он заранее позаботился о том, чтобы вы провели тут пару дней у его старых знакомых, с какой целью? - Чтобы стали известны некоторые факты, которые мне следует знать, - ответила мисс Mapпл. - Факты, связанные с совершенным много лет назад убийством? - с сомнением в голосе спросил профессор. - Преступление из тех, которые совершались уже бесчисленное множество раз. Практически всегда сериями. Где-нибудь находили изнасилованную и убитую девушку. Потом где-то в тех же местах другую. Потом, случалось, и третью. Способ убийства всегда один и тот же... Здесь, в Джоселин Сент-Мэри почти одновременно исчезли две девушки. Одна из них - та, о которой мы говорили. Ее труп был найден через полгода - далеко отсюда - и последний раз ее видели в обществе Майкла Рейфила... - А кем была другая? - Звали ее Нора Броуд. Она отнюдь не была невинной девицей, у которой не водилось бы сомнительных дружков. Скорее, их было больше, чем следует. Труп ее так и не был найден. Такое случается... Известны случаи, когда останки находили только через двадцать лет. - Профессор притормозил машину. - Вот мы и приехали. Это Карристаун, а вот и больница. Мисс Марпл вошла в ворота вместе с профессором, которого, судя по всему, уже ждали. К ним подошла женщина. - Профессор Уонстед, не так ли? - сказала она. - И с вами... э-э... - Мисс Марпл, - представил Уонстед. - Я разговаривал по телефону с сестрой Баркер. - О, да. Сестра Баркер говорила мне. - Как чувствует себя мисс Темпл? - Пока состояние без изменений. К сожалению, на улучшение трудно рассчитывать. Идемте, я проведу вас к сестре Баркер. Сестра Баркер оказалась высокой, худощавой женщиной с решительным голосом и темно-серыми глазами, оценивающе смотревшими на собеседника. - Не знаю, как вы решили... - начал Уонстед. - Лучше всего, если я сразу ознакомлю мисс Марпл с ситуацией. Прежде всего, должна сказать, что наша больная, мисс Темпл, и сейчас большую часть времени лежит без сознания и только изредка приходит в себя. В эти моменты она, судя по всему, узнает окружающих и способна произнести несколько слов. Сделать тут ничего нельзя - нужно просто запастись терпением. Профессор Уонстед, видимо, сказал вам, что в один из моментов просветления больная отчетливо произнесла ваше имя: "Мисс Джейн Марпл" и добавила: "Хочу говорить с нею. Мисс Джейн Марпл". После этого она снова потеряла сознание. Врач счел необходимым связаться с остальными участниками экскурсии. Когда профессор Уонстед услышал обо всем, он пообещал, что привезет вас. К сожалению, мы можем только попросить вас посидеть в комнате мисс Темпл, приготовившись к тому, чтобы ловить каждое слово, которое скажет, если придет в сознание, больная. Прогноз, увы, неутешительный. Скажу вам честно, что, по мнению врача, ее состояние катастрофически ухудшается и возможно, что она умрет, так и не приходя больше в сознание. Помочь ей мы ничем не можем. Важно, чтобы кто-то услышал ее слова, но было бы нежелательно, чтобы, придя в сознание, она увидела вокруг себя слишком много людей. Мы хотели бы, чтобы вы, мисс Марпл, посидели у постели больной, а сиделка на случай необходимости и полицейский, обязанный записывать все, что скажет мисс Темпл, будут спрятаны, невидимые для нее, за ширмой. Если рядом с собой она увидит только одного человека - к тому же того, кого она ждала - она не испугается, не забудет то, что хотела вам сообщить. Надеюсь, вы не находите нашу просьбу слишком обременительной? - Ну, что вы, - успокоила ее мисс Марпл. - Охотно сделаю все, что смогу. Блокнот и ручка при мне, но вряд ли стоит отвлекать ими внимание больной. Память у меня хорошая, так что я запомню все, что она скажет, даже прошепчет. Конечно, слух у меня уже не тог, что в молодости, но я ведь буду сидеть совсем рядом с нею. И не беспокойтесь - мне в жизни за больными немало пришлось ухаживать. Сестра Баркер снова окинула мисс Марпл взглядом и удовлетворенно кивнула. - Рада слышать. Господина профессора мы попросим подождать здесь. Пойдемте, мисс Марпл. Мисс Марпл прошла вслед за сестрой Баркер в палату. Там царил полумрак - шторы были едва приподняты. Элизабет Темпл лежала неподвижно, дыхание ее было еле слышным и прерывистым. Сестра Баркер наклонилась к ней, а потом, кивком указав мисс Марпл на стоящий рядом с постелью стул, направилась к выходу. Из-за стоящей в углу ширмы к ней подошел молодой человек с блокнотом в руке. - Не забывайте, что говорил главный врач, мистер Рекит, - предупредила его сестра Баркер. В комнате было тепло и мисс Марпл сняла жакет. "Какая красивая у нее форма головы, - думала она, задумчиво глядя на больную. - Как хорошо лежат зачесанные назад седые волосы. Привлекательная внешность, решительный характер. Жаль ее. Мир много потеряет со смертью Элизабет Темпл". Пододвинув стул еще на дюйм ближе к постели, мисс Марпл терпеливо ждала. Сколько придется ждать и дождется ли она вообще чего-нибудь, она не знала. Время шло. Десять минут, двадцать, полчаса... Внезапно, совершенно неожиданно она услышала негромкий, глуховатый, совсем непохожий на прежний, но отчетливый голос: - Мисс Марпл... Элизабет Темпл открыла глаза. Разумный, вполне сознательный взгляд остановился на мисс Марпл. Больная спокойно, без всякого удивления пытливо вглядывалась в лицо сидевшей рядом с постелью женщины. Потом она снова проговорила: - Мисс Марпл... Джейн Марпл, не так ли? - Да, это я, Джейн Марпл. - Генри часто рассказывал о вас. - Генри? - Генри Клитеринг, мой старый друг. - Он и мой друг, - сказала мисс Марпл, вспоминая о многих годах их знакомства, о том, сколько раз обращался он к ней, Джейн Марпл, за помощью и сколько раз она пользовалась поддержкой сэра Генри. Да, это был старый, добрый друг. - Я увидела имя в списке. Подумала, что это вы и есть. Вы могли бы помочь. Да, Генри тоже сказал бы так... Вы могли бы помочь. Выяснить. Это важно. Очень важно, хотя... сейчас уже... это было очень давно... много лет. - Губы шевелились уже почти беззвучно, глаза снова закрылись. Сиделка, подойдя к постели, поднесла стакан к губам больной. Мисс Темпл отпила глоток и чуть заметным движением бровей показала, что ей достаточно. Сиделка поставила стакан и вернулась на место. - Если я смогу чем-то помочь, то помогу, - не задавая никаких вопросов, сказала мисс Марпл. - Хорошо, - проговорила больная и через несколько мгновений повторила: - Хорошо. Пару минут она лежала с закрытыми глазами, быть может, уснув или потеряв сознание. Затем она внезапно снова пришла в себя. - Которая из них... которая из них это была? - прошептала она. - Это надо выяснить. Вы знаете, о чем я говорю? - Думаю, что да. О девушке, которая погибла... ее звали Нора Броуд? Элизабет нахмурилась. - Нет, нет, нет! Другая девушка!.. Верити Хант! Пауза. Потом больная заговорила снова. - Джейн Марпл... Вы постарели... стали намного старше, чем по рассказам Генри. Вы постарели, но вы все-таки сумеете узнать правду? Голос ее стал чуть резче и настойчивее. - Сумеете? Сделаете это? Скажите, что да. У меня осталось мало времени, я знаю. Хорошо знаю. Одна из них, но которая? Узнайте это. Генри говорил, что вы способны на это. Это может оказаться опасным... но вы сделаете это? - С божьей помощью сделаю, - сказала мисс Марпл. - Это и было моим заданием. - Ой... Элизабет закрыла глаза, но через мгновение снова широко их открыла и попыталась улыбнуться. - Сверху скатился большой камень. Прямо на меня. - Кто столкнул его? - Не знаю, не это важно... только... Верити. Откройте... истину. Истина... это и означает имя... Верити. - Устало, едва слышно она прошептала: - Прощайте. Сделайте все, что сможете... Черты лица больной расслабились, глаза закрылись. Сиделка снова быстро подошла к ней и, пощупав пульс, глазами показала мисс Марпл на дверь. Они вместе вышли в коридор. - Для нее это было огромным усилием, - сказала сиделка. - Теперь она нескоро придет в себя, если вообще придет. Надеюсь, вам удалось хоть что-то узнать. - Не сказала бы, но как знать... - ответила мисс Марпл. - Узнали что-нибудь? - спросил и профессор Уонстед, когда они садились в машину. - Имя. Верити. Это имя той девушки? - Да. Верити Хант. Элизабет Темпл скончалась через полтора часа, больше не приходя в сознание. МИСТЕР БРОДРИБ ЗАДУМЫВАЕТСЯ - Вы просматривали сегодняшнюю "Тайме"? спросил мистер Бродриб. Мистер Шустер, его компаньон, ответил, что всегда читает "Дейли Телеграф". - Может быть, и там было об этом. - заметил Бродриб. - В рубрике смертей. Мисс Элизабет Темпл, доктор наук. Шустер недоумевающе посмотрел на него. - Директриса Фелоуфилда. О Фелоуфилде-то вы слыхали? - Разумеется... Женская школа. Существует уже как минимум лет пятьдесят. Первоклассная, но фантастически дорогая... Стало быть, она была ее директрисой? Мне казалось, она еще с полгода назад ушла на пенсию. Помнится, что-то читал об этом в газетах. Там речь шла и о новой директрисе. Помоложе, лет тридцати пяти - сорока и с современными взглядами. Писали, что она разрешает воспитанницам красить губы и носить брюки - что-то в этом роде. - Гм. - Бродриб, как и многие опытные адвокаты, привык именно так выражать свое недовольство. - Полагаю, что Элизабет Темпл, много лет стоявшая во главе этой школы, заслужила и большую известность. - Несомненно, - равнодушно бросил Шустер. Он вообще не понимал, чего ради компаньон так интересуется смертью какой-то преподавательницы. Школы, по сути дела, не очень интересовали их обоих. Их собственные дети уже выросли. Старший сын Бродриба служил в одном из министерств, а младший - в нефтяной компании. Более юные отпрыски Шустера портили уже кровь университетским профессорам. Тем не менее Шустер спросил: - А что, собственно, с нею случилось? - Она принимала участие в экскурсионной поездке на автобусе. - Ужасный вид транспорта! - воскликнул Шустер. - На прошлой неделе в Швейцарии автобус свалился в пропасть, а два месяца назад при столкновении погибло около двадцати человек. Не могу понять, что из себя представляют теперешние водители! - Это был автобус экскурсионного бюро "Знаменитые замки и парки Англии", - продолжал Бродриб. - Вы понимаете, что я хочу сказать. Еще бы. Это ведь та... как раз та экскурсия, на которую мы послали мисс Как-там-её. За счет старика Рейфила. - Да, мисс Марпл ехала в этом же автобусе. - Она-то хоть не погибла? Насколько мне известно, нет. Тем не менее, все это заставляет задуматься... - Это была дорожная авария? - Нет. Все случилось во время одной из вылазок. Они поднимались на гору по довольно крутой тропинке, и сорвавшийся обломок скалы ударил мисс Темпл. Ее доставили с сотрясением мозга в больницу, где она и умерла... - Несчастный случай, - заметил Шустер и выжидающе посмотрел на компаньона. - Меня это заставило задуматься, - продолжал Бродриб, - потому что я вспомнил... ну, та девушка училась как раз в Фелоуфилде. - Какая девушка? Понятия не имею, о чем вы говорите, Бродриб! - Та девушка, которую убил младший Рейфил. Мне приходят в голову разные мысли. Тут может быть какая-то связь с этой странной мисс Марпл, так пришедшейся по сердцу старику Рейфилу. Мог бы он и больше рассказать нам о ней. - Какую связь вы имеете в виду? - поинтересовался Шустер. - Через эту самую девушку. Фамилию ее я сейчас не помню, знаю только, что имя было несколько необычным. Да, вспомнил! Ее звали Верити! Верити Хантер или, может быть, Хант. Тогда были убиты несколько девушек, и она была одной из них. Труп нашли через шесть месяцев, милях в тридцати от того места, где она исчезла. Она была, если не ошибаюсь, задушена, а лицо потом изуродовано так, чтобы ее нельзя было опознать... хотя, конечно, ее все равно опознали. Остались ведь платье, сумочка, украшения... какое-нибудь родимое пятно или шрам на теле. Установить личность в подобных случаях не так уж трудно... - Насколько я помню, потом был судебный процесс, не так ли? - Совершенно верно. Парня подозревали в убийстве еще пары девушек, но там улики были не очень убедительными, и обвинение было построено только на этом случае. Тут улики были в изобилии... Не говоря уже о прошлом обвиняемого... рукоприкладство, попытка изнасилования... Ладно, ладно, мы знаем, что в наши дни означает обвинение в изнасиловании. Мамаша уговаривает дочь подать заявление об изнасиловании, даже если все сводилось к тому, что дочка уговорила парня прийти к ней в гости - мамы не будет дома, папа уехал в отпуск - и не успокоилась, пока не уложила его с собою в постель. Впрочем, это к делу не относится. Знаете ли, я думаю о том, нет ли какой-то связи между этой историей с Джейн Марпл и Майклом Рейфилом. - Его вина была установлена, не так ли? Его приговорили к пожизненному заключению? - Не помню

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору