Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Кристи Агата. Мисс Марпл 1-10 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  -
е-что я действительно слышала, - призналась мисс Марпл. - Какие-то намеки, но я никоим образом не хотела смущать вас, мисс Крэкенторп. Мне, право, неловко. - Не обращайте внимания на моего брата. Ему нравится ставить людей в неловкое положение, - строго сказала, Эмма не удержавшись, однако, от нежной улыбки. Открылась дверь, и, сердито постукивая палкой, вошел мистер Крэкенторп. - Где чай? Почему не готов чай? А, барышня?! - повернулся он к Люси. - Почему вы не принесли чай? - Уже заварила, мистер Крэкенторп. Сейчас принесу. Я как раз накрывала на стол. Люси вышла из комнаты. Мистера Крэкенторпа представили гостям. - Люблю, чтобы еду подавали вовремя, - заявил мистер Крэкенторп. - Мой принцип - точность и экономия. - Очень полезные качества, - согласилась мисс Марпл, - особенно теперь, при нынешних налогах и прочей неразберихе. Мистер Крэкенторп возмущенно фыркнул. - Налоги! Не напоминайте мне об этих грабителях. Несчастный нищий - вот кто я теперь по их милости! А дальше будет еще хуже! Вот погоди, сынок, - он обернулся к Седрику, - когда все это перейдет к тебе, держу пари, что эти социалисты отберут у тебя имение и устроят тут какой-нибудь Центр социального обеспечения. А твои денежки пустят на его содержание! Вошла Люси с чайным подносом в руках, за ней следовал Брайен с сандвичами и тортом. - Это еще что? Что это такое? - Мистер Крэкенторп придирчиво оглядел поднос. - Торт с глазурью? У нас сегодня праздник? Никто мне об этом не говорил. Щеки Эммы чуть порозовели. - Отец, к чаю придет доктор Куимпер. У него сегодня день рождения, и... - День рождения? - снова фыркнул старик. - Ну и что! День рождения устраивают только детям! Свой день рождения я никогда не праздную и никому не позволю. - И правильно! - с издевочкой воскликнул Седрик. - Можно сэкономить на праздничных свечах для торта. - А ты попридержи язык, - проворчал мистер Крэкенторп. Мисс Марпл поздоровалась с Брайеном Истли. - Я, конечно, наслышана о вас от Люси, - сказала она. - Господи, до чего вы похожи на одного моего знакомого из Сент-Мэри-Мид. Это деревня, где я живу много лет. На Ронни Уэллса, адвокатского сына. Унаследовал бизнес своего отца, но с этим у него не заладилось - никакого размаха! Он отправился в Восточную Африку и организовал каботажные перевозки на озере. То ли на Виктории-Ньянца... или, может быть, Альберт ? Ну да не важно, главное, что затея провалилась, и Уэллс, бедняжка, потерял весь свой капитал. Такая незадача! Он случайно не ваш родственник? Сходство просто поразительное. - Нет, - сказал Брайен, - у меня вроде бы нет родственников с такой фамилией. - Он был обручен с очень хорошей девушкой, - продолжала мисс Марпл. - Очень рассудительной. Она пыталась отговорить его, чтобы он никуда не ездил, но он и слушать не стал. И напрасно. Женщины проявляют осторожность и благоразумие, необходимые в денежных вопросах. Я, конечно, не имею в виду какие-то крупные финансовые операции. В них, говаривал мой дорогой отец, ни одной женщине сроду не разобраться. Но на скромном бытовом уровне - надо доверяться женскому чутью. Какой восхитительный вид, - сказала она, вдруг подходя к окну. Эмма присоединилась к ней. - Какой просторный парк! А как живописно выглядит вон то стадо за стволами деревьев. Просто не верится, что вся эта благодать - в самом центре города. - Мы, конечно, своего рода анахронизм, - улыбнулась Эмма. - Но если бы окна были открыты, вы бы услышали шум проезжающих машин. - В наше время от шума никуда не денешься, - сказала мисс Марпл, - даже у нас в Сент-Мэри-Мид. Теперь еще совсем под боком аэродром, и эти реактивные самолеты... Просто страшно! На днях в моей небольшой тепличке лопнуло два стекла. Это когда был пройден звуковой барьер , объяснили мне, хотя, что это значит, я так и не поняла. - В принципе, это совсем просто, - встрепенулся Брайен и подошел ближе. - Видите ли, тут такая штука... Мисс Марпл неожиданно уронила сумочку, и Брайен галантно ее поднял. В этот момент миссис Макгилликадди подошла к Эмме и, страдальчески сморщившись - причем страдание ее было вполне искренним, ибо ей было очень неловко, - спросила: - Извините, могу я на минутку подняться наверх? - Разумеется, - сказала Эмма. - Я вас провожу, - предложила Люси. Они вместе вышли из комнаты. - Сегодня очень холодно, даже в машине, - как бы между прочим деликатно пояснила мисс Марпл. - Так вот, о звуковом барьере, - сказал Брайен. - Понимаете, это... Ага, а вот и Куимпер! К дому подъехала знакомая машина. Куимпер вышел, зябко потирая руки. - По-моему, скоро пойдет снег, - сообщил он. - Привет, Эмма, как самочувствие? Господи, что это? - Торт в честь вашего дня рождения, - объяснила Эмма. - Помните, вы говорили, что сегодня ваш день рождения. - Признаться, не ожидал, - сказал Куимпер. - Первый раз за.., ну да.., за шестнадцать лет кто-то вспомнил о моем дне рождения. - Он был смущен и растроган. - Вы знакомы с мисс Марпл? - спросила Эмма. - О да, - сама ответила мисс Марпл. - Мы уже встречались здесь у вас, на днях я сильно простудилась, а доктор был так предупредителен, так помог... - Надеюсь, все уже прошло? - спросил Куимпер. Мисс Марпл заверила его, что вполне здорова. - А про меня совсем забыли, Куимпер, - проворчал мистер Крэкенторп. - Вот помру, а вы даже не заметите. - Ну пока кончина вам определенно не угрожает, - парировал доктор. - Не дождетесь, - сказал мистер Крэкенторп. - Так давайте пить чай. Чего мы ждем? - Да, пожалуйста, - торопливо проговорила мисс Марпл. - Не ждите мою приятельницу, этим вы ее очень смутите. Усевшись за столик, все стали пить чай. Мисс Марпл взяла кусочек хлеба с маслом, потом оценивающе посмотрела на сандвичи. - С чем они? - С рыбой, - пояснил Брайен. - Я помогал их делать. Мистер Крэкенторп тоненько захихикал. - Рыбный паштет, сдобренный ядом! Вот они с чем! Угощайтесь, если не боитесь! - Отец, пожалуйста! - В этом доме с едой надо быть поосторожней, - словно не слыша ее, продолжал старик, обращаясь к мисс Марпл. - Двух моих сыновей прикончили, словно мух. Чьи это фокусы - вот что я хотел бы знать? - Не обращайте на него внимания, - заявил Седрик, подавая мисс Марпл тарелку с сандвичами. - Мышьяк улучшает цвет лица, если, конечно, не перестараться. - Вот сам и ешь! - с сердцем произнес мистер Крэкенторп. - Назначаешь меня официальным дегустатором? Пожалуйста! Седрик взял сандвич и целиком отправил его в рот. Мисс Марпл вежливо засмеялась и тоже взяла сандвич. - Только очень мужественный человек способен так шутить, - сказала она, откусив кусочек сандвича. - Да, в самом деле очень смело, вы все очень мужественно держитесь. Меня всегда восхищало мужество! Она вдруг охнула и закашлялась. - Рыбья кость, - задыхаясь, с трудом проговорила она. - В горле... Куимпер тут же вскочил и, подтолкнув ее к окну, велел открыть рот. Он вынул из кармана металлический футлярчик и поискал нужный пинцет. С профессиональной ловкостью Куимпер запрокинул голову старой леди и стал осматривать ее гортань. В этот момент в гостиную вошли миссис Макгилликадди и Люси. И у миссис Макгилликадди даже перехватило дыхание при виде сцены у окна: запрокинутая голова мисс Марпл и доктор, который держит ее одной рукой за горло!.. - Это он! - не помня себя, крикнула миссис Макгилликадди. - Тот самый мужчина в поезде!.. С неожиданной проворностью мисс Марпл выскользнула из рук доктора и бросилась к приятельнице. - Я так и думала, что ты его узнаешь! Молчи! Ни слова больше! - Мисс Марпл с торжествующим видом повернулась к доктору Куимперу: - Вы ведь не подозревали, доктор, что кто-то может увидеть, как вы душите свою спутницу? Но вас видели - моя приятельница миссис Макгилликадди. Она вас видела! Вы понимаете? Своими собственными глазами! Она ехала в другом поезде, который как раз шел рядом с вашим... - Какого черта? - закричал доктор Куимпер и быстро шагнул в сторону миссис Макгилликадди, но мисс Марпл с той же невероятной проворностью преградила ему дорогу. - Да, - сказала мисс Марпл. - Она видела вас, и узнала, и готова под присягой дать показания в суде. Видеть совершающееся убийство редко кому удается, - продолжила она своим тихим голоском. - Чаще лишь косвенные улики. Но в данном случае обстоятельства сложились необычно: при убийстве присутствовал очевидец. - Ах ты, старая ведьма! - Доктор Куимпер бросился к мисс Марпл, но его вовремя схватил за плечо Седрик. - Так, значит, это ты, гаденыш.., значит, это ты убийца? - проговорил он, рывком поворачивая доктора к себе лицом. - То-то ты мне всегда не нравился, я сразу почуял, что ты подлец, но, ей-богу, не подозревал, что такое ничтожество может быть убийцей! Брайен Истли поспешил на помощь Седрику, а в дальнюю дверь гостиной уже входили инспектор Креддок и инспектор Бэкон. - Доктор Куимпер, - официальным тоном произнес Бэкон, - должен вас предупредить, что... - Да пошли вы со своим предупреждением, - оборвал его Куимпер. - Неужели вы думаете, что кто-нибудь поверит этим свихнувшимся старухам? Кому известны все эти байки про поезд? Никому! - Элспет Макгилликадди сразу же, двадцатого декабря, сообщила об убийстве в полицию и описала убийцу, - сказала мисс Марпл. Куимпер устало повел плечами. - Проклятье.., чтобы так не повезло... - Но... - начала было миссис Макгилликадди. - Помолчи, Элспет! - перебила ее мисс Марпл. - Ну с какой стати я стал бы убивать совершенно постороннюю женщину? - резко спросил Куимпер. - Не постороннюю, - сказал инспектор Креддок. - Она была вашей женой. Глава 27 - Ну вот видите, - сказала мисс Марпл, - как я и полагала, все оказалось крайне просто. Одно из самых банальных преступлений. Мужья не так уж редко убивают своих жен. Миссис Макгилликадди переводила взгляд с мисс Марпл на инспектора Креддока. - Я была бы весьма признательна, - сухо сказала она, - если бы ты, Джейн, хоть немного просветила меня. - Понимаешь, - продолжала мисс Марпл, - доктор Куимпер решил, что у него есть шанс заполучить богатую жену - Эмму Крэкенторп. Однако жениться он не мог, потому что уже был женат. Они давно уже не жили вместе, но развода она ему давать не хотела. Это как раз совпадало с тем, что инспектор Креддок рассказал мне об одной танцовщице, которая называла себя Анной Стравинской. Эта Анна обмолвилась одной из подруг, будто у нее есть муж англичанин, и, кроме того, говорили, что она ревностная католичка. Итак, доктор Куимпер не мог жениться на Эмме, иначе бы он стал двоеженцем, а это было слишком рискованно. И вот этот жестокий и расчетливый человек решил избавиться от своей жены. Он убил ее в поезде, а тело спрятал в саркофаге в Долгом амбаре. Надо сказать, замысел его был остроумен, убийцу сразу стали бы искать среди Крэкенторпов. Прежде чем совершить убийство, Куимпер написал письмо Эмме - от имени Мартины, девушки, на которой когда-то собирался жениться Эдмунд Крэкенторп. Про брата и про его предполагаемую женитьбу ему рассказала сама Эмма. Затем, выбрав подходящий момент, Куимпер посоветовал. Эмме явиться в полицию и выложить им историю Эдмунда - ему ведь требовалось, чтобы в убитой женщине признали Мартину... Не исключено, что до него каким-то образом дошли сведения о том, что парижская полиция наводит справки об Анне Стравинской. Тогда он на всякий случай подстроил этот блеф с открыткой - якобы сама Анна прислала ее с Ямайки. Ну а найти предлог для встречи со своей женой в Лондоне, куда она приехала на гастроли, было несложно. Возможно, он написал ей, что готов с ней помириться и хочет отвезти к своим родственникам - для знакомства. Ну а дальше.., страшно об этом думать, не то что говорить. До чего может довести алчность! Доктор Куимпер все больше входил во вкус. Стоило ему подумать о налогах и о том, какую львиную долю от всех его будущих доходов они составляют, как у него появлялась мысль, что было бы неплохо завладеть более солидным капиталом. Может статься, он думал об этом еще до того, как решил убить свою жену. Во всяком случае, он начал с того, что стал распускать слухи, будто кто-то пытается отравить старого мистера Крэкенторпа, а кончил тем, что начал подсыпать мышьяк всем членам семьи. Правда, понемногу. Ему было не с руки, чтобы старый мистер Крэкенторп умер раньше других. - И все-таки, убей, не понимаю, как он сумел подсыпать яд, - недоумевал Креддок, - его ведь не было в доме, когда вы готовили карри? - Тогда в карри мышьяка и не было, - сказала мисс Марпл. - Куимпер подсыпал его потом, когда взял остаток для анализа. А чуть раньше, видимо, подсыпал мышьяк в кувшин с коктейлем. И потом, не забывайте - он же домашний врач Крэкенторпов - ему ничего не стоило подсыпать новую дозу Альфреду и послать таблетки Харольду в Лондон, хотя перед этим он ему сказал, будто таблетки ему уже больше не нужны. Это тоже был хитрый ход - сбить всех с толку... И обезопасить себя. Все его действия отмечены необыкновенной дерзостью, алчностью и цинизмом. И я очень, очень сожалею, - голос мисс Марпл даже зазвенел от гнева, столь неожиданного и необычного для этой хрупкой и деликатной старой леди, - что отменили смертную казнь, потому что если кто и заслуживает виселицы, так это доктор Куимпер. - Слушайте все! - воскликнул инспектор Креддок, имитируя возглас одобрения, каким англичане исстари поддерживают понравившегося оратора. - К сожалению, Элспет видела его только со спины, но вот что я однажды подумала, - продолжала мисс Марпл. - Она все равно, даже со спины, могла приметить какое-то, только ему присущее своеобразие - в осанке, в наклоне головы - то, что невозможно передать словами. И еще я подумала, что, увидев доктора в той же позе - спиной к ней и склонившимся над женщиной, которую держит за горло, - Элспет почти наверняка его узнает или, во всяком случае, у нее от неожиданности вырвется какое-нибудь восклицание. Вот почему я вынуждена была устроить этот маленький спектакль, и Люси замечательно мне ассистировала. - У меня прямо дух захватило, - призналась миссис Макгилликадди, - сама не знаю, почему я закричала: "Это он!" Ведь лица того человека в поезде я не видела и... - Я ужасно боялась, что ты, Элспет, это ему скажешь. - Я и собиралась... Я как раз хотела сказать, что лица его не видела. - И все бы этим испортила. Видишь ли, дорогая, он ведь решил, что ты и в самом деле его узнала. Ему и в голову не могло прийти, что ты не видела его лица. - Хорошо, что я придержала язык! - Да я бы и не дала тебе ничего сказать! - заявила мисс Марпл. - Ну вы и парочка! Просто чудо! - засмеялся Креддок. - А что же дальше, мисс Марпл? Будет ли у этой печальной истории счастливый конец? Что, например, случится с бедной Эммой Крэкенторп? - Пройдет какое-то время, и она, конечно, все это переживет, - ответила мисс Марпл, - а после смерти отца - по-моему, он не так здоров, как ему хочется думать, - Эмма, возможно, отправится путешествовать или надумает пожить за границей, как это сделала Джеральдина Уэбб, и, надеюсь, судьба припасет для нее что-нибудь получше, нежели доктор Куимпер. - Ну а что судьба ниспошлет Люси Айлсберроу? Тоже свадебные колокола? - Возможно, - сказала мисс Марпл. - Я бы этому не удивилась. - Кого же из них она выберет? - спросил Креддок. - Разве вы не знаете? - Нет. А вы? - Думаю, что знаю, - ответила мисс Марпл, и в глазах у нее сверкнул озорной огонек. Агата КРИСТИ КАРИБСКАЯ ТАЙНА ONLINE БИБЛИОТЕКА tp://www.bestlibrary.ru Анонс Одна из лучших книг последнего периода творчества Кристи. К сожалению, именно ею открывается серия романов, написанных, что называется, на "выдохе". Книга интересна скорее местом, где происходят события, нежели новыми идеями. Мисс Марпл отправлена здесь своим заботливым и щедрым племянником (писателем, чьи романы она не слишком жалует) на отдых в Вест-Индию, где в 50-е годы отдыхала и сама Агата Кристи. Островок Сент-Оноре, на котором разворачивается действие романа, вымышленный, что весьма нехарактерно для творчества Кристи, - обычно она предпочитает в своих книгах использовать реальные географические названия. Это единственный роман с мисс Марпл, где хрупкая и никогда не унывающая обитательница Сент-Мэри-Мид отваживается отправиться за пределы Великобритании. Тем не менее она и здесь умудряется угодить в историю с тремя убийствами и сразу же начинает расследование. Правда, здесь нет традиционных ее помощников и почитателей - сэра Генри Клитеринга и его крестника Дермута Кредока, зато появляется очень богатый мистер Рефил, который в дальнейшем, уже после своей смерти, станет причиной еще одного ее приключения (в романе "Немезида"). Мисс Марпл со временем теряет свою былую оригинальность и все больше становится похожей на саму писательницу, воплощая в себе здравомыслие и жизненные ценности пожилых людей. Что же касается самой миссис Кристи, здесь она, в сущности, всего лишь перетасовывает колоду многократно используемых характеров и ситуаций, не внося практически никаких новых элементов. Тем не менее она очень удачно и точно пользуется одной из самых своих любимых уловок - "тайными взаимоотношениями". Читатель полностью оказывается в ее власти. К примеру, она намекает, что А ненавидит В, но любит С, а потом выясняется, что А и В - любовники и строят козни против С. Ну что здесь скажешь, кроме: "Кто бы мог подумать?" Миссис Кристи просто обожает подобные ребусы; впрочем, и в реальной жизни людям случается прибегать к подобным приемам - из соображений приличия или иных, более невинных. Роман получил неплохую критику. Моему старому другу Джону Круикшенку Роузу со счастливыми воспоминаниями о моем посещении Западной Индии Глава 1 Майор Пэлгрейв рассказывает историю - Взять, к примеру, эти кенийские дела, - сказал майор Пэлгрейв. - Многие болтают почем зря, не имея о стране ни малейшего понятия! А я, между прочим, четырнадцать лет жизни там провел. И не худших лет, доложу я вам... Старая мисс Марпл кивнула. Это мягкое движение было скорее данью вежливости. Пока майор Пэлгрейв потчевал ее малоинтересными воспоминаниями, мисс Марпл спокойно предавалась своим собственным мыслям. Такие монологи были слишком хорошо ей знакомы. Менялся только антураж. В прежние годы речь шла главным образом об Индии. Майоры, полковники, генерал-лейтенанты - и слова были соответствующими: Симла , рикши, тигры, чота хазри , тиффин , китматгар - и так далее. Майор Пэлгрейв, правда, употреблял другие названия. Сафари . Кикуйю . Слоны. Суахили . Но по существу все было то же самое. Состарившемуся вояке нужен был слушатель, чтобы воскресить в памяти счастливые дни молодости. Дни, когда спина была пряма, глаза зорки, уши чутки. Иногда это были импозантные красавцы, иные, наоборот, до ужаса непривлекательные субъекты; майор Пэлгрейв, багроволицый, со стеклянным глазом, невероятно похожий на чучело лягушки, принадлежал к последней категории. Мисс Марпл всегда относилась к таким рассказам с милосердной терпеливостью. Она делала вид, что внимательно слушает, изредка

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору