Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
и Хелен собираются
ускользнуть от него, он полностью теряет рассудок. Захватив с собой пару
хирургических перчаток, он выходит из больницы и, пройдя через сад,
оказывается на вилле Сент-Кэтрин. В холле он набрасывается на Хелен и
душит ее. Его никто не видит - во всяком случае, он так думает. И,
терзаясь одновременно от любви и ярости, он цитирует известные вам
трагические строки, как нельзя лучше подходящие к данной ситуации.
Мисс Марпл вздохнула.
- Я была очень, очень глупа. Все мы были глупы. Нам нужно было сразу
же понять, в чем дело. Эти строки из "Герцогини Амальфи" являются ключом
ко всему. Ведь их произносит брат, задумавший убить сестру за то, что
она вышла замуж за любимого. Да, мы были глупы...
- А что было потом? - спросил Джайлз.
- А потом он действовал согласно своему дьявольскому плану. Он
перенес труп наверх. Уложил вещи в чемодан. Написал записку и выбросил
ее в корзину для бумаг, чтобы позднее Халлидей поверил в свою
виновность.
- Мне кажется, - сказала Гвенда, - что, с его точки зрения, было бы
лучше, если б именно моего отца обвинили в убийстве.
Мисс Марпл покачала головой:
- О нет, на подобный риск он пойти не мог. Как и всякий шотландец, он
отличался здравым смыслом. К тому же полиция вызывала у него
естественное чувство страха. Для того чтобы обвинить кого-то в убийстве,
полиции нужно иметь целый ряд убедительных фактов. Она бы задала массу
неприятных для него вопросов и занялась не менее неугодными ему
выяснениями того, кто где находился во время убийства. Нет, его план был
более простым и более дьявольским. Убедить ему нужно было одного лишь
Халлидея. Сначала в том, что тот убил свою жену. Затем - что он
сумасшедший. Он посоветовал Халлидею лечь в психиатрическую лечебницу,
однако, как мне кажется, не ставил перед собой задачу убедить его в том,
что все случившееся - просто галлюцинация, наоборот. Ваш отец, Гвенни,
на мой взгляд, согласился с этой теорией в основном из-за вас. На самом
же деле он продолжал верить, что именно он убил Хелен. И, умирая, он все
еще верил в это.
- Как подло, - сказала Гвенда. - Подло, подло, подло!
- Да, - подтвердила мисс Марпл. - Иначе это и не назовешь. Я думаю,
Гвенда, именно поэтому у вас сохранилось такое четкое воспоминание о
том, что вы увидели в детстве. В ту ночь вы столкнулись с олицетворением
зла.
- А письма? - спросил Джайлз. - Письма Хелен? Они же и в самом деле
были написаны ее рукой, значит, они не подделаны?
- Конечно же, подделаны! Вот здесь-то он и просчитался. Вы же
помните, как он убеждал вас прекратить поиски. Он наверняка смог бы
вполне удовлетворительно имитировать почерк Хелен, но обмануть эксперта
ему все же не удалось бы. Поэтому и образец почерка Хелен, который он
принес вам вместе с ее письмом, тоже принадлежал не ей. Он сам написал
за нее. Так что, естественно, никакой разницы в почерках не было.
- Господи! - воскликнул Джайлз. - Мне бы это никогда не пришло в
голову.
- Разумеется, - откликнулась мисс Марпл. - Вы верили в то, что он вам
говорил. Верить людям очень опасно. Что касается меня, то я уже бог
знает сколько лет никому не верю.
- А бренди?
- Он отравил бренди в тот день, когда приехал в Хиллсайд с письмом
Хелен и разговаривал со мной в саду. Пока миссис Кокер докладывала мне о
его визите, он ждал в гостиной. У него ушла на это одна минута.
- Боже правый! Ведь когда мы вышли из полицейского участка после
убийства Лили Кимбл, он все торопил меня увезти Гвенду домой и дать ей
выпить бренди! Но как ему удалось встретиться с Лили раньше назначенного
часа?
- Это было очень легко. В настоящем письме, которое он послал ей, он
просил ее встретиться с ним в Вудли-Кэмп, приехав в Мэтчингз-Холт на
поезде, выходящем из Диллмута в пять минут третьего. Скорее всего он
вышел из леса в тот момент, когда она поднималась по тропинке на холм, и
убил ее. Затем он просто положил письмо, которое вы видели, на место
того, что было у нее с собой. Затем он вернулся домой и разыграл перед
вами спектакль, делая вид, что ждет Лили.
- Она действительно угрожала ему? Исходя из ее письма я бы такого
заключения не сделал. Из него скорее следовало, что она подозревает
Аффлика.
- Может быть, она его и подозревала. Но учтите, что молоденькая
швейцарка Леони поделилась своими впечатлениями с Лили и что именно она
и была единственным опасным для Кеннеди человеком, так как она видела из
окна детской, как он копает могилу в саду. На следующее утро он сказал
ей, что майор Халлидей убил свою жену, потому что сошел с ума, и что он,
Кеннеди, хочет замять это дело во имя ребенка. Если же Леони кажется,
что она должна пойти в полицию, то пусть идет, только это может повлечет
за собой неприятности для нее.
При слове "полиция" Леони сразу же испугалась. Она очень любила вас и
была уверена в том, что доктор лучше знает, что следует делать. Кеннеди
дал ей крупную сумму денег и спешно отправил назад в Швейцарию. Однако,
прежде чем уехать, она намекнула Лили, что ваш отец убил свою жену и что
она видела, как зарывали ее труп. Ее слова совпали с тем мнением,
которое в ту пору сложилось у самой Лили, и та решила, что Леони видела,
как Келвин Халлидей рыл в саду могилу.
- Но Кеннеди об этом, конечно, не знал, - заметила Гвенда.
- Конечно, нет. Когда он прочел письмо Лили, он испугался, что Леони
рассказала ей об увиденном в ту ночь и что Лили запомнила машину.
- Машину? Машину Джекки Аффлика?
- Еще одно недоразумение. Лили помнила - или думала, что помнит, -
машину, похожую на машину Джекки Аффлика, стоявшую у дороги. Ее
воображение немедленно нарисовало ей "таинственного незнакомца",
приехавшего к миссис Халлидей. Рядом с виллой находилась больница, и
вдоль дороги наверняка стояло немало автомобилей. Но так как машина
доктора тоже стояла в ту ночь рядом с больницей, он, видимо, решил, что
Лили имеет в виду его машину. Слово "роскошная" не имело для него
никакого значения.
- Теперь я понимаю, - сказал Джайлз. - Человеку с нечистой совестью
письмо Лили действительно могло показаться попыткой шантажа. Но каким
образом вы все узнали о Леони?
Мисс Марпл поджала губы:
- Вы знаете, он совсем потерял рассудок. Как только люди инспектора
Праймера бросились в дом и схватили его, он принялся рассказывать обо
всех совершенных им преступлениях, обо всем, что он сделал. Вскоре после
своего возвращения в Швейцарию Леони умерла от слишком большой дозы
снотворного... О, этот человек никогда не полагался на случай.
- Поэтому он и хотел отравить меня.
- Вы с Джайлзом были для него опасны. К счастью, вы не рассказали ему
о том, что вы, Гвенда, видели Хелен, лежащую мертвой в холле. Он так и
не узнал, что при его преступлении кто-то присутствовал.
- Значит, Фейну и Аффлику звонил он? - спросил Джайлз.
- Да. Если бы полиция стала искать, кто подмешал яд в бренди, любой
из них моментально оказался бы на подозрении. А если Аффлик ехал в своей
машине один, его, возможно, обвинили бы и в убийстве Лили Кимбл. Фейн
наверняка смог бы представить алиби.
- А он, казалось, любил меня, - сказала Гвенда. - Он называл меня
"маленькой Гвенни".
- Ему нужно было играть свою роль, - ответила мисс Марпл, -
Вообразите себе, что все это для него значило. С тех пор прошло
восемнадцать лет. И вдруг являетесь вы с Джайлзом и начинаете задавать
неприятные вопросы, рыться в прошлом, будить убийство, которое, как
оказалось, не мертво, а просто спит. Спящее убийство... Я очень боялась
за вас, мои дорогие.
- Бедная миссис Кокер, - сказала Гвенда. - Она осталась в живых
просто чудом. Я рада, что ей лучше. Как ты считаешь, Джайлз, вернется
она к нам после всего того, что произошло?
- Она вернется, если в доме будет детская, - серьезно ответил Джайлз.
Гвенда покраснела. Мисс Марпл улыбнулась и задумчиво посмотрела на
лежавшее перед ними море.
- Как странно, что все произошло именно так, - проговорила Гвенда. -
На мне были эти резиновые перчатки, я смотрела на них, а потом он вошел
в холл и произнес слова, столь похожие на те. "Лицо..." и "мне слепит
глаза..." - Она вздрогнула. - "Закройте ей лицо.,. Я ослеплен... она
умерла молодой..." Если бы вы, мисс Марпл, не оказались рядом, это могло
случиться со мной. - Она помолчала и тихо добавила:
- Бедная Хелен... Бедная красивая Хелен, она умерла молодой...
Знаешь, Джайлз, ее больше нет в доме... в холле. Я почувствовала это
вчера еще до того, как мы уехали. Теперь это обыкновенный дом. Он ждет
нас, и мы можем вернуться домой, когда захотим...