Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Кристи Агата. Мисс Марпл 1-10 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  -
ыпить хотя бы чашку чаю. - Нет, нет, спасибо, дорогая, у меня уже нет времени. Страшно рада, что повидала вас, и еще раз от всего сердца поздравляю и желаю счастья. Полагаю, вы не собираетесь снова идти на работу? - Ну, многие говорят, что без работы начинают скучать. Мне, однако, нравится наслаждаться бездельем и благосостоянием, которым я обязана доброте мистера Рейфила. Мне кажется, оставляя мне деньги, он как раз и хотел, чтобы я получала от них радость - пусть даже тратя на то, что сам он назвал бы женскими глупостями: дорогие платья, косметику и так далее. Я очень любила старика! - вырвалось вдруг у нее. - Да, очень любила. Наверное, потому, что в определенной степени он непрерывно служил как бы вызовом для меня. С ним трудно было ужиться, и я была рада, что мне это удается. - И он ухитрялся сдерживать свой характер? - Ну, не совсем, но все-таки больше, чем кто-то мог бы о нем подумать. Выйдя из дома, мисс Марпл еще раз оглянулась и помахала рукой. Эстер, стоявшая на пороге, весело помахала ей в ответ. - А я думала, что она как-то связана с этим делом или, по крайней мере, знает о нем, - пробормотала мисс Марпл. - Похоже, что ошибалась. Насколько я могу судить, она не имеет никакого отношения ко всему - чем бы это все ни было. Господи, мне кажется, мистер Рейфил считал меня намного умнее, чем я есть, и ожидал, что я сумею сделать выводы из фактов... но только каких фактов? Что же мне теперь предпринять? Надо основательно все продумать. Постараться как-то проникнуть в прошлое, понять, о чем, собственно, идет речь. Или, может быть, ничего не предпринимать и надеяться только, что в конечном счете она получит все-таки какие-то указания? Мисс Марпл закрыла глаза и попыталась представить себе лицо Рейфила. Вот он сидит в саду в легком тропическом костюме, лицо морщинистое, хмурое, лишь изредка его освещает улыбка. О чем мог думать старик, строя свой план? Похоже, что о том, чтобы заинтересовать, увлечь, даже, если угодно, заставить ее, Джейн Марпл, заняться его выполнением. Зная Рейфила, это можно считать наиболее правдоподобным. Ну, хорошо, он хотел осуществить какой-то план и выбрал, нет, предназначил ее для его выполнения... но почему именно ее? Потому что случайно вспомнил о ней? Но почему он мог вспомнить о ней? Мысли мисс Марпл вернулись к событиям, разыгравшимся на острове Сент-Оноре. Быть может, проблема, занимавшая Рейфила, как-то напомнила ему Сент-Оноре? Возможно, с нею связан кто-то, принимавший участие в тех событиях или бывший их свидетелем, и это напомнило Рейфилу о мисс Марпл? Если нет, то почему же он вдруг подумал именно о ней? Что в ней такого, что могло бы показаться ценным в глазах Рейфила? Пожилая, довольно в общем-то обычная женщина, у которой и сил уже мало, и ум далеко не такой острый, как был когда-то. Какими особыми данными она располагает? Ничего подходящего не приходило ей в голову. Уж не решил ли Рейфил просто подшутить над нею? Можно ведь представить, что своеобразный юмор не покинул Рейфила и на смертном одре. Неоспоримо, что это вполне возможно. - Какое-то нужное ему качество во мне должно быть, - пробормотала мисс Марпл. - В конце концов Рейфил вряд ли рассчитывал уже после смерти получить удовольствие от своей шутки. Вот только какое качество? Что во мне могло показаться таким для чего-то ценным? Она с должным смирением попыталась оценить самое себя. Она любопытна и часто задает не совсем тактичные вопросы. Такое любопытство у провинциалки да еще старушки никого не удивляет. Может быть, дело именно в этом. Можно, конечно, поручить какому-нибудь частному детективу разведать что-то, выяснить какой-то вопрос, но что верно, то верно: насколько проще послать старушку, которая будет совать во все свой нос, болтать, не умолкая, стараться узнать о каждом всю его подноготную - и все будут находить это вполне естественным! - Милая старушка, сплетничающая за чашкой кофе... да, это идеально подходит ко мне! Сколько их, и каждая, как две капли воды, похожа на другую... Немного рассеянная старушка, каких всюду можно встретить десятками, это при случае может быть великолепной маскировкой... Господи, неужели я напала на верное решение? Иногда я сразу могу оценить человека, потому что он напоминает мне кого-то другого, так что мне заранее ясны многие черты его характера... Я просто знаю, что за человек стоит передо мною, вот и все. Мысли мисс Марпл снова вернулись к острову Сент-Оноре. Пока что единственная попытка - визит к Эстер Уолтерc - не дала никакого результата. Похоже, что с этой стороны помощи ждать не приходится. - Боже, ну что вы за человек, мистер Рейфил! - с упреком проговорила мисс Марпл. Позже, когда она уже легла, положив грелку, чтобы немного утихомирить разыгравшийся ревматизм, она снова проговорила - на этот раз с извиняющимся оттенком в голосе: - Я сделала все, что от меня зависело. Сказано это было так, словно тот, к кому она обращалась, находился рядом в комнате. Кто знает, быть может, какая-то телепатическая связь с усопшими все-таки существует и, если это так, она не станет увиливать от прямого разговора, подумала мисс Марпл. - Я сделала все, что было в моих силах. Остальное зависит уже от вас. С этими словами мисс Марпл устроилась поудобнее, выключила свет и спокойно уснула. ПОСЛАНИЕ ИЗ ЗАГРОБНОГО МИРА 1 Дня через три или четыре после этого мисс Марпл получила письмо. Взяв его в руки, она, как обычно, сначала внимательно осмотрела конверт, почтовую марку и адрес, пришла к выводу, что это вряд ли может быть какой-то счет, и только потом открыла конверт. Внутри было отпечатанное на машинке письмо. Дорогая мисс Марпл! Когда вы прочтете эти строки, я буду уже мертв и похоронен. Согласно моему желанию, меня не кремируют. Мне всегда казалось совершенно невероятным, чтобы человек мог восстать из бронзовой урны с его пеплом и явиться к кому-то в виде привидения! Привидение, появляющееся из могилы, - вещь гораздо правдоподобная. А вдруг мне захочется кому-нибудь явиться? Кто знает? Не исключено, что я захочу вступить в контакт именно с вами. Мои адвокаты уже наверняка связались с вами и сделали определенное предложение. Надеюсь, вы приняли его. Если нет, тоже не вздумайте мучить себя упреками. Решайте так, как считаете лучше. Если мои адвокаты и почта надлежащим образом справятся со своими обязанностями, вы получите это письмо 11 числа. Через два дня вы получите уведомление из лондонского экскурсионного бюро. Надеюсь, то, что они предложат, не вызовет ваших возражений. Больше говорить об этом сейчас излишне. Будьте свободны в своих решениях и осторожны. Мне кажется, этим качеством вы обладаете. Вы ведь по-настоящему умная женщина. От всей души желаю вам счастья. Неплохо было бы оказаться рядом с вами в качестве ангела-хранителя. Надобность в этом вполне может возникнуть. С дружеским приветом! Д. Б. Рейфил - Еще два дня! - воскликнула мисс Марпл. Она едва сумела дождаться, когда же они пройдут. Почта, однако, на этот раз четко справилась со своими обязанностями - так же, как и экскурсионное бюро "Знаменитые замки и парки Англии". Уважаемая мисс Джейн Марпл! Выполняя поручение покойного мистера Рейфила, высылаем Вам подробную программу экскурсии, отправляющейся из Лондона в будущий четверг, 17-го числа текущего месяца. Если Вы найдете возможность посетить наше бюро, миссис Сендборн, руководительница экскурсии, с удовольствием ответит на Ваши вопросы и даст самые подробные разъяснения. Как правило, наши экскурсии длятся две-три недели. Мистер Рейфил считал, что данная экскурсия может особо заинтересовать Вас, поскольку ее маршрут охватывает те районы Англии, где Вы, насколько он мог об этом судить, еще не бывали, и позволяет познакомиться с пейзажами исключительной красоты. Мистер Рейфил позаботился о том, чтобы во время экскурсии Вам был обеспечен максимум удобств, которые может предложить наше бюро. Мы просим Вас дать знать, когда Вы сможете посетить наше центральное управление на Беркли Стрит. Мисс Марпл записала телефонный номер бюро, а затем сложила письмо и положила его в сумочку. После этого она позвонила двум своим знакомым. Одна из них принимала участие в организованной "Знаменитыми замками и парками Англии" экскурсии и с энтузиазмом отзывалась о ней, вторая же, хотя сама не ездила, но слышала от своих друзей, что эти экскурсии великолепно организованы и не слишком утомительны, но, правда, стоят весьма дорого. Закончив разговор, мисс Марпл набрала лондонский номер и сообщила, что посетит бюро в следующий вторник. На следующий день в разговоре с Черри она заметила: - Вероятно, скоро я поеду на экскурсию. - На экскурсию? Куда? За границу? - Нет, внутри страны. Показывать будут, главным образом, разные исторические здания и парки. - А разумно это в вашем возрасте? Знаете, как это может быть утомительно? Там иногда часами приходится ходить пешком. - Как раз сейчас я чувствую себя прекрасно, - возразила мисс Марпл, - и, насколько я слыхала, план поездки составляется так, чтобы не переутомлять людей даже со слабым здоровьем. - Как бы там ни было, вам нужно беречь себя! Сердечный приступ никому не нужен, даже если он случится у самого прекрасного в мире фонтана! Староваты вы - извините уж мою грубость - для того, чтобы ездить на такие экскурсии. Мне и думать страшно о том, что вы там до смерти можете загнать себя. - Как-нибудь за собой я присмотреть сумею, - не без достоинства ответила мисс Марпл. - Разве я спорю? Только вы не забывайте о том, что вам уже беречься надо, - ответила Черри. Собрав необходимые вещи, мисс Марпл выехала в Лондон и остановилась в одной из самых недорогих гостиниц. В договоренное время она появилась в экскурсионном бюро, где миссис Сендборн, симпатичная женщина лет тридцати пяти, встретила ее и сообщила, что это она будет заниматься организацией экскурсии. - Насколько я понимаю, эти экскурсии... - начала мисс Марпл и смущенно умолкла. - О, видимо, наше письмо было составлено недостаточно ясно. Мистер Рейфил оплатил уже все расходы. - Вы, вероятно, знаете, что мистер Рейфил умер? - Разумеется, но перед смертью он позаботился обо всем. Упомянул даже, что тяжело болен, но, тем более, хотел бы доставить радость старому другу, не имевшему в свое время возможности путешествовать вдоволь. 2 Через два дня мисс Марпл с небольшой сумкой в руках - новенький, элегантный чемодан был поручен заботам шофера - вошла в комфортабельный автобус. На сидении она обнаружила небольшую аккуратную книжечку, содержавшую список участников экскурсии, подробные сведения о дневном маршруте и описание основных достопримечательностей. Каждый мог выбирать одну из двух программ, причем книжечка в очень тактичной, завуалированной форме намекала, что один из них больше подходит для молодых, полных сил участников, другая предназначена для пожилых, нездоровых людей, которым больше по душе спокойно посидеть где-нибудь, чем карабкаться по крутым горным тропам. Мисс Марпл, поглядывая на своих спутников, просматривала список имен. Похоже, что большинство ее спутников было занято тем же самым. Поглядывали они и на нее, но, насколько мисс Марпл могла судить, особого любопытства ни в ком из них она не вызывала. Миссис Райсли-Портер Мисс Джоанна Кроуфорд Полковник Уокер с супругой Мистер и миссис Г. Т. Батлер Мисс Элизабет Темпл Профессор Уонстед Мистер Ричард Джеймсон Мисс Ламли Мисс Бентхем Мистер Каспар Мисс Кук Мисс Барроу Мистер Эмлин Прайс Мисс Джейн Марпл Среди спутников мисс Марпл были четыре пожилые женщины. Ими она и занялась в первую очередь, чтобы потом уже не забивать себе голову. Две явно путешествовали вместе. "Лет по семьдесят, - подумала мисс Марпл, - примерно мои сверстницы. Одна из них определенно женщина того типа, которые вечно беспокоятся, в автобусе стараются усесться либо на самом переднем, либо уж на самом заднем сидении, либо только на солнечной, либо только на теневой стороне, страдают либо от недостатка свежего воздуха, либо от его избытка. Рядом с дамами лежала кучка пледов, вязаных шарфов и путеводителей. Само собою, у них частенько побаливают то ноги, то спина, но ни возраст, ни болезни не мешают им наслаждаться жизнью, пока это возможно. Старые клячи, но не из тех, которые любят сидеть по домам.", - отметила про себя мисс Марпл. Пятнадцать человек, не считая ее самой, миссис Сендборн и водителя. Поскольку Рейфил отправил ее на эту экскурсию, по крайней мере, один из этих пятнадцати должен каким-то образом оказаться нужным для нее. Сможет что-то объяснить ей, окажется либо как-то связанным с делом, либо даже убийцей. Может быть, уже совершившим преступление, а, может быть, только готовящимся к нему. Все может быть, подумала мисс Марпл, от Рейфила можно всего ожидать! Как бы то ни было, сейчас ее дело - наблюдать за этими людьми. На правой стороне листочка блокнота она отметит те имена, которые заслуживают более пристального внимания, а на левой - те, которые могут быть интересны только с точки зрения возможности получить от них какую-то информацию. Такую информацию, о важности которой для дела мистера Рейфила и для раскрытия Правды (с большой буквы "П"!) они, возможно, и сами не подозревают. В конце блокнота она еще сегодня вечером непременно отметит, не напоминает ли ей тот или другой из спутников кого-то, знакомого по Сент-Мэри-Мид или еще как-нибудь. Всякое сходство может оказаться полезным указанием - в этом мисс Марпл не раз уже убеждалась. Двум другим пожилым дамам было лет по шестьдесят. Одна из них была хорошо одетой и, видимо, занимавшей видное положение в обществе женщиной с резким, повелительным голосом. Девушка лет восемнадцати - девятнадцати, называвшая ее тетей Джеральдиной, была, вероятно, ее племянницей. С манерами и тоном тети она, видно, давно уже смирилась Симпатичное и, кажется, неглупое создание. Через проход от мисс Марпл сидел широкоплечий, высокий мужчина, неуклюжая фигура которого казалась вылепленной каким-то старательным, но еще не очень умелым, юным скульптором... Предполагавшееся поначалу круглым лицо завершалось неожиданно угловатым, твердым подбородком. Густые, с проседью волосы и лохматые брови в сочетании с отрывистой речью делали его похожим на добродушную овчарку. Его сосед, высокий брюнет, явно иностранец, живо жестикулировал и ни минуты не мог спокойно усидеть на месте. Его речь со странным акцентом то и дело перемежалась французскими и немецкими выражениями. Широкоплечий мужчина в этих случаях предупредительно и без всяких усилий тоже переходил на немецкий или французский язык. Мисс Марпл, еще раз взглянув на них, пришла к выводу, что мужчина с лохматыми бровями, вероятно, профессор Уонстед, а непоседливый иностранец - мистер Каспар. Любопытно было бы знать, о чем они так оживленно спорят, но за бешеной скороговоркой Каспара мисс Марпл уследить была просто не в силах. Место перед мужчинами занимала вторая пожилая дама. Высокая, стройная женщина, которой давно уже, наверное, перевалило за шестьдесят, с сохранившей привлекательность внешностью. Женщина из тех, которые выделяются всюду, в любом обществе. Тронутые сединой темные волосы были уложены в высокий узел, оставлявший открытым красивый лоб; голос глубокий, мелодичный, ясный. "Это личность, - констатировала мисс Марпл. - Да, определенно недюжинная личность! Напоминает леди Эмили Уолдрон". Когда-то мисс Марпл довелось встретиться с Эмили Уолдрон, выдающейся ученой, удостоенной титула за научные достижения, и эта встреча произвела на нее неизгладимое впечатление. Мисс Марпл продолжала разглядывать своих спутников. Одна из супружеских пар определенно прибыла из Америки: средних лет, симпатичная, ужасно разговорчивая жена и спокойно слушающий ее болтовню муж. Страстные туристы - это видно было с первого взгляда. Вторая, тоже средних лет пара - англичане. Муж - отставной офицер, мгновенно пришла к выводу мисс Марпл и поставила в списке птичку рядом со строкой "Полковник Уокер с супругой". Речь сидевшего за ними худощавого мужчины изобиловала техническими терминами - вероятно, архитектор или строитель. Еще дальше сидели рядом две средних лет женщины, с путеводителями в руках, обсуждавшие ожидающие их достопримечательности. Одна - худенькая шатенка, другая - более плотная блондинка, лицо которой показалось мисс Марпл знакомым... Правда, сколько мисс Марпл ни напрягала память, вспомнить где же она могла ее видеть, так и не удалось. Может быть, были вместе в каком-то обществе, а, может, сидели друг против друга в поезде. Ничего особо привлекавшего внимание в этой женщине не было. На задних местах сидел только один молодой человек лет девятнадцати или двадцати. Как и следовало ожидать учитывая его возраст, одет он был в потертые черные брюки и пурпурно-красный пуловер, а взлохмаченные темные волосы гривой падали ему на плечи. Он с интересом поглядывал на племянницу дамы с повелительными манерами, а та, насколько могла судить мисс Марпл, тоже не без интереса поглядывала на него. Хоть два юных существа в этом далеко не молодом обществе, подумала мисс Марпл. На обед они остановились в уютной, расположенной на берегу реки гостинице, а затем осматривали Бленхеймский замок. Мисс Марпл уже дважды бывала здесь, так что, щадя ноги, большую часть времени провела в огромном парке замка. Прибыв в отель, где намечено было провести ночь, члены небольшого общества начали знакомиться друг с другом. Неутомимая и проворная миссис Сендборн и впрямь отлично знала свое дело. Она старательно создавала маленькие группки, направляя к той или иной из них тех, кто пока еще оставался в одиночестве. - Вам непременно надо послушать полковника Уокера, это же настоящий специалист по цветам. У него есть просто редкостные экземпляры фуксий... - шептала она и, выслушав ее, человек постепенно и сам включался в разговор. Мисс Марпл успела уже выяснить имя каждого из собравшихся. Мужчина с лохматыми бровями действительно оказался профессором Уонстедом, а иностранец - мистером Каспаром. Даму с повелительными манерами звали миссис Райсли-Портер, а ее племянницу - Джоанна Кроуфорд. Эмлин Прайс, тот самый взлохмаченный молодой человек, и Джоанна уже, кажется, пришли к выводу, что есть темы, интересующие их обоих, и есть вопросы, не интересующие опять-таки обоих, - например, политика и тому подобные вещи. Обе старушки, естественно, присоединились к мисс Марпл, найдя в ней родственную душу. Началось оживленное обсуждение ревматизма, болей в суставах, разнообразных диет, лекарств и снадобий, как промышленного изготовления, так и производства деревенских знахарок, которым удавалось, добиться успеха там, где пасовали самые знаменитые врачи. Затем разговор перешел на Сомерсетшир, где жили мисс Ламли и мисс Бентхем и где, вы просто не поверите, так трудно найти порядочного садовника. Средних лет женщин, путешествовавших в одиночку, звали мисс Кук и

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору