Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Кристи Агата. Мисс Марпл 1-10 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  -
ем этим скрывается, лучше не говорить. - Это, - догадалась Дженнифер, - Мэри Доув. - Она у нас вроде домоправительницы, - пояснила Элейн. - Особенно сейчас. - Хозяйство она ведет неплохо, - заметила Адель. - Да, - задумчиво согласился Ланс. - Судя по ее виду, так оно и есть. - Но она еще тем хороша, - добавила Дженнифер, - что знает свое место. Не берет на себя больше, чем ей положено. - Благоразумная голубка Мэри, - заключил Ланс и отрезал себе еще кусочек шоколадного торта. Глава 12 1 - Значит, ты снова объявился, как фальшивая монета, - сказала мисс Рэмсботтом. Ланс осклабился в улыбке. - Ваша правда, тетушка Эффи. Мисс Рэмсботтом неодобрительно фыркнула. - Нечего сказать, подходящее выбрал времечко. Твоего отца вчера убили, по дому шастает полиция и всюду сует нос, даже залезает в мусорные ящики. Я сама из окна видела. - Она умолкла, снова фыркнула и спросила: - Ты привез с собой жену? - Нет. Пэт я оставил в Лондоне. - Разумно. На твоем месте я поступила бы так же. Мало ли что может приключиться. - С ней? С Пэт? - С кем угодно, - отрезала мисс Рэмсботтом. Ланс Фортескью задумчиво посмотрел на нее. - Вам что-то известно, тетушка Эффи? - спросил он. Мисс Рэмсботтом не стала отвечать прямо. - Вчера ко мне приходил инспектор. Ну, много он из меня не вытряс. Но он совсем не такой дурак, каким прикидывается, далеко не дурак. - Вдруг она вознегодовала: - Что бы сказал твой дед, узнай он, что в доме была полиция - несчастный перевернулся бы в гробу! Ведь он всю жизнь был членом "Плимутской братии" <Плимутская братия - возникшая в городе Плимуте около 1830 года секта, не признающая духовенства, члены которой собирались по воскресеньям для совместной трапезы.>, сектантом до мозга костей. Помню, какой он шум поднял, когда узнал, что я по вечерам хожу в Англиканскую церковь! А ведь в этом по сравнению с тем, что здесь произошло, ничего дурного нет. Обычно Ланс отвечал на подобные тирады улыбкой, но сейчас его удлиненное, обрамленное темными волосами лицо оставалось серьезным. Он сказал: - Тетушка, меня ведь долго не было, я много чего не знаю. Что здесь вообще происходит? Мисс Рэмсботтом подняла глаза к небу. - Деяниями Господними тут и не пахнет, - твердо сказала она. - Да, да, тетушка Эффи, других слов я от тебя и не ждал. Но с чего полицейским взбрело в голову, что папу убили здесь, в этом доме? - Прелюбодеяние - это одно, а убийство - совсем другое, - заявила мисс Рэмсботтом. - Не хотелось бы подозревать ее, нет, не хотелось бы. Ланс насторожился. - Адель? - спросил он. - Роток на замок, - отказалась отвечать мисс Рэмсботтом. - Ну, тетушка, что вы, право, - стал уговаривать Ланс. - Поговорка эта хорошая, но в данный момент никак нам не подходит. У Адель есть кавалер, да? И вместе они подсыпали отцу в утренний чай белены. Такой, что ли, расклад? - Не думаю, что это подходящая тема для шуток. - Да я особенно и не шутил. - Одно могу тебе сказать, - внезапно раздобрилась мисс Рэмсботтом. - Этой девице что-то известно, точно знаю. - Какой девице? - удивился Ланс. - Той, что шмыгает носом, - объявила мисс Рэмсботтом. - Той, что должна была принести мне чай, да не принесла. Умотала куда-то без спроса, так мне сказали. Не удивлюсь, если она побежала в полицию. Кто открыл тебе дверь? - Некто Мэри Доув. Из тех, кто мягко стелет. Это она, по-вашему, побежала в полицию? - Эта в полицию не побежит, - возразила мисс Рэмсботтом. - Нет.., я про дуреху горничную. Целый день прыгает и извивается, как на угольях. "Что это с тобой? - спрашиваю. - Или совесть нечиста?" А она: "Я ничего не делала.., в жизни такой грех на душу не взяла бы". "Надеюсь, - говорю, - что не взяла бы, но ведь ты вся извелась, я же вижу". Тут она давай сопеть, я, мол, никому зла не желаю, а это все вышло по ошибке. Тогда я ей говорю: "Вот что, девочка, открой правду, и ты посрамишь дьявола". Так и сказала. "Иди, - говорю, - в полицию и все им расскажи как на духу, потому что скрывать правду, хоть и неприятную, - ничего хорошего не будет". Тут она совсем чушь начала плести: как же она пойдет в полицию, да они ей нипочем не поверят, и вообще, что она им скажет? А под конец говорит: я вообще знать ничего не знаю. - А вы не думаете, - усомнился Ланс, - что это она так, чтобы поважничать? - Э, нет. Похоже, она была испугана. Что-то такое она видела или слышала, с этой историей связанное. Может, и вправду важное, а может, так, какая-нибудь дурость. - А если у нее самой был зуб на отца, и она... - Ланс не договорил. Мисс Рэмсботтом решительно покачала головой: - Такие, как она, для твоего отца - пустое место. Да на эту несчастную ни один мужчина никогда не посмотрит. Ну, может, для ее души оно и к лучшему. Душа Глэдис Ланса не интересовала. Он спросил: - Вы считаете, она бегала в полицию? Тетушка Эффи энергично закивала. - Очень даже запросто. В доме она, допустим, побоялась с ними разговаривать - вдруг кто-нибудь подслушает? - Думаете, она видела, как кто-то что-то подсыпал в пищу? Тетушка Эффи кинула на него быстрый взгляд. - Почему бы нет? - спросила она. - Да, почему бы нет. - Как бы извиняясь, Ланс добавил: - Все это до сих пор не укладывается у меня в голове. Прямо детективная история. - Жена Персиваля - больничная сиделка, - сказала мисс Рэмсботтом. Эта реплика показалась Лансу настолько неуместной, что он удивленно выпучил глаза. - Больничные сиделки хорошо разбираются в лекарствах, - пояснила мисс Рэмсботтом. На лице Ланса отразилось сомнение. - А эта штуковина.., токсин.., ее в медицине используют? - Насколько я знаю, токсин получают из тисовых ягод. Иногда эти ягоды едят дети, - продолжала мисс Рэмсботтом. - И крепко потом болеют. В моем детстве был такой случай. Помню, меня это тогда просто потрясло. На всю жизнь запомнила. Такие воспоминания иногда оказываются полезными. Ланс резко поднял голову и внимательно посмотрел на нее. - Одно дело - естественное влечение, - изрекла мисс Рэмсботтом, - надеюсь, этим Бог не обделил и меня. А вот греховности терпеть не могу. Греховность надо рубить под корень. 2 - Сгинула, мне даже словечка не сказала! - заявила миссис Крамп, поднимая раскрасневшееся, гневное лицо от теста, которое она раскатывала на доске. - Никому ни словечка - и только ее и видели! Ух, коварная! Коварная, какая же еще! Испугалась, что не отпустят, а я бы нипочем не отпустила, если бы засекла! Это же надо! Хозяин помер, в дом приезжает мистер Ланс, уж вон сколько лет его не было, я Крампу еще говорю: "Выходной или нет, а я свои обязанности знаю. Нельзя, чтобы в такой день на столе стоял холодный ужин, как обычно по четвергам, нет, сегодня будет полный обед, все как положено. Джентльмен взял себе в жены аристократку, приезжает с ней из-за границы, все должно быть чин по чину". Сами знаете, мисс, я свое дело делаю справно, для меня моя работа - не шаляй-валяй. Мэри Доув, в чей адрес были обращены эти излияния, чуть кивнула головой. - А что заявляет Крамп? - продолжала негодовать миссис Крамп. - "У меня сегодня выходной, я и выхожу" - вот что он говорит. А аристократка мне, говорит, до лампочки. Шаляй-валяй - вот как он к своей работе относится. Взял и ушел, а я сразу Глэдис предупредила: мол, сегодня ей придется повертеться одной. Она мне в ответ" "Конечно, конечно, миссис Крамп", а не успела я отвернуться, ее и след простыл. А у нее, между прочим, не выходной. У нее выходной в пятницу. Как теперь управимся, ума не приложу. Слава Богу, мистер Ланс жену не привез. - Управимся, миссис Крамп, - голос Мэри успокаивал и в то же время звучал властно, - если слегка упростим меню. - Она предложила свой вариант обеда. Миссис Крамп нехотя кивнула в знак согласия. - Все это я смогу быстро подать на стол, - заметила Мэри. - Вы хотите сказать, мисс, что сами будете прислуживать у стола? - с сомнением в голосе спросила миссис Крамп. - Если Глэдис к тому времени не придет, да. - Ясное дело, не придет, - заверила миссис Крамп. - Будет шататься да денежки в магазинах проматывать. У нее, между прочим, кавалер есть, вот так-то, мисс, а с виду никак не подумаешь. Альберт зовут. Весной поженятся, она сама мне говорила. Что они смыслят в семейной жизни, эти сопливые девчонки? Знала бы она, чего я натерпелась от Крампа. - Она вздохнула, потом своим обычным голосом добавила: - Так что с чаем, мисс? Кто уберет со стола да все вымоет? - Я, - сказала Мэри. - Сейчас пойду и все сделаю. Света в библиотеке не было, хотя Адель Фортескью все еще сидела на диване рядом с подносом для чая. - Свет зажечь, миссис Фортескью? - спросила Мэри. Ответа не последовало. Мэри повернула выключатель, подошла к окну и раздвинула шторы. Лишь после этого она повернула голову и увидела лицо женщины, откинувшейся на диванные подушки. Рядом лежала недоеденная лепешка с медом, недопитым остался чай. Смерть пришла к Адель Фортескью быстро и внезапно. 3 - Ну? - нетерпеливо спросил инспектор Нил. Доктор скороговоркой выпалил: - Цианид, может, цианистый калий - в чае. - Цианид, - пробормотал Нил. Доктор глянул на него с легким любопытством. - Вижу, вы сильно расстроены. Есть причины? - В убийстве Рекса Фортескью мы подозревали ее, - пояснил инспектор. - А она оказалась жертвой. Гм. Значит, вам снова придется мозгами шевелить? Нил кивнул. Вид у него был мрачный, резко обозначились скулы. Отравили! Прямо у него под носом. Токсин в утреннем кофе Рекса Фортескью, цианид в чае Адель Фортескью. И опять-таки - дела интимные, дела семейные. В домашнем кругу. Так, во всяком случае, все выглядит. Адель Фортескью, Дженнифер Фортескью, Элейн Фортескью и вновь прибывший Ланс Фортескью вместе пили чай в библиотеке. Ланс поднялся к мисс Рэмсботтом, Дженнифер удалилась к себе писать письма, последней из библиотеки ушла Элейн. По ее словам, Адель была в добром здравии и как раз наливала себе последнюю чашку чаю. Последнюю чашку чая! Да, для нее эта чашка действительно оказалась последней. А после этого - промежуток примерно в двадцать минут. Потом в комнату вошла Мэри Доув и обнаружила труп. Целых двадцать минут... Инспектор Нил выругался про себя и пошел на кухню. Возле кухонного стола, устроив на стуле свои могучие телеса, сидела миссис Крамп, от ее воинственности не осталось и следа. При появлении Нила она едва пошевелилась. - Где эта девушка? Еще не вернулась? - Глэдис? Нет еще. И не вернется часов до одиннадцати, и не надейтесь. - Вы сказали, что чай приготовила она, приготовила и подала. - Я, сэр, к нему не прикасалась, Господь свидетель. Мало того, и Глэдис не делала чего не положено, точно знаю. Глэдис не из таких. Она, сэр, девушка безобидная, может, разве слегка придурковатая, но уж никак не злодейка. Нил и сам не считал ее злодейкой. И не думал, что это она могла отравить миссис Фортескью. К тому же в заварном чайнике следов цианида не оказалось. - Но с чего она так неожиданно убежала? Ведь вы говорите, что сегодня у нее выходного нет. - Правда, сэр, выходной у нее завтра. - А Крамп... К миссис Крамп внезапно вернулась воинственность, Голос ее гневно зазвенел. - А вот на Крампа собак вешать нечего. Крамп тут ни при чем. Он уехал в три часа, и я теперь скажу - слава Богу, что уехал. Он к этому имеет не больше отношения, чем сам мистер Персиваль. Персиваль Фортескью только что вернулся из Лондона и был ошарашен известием о второй трагедии. - Я и не думал обвинять Крампа, - мягко возразил Нил. - Просто хотел уточнить, знал ли он что-нибудь о планах Глэдис. - Лучшие свои чулки надела, нейлоновые, - поделилась миссис Крамп. - Ясное дело, что не просто так. Меня не проведешь! И бутербродов к чаю не наготовила. Это все не просто так, тут дело ясное. Пусть только заявится, я ей все выскажу. - Пусть сначала заявится... Нилу стало как-то не по себе. Чтобы стряхнуть эту тревогу, он отправился наверх в спальню Адель Фортескью. Да, богато, что говорить - портьеры из розовой парчи, большущая позолоченная кровать. В одной стене дверь в облицованную зеркалами туалетную комнату с розово-лиловой фарфоровой ванной. Дверь на противоположной стене вела в спальню Рекса Фортескью. Нил вернулся в спальню Адель, а оттуда прошел в ее гостиную. Комната была меблирована в стиле ампир <Ампир (фр.) - стиль в архитектуре и мебели, возник в первой четверти XIX века, отличался Великолепием и роскошью форм.>, на полу лежал розовый ворсистый ковер. Эту комнату Нил окинул лишь мимолетным взглядом, ибо досконально изучил ее за день до этого, уделив особое внимание небольшой и изящной конторке. Но что это? Нил даже вздрогнул. В центре розового ворсистого ковра лежал небольшой комочек грязи. Нил нагнулся и поднял его. Грязь была еще влажной. Он огляделся - отпечатков ног не видно, только этот один, невесть откуда взявшийся комочек непросохшей земли. 4 Инспектор Нил осмотрел спальню, принадлежавшую Глэдис Мартин. Уже пробило одиннадцать. С полчаса назад вернулся Крамп, а Глэдис все не появлялась - как в воду канула. "Бог ее знает, как она управляется с работой, - подумал инспектор Нил, - но, судя по комнате, эта Глэдис - неряха неряхой. Кровать, наверное, не убирается никогда, окна отворяются и того реже". Впрочем, привычки Глэдис его сейчас мало беспокоили. Он принялся изучать ее имущество. Одежка в основном была дешевая, жалкая. Почти ничего достойного, прочного, хорошего качества. От пожилой Эллен, которую он попросил помочь, толку оказалось мало. В чем ходила Глэдис, что носила - этого она не знала. Пропало что-то или нет - не знала тоже. Оставив одежду и белье в покое, он прошел к комоду. Там Глэдис хранила свои сокровища. Почтовые открытки и вырезки из газет, образцы для вязанья, советы по уходу за лицом, выкройки и фотографии моделей одежды. Инспектор Нил аккуратно разложил всю эту чепуху по кучкам. Почти все открытки были с видами различных мест - видимо, тех, куда Глэдис ездила отдыхать. Три открытки были подписаны "Берт". Наверное, тот самый парень, которого упомянула миссис Крамп. На первой открытке не слишком твердой рукой было написано: "Всех благ. Жутко скучаю. Навеки твой, Берт". Вторая гласила следующее: "Тут полно хорошеньких девиц, но ни одна тебе в подметки не годится. Скоро увидимся. Не забудь про наш уговор. И помни, после этого - заживем всем на зависть и будем счастливы вовек". Третья кратко сообщала: "Не забудь. Я в тебя верю. С любовью. Б." Затем Нил изучил газетные вырезки и разложил их на три кучки. Советы по уходу за лицом и пошиву одежды, статейки про кинозвезд, перед чьим искусством Глэдис, судя по всему, благоговела, волновали ее и последние чудеса науки. Летающие тарелки, секретное оружие, исповедальные таблетки, применяемые русскими, какие-то фантастические лекарства, якобы изобретенные американскими докторами. Короче говоря, подумал Нил, всякая чертовщина двадцатого века. Но ключа к исчезновению девицы в этой комнате, похоже, нет. Дневника она не зела, да инспектор и не надеялся на такой подарок. Ну, разве самую малость. Никаких недописанных писем или прочих свидетельств того, будто ей известно что-то, связанное со смертью Рекса Фортескью. Если Глэдис что-то видела или знала, это ничем не подтверждалось. Можно было только гадать, почему второй поднос с чаем так и остался в холле, а сама Глэдис внезапно исчезла. Вздохнув, Нил вышел из комнаты и захлопнул за собой дверь. Он уже спускался по небольшой винтовой лестнице как вдруг где-то под собой услышал топот бегущих ног. Снизу на него смотрело озабоченное лицо сержанта Хея. Сержант немного запыхался. - Сэр, - выдохнул он взволнованно. - Сэр! Мы ее нашли. - Нашли? - Уборщица, сэр... Эллен.., она вспомнила, что не занесла с улицы белье, оно сушилось на веревках - за углом, если выйти через заднюю дверь. Вот она и пошла с фонарем занести белье и споткнулась о тело.., тело девушки, ее кто-то задушил, обмотал чулок вокруг шеи и.., я бы сказал, уже давно. Да еще и шутку пошутил - бельевой прищепкой зажал ей нос... Ничего себе шутка... Глава 13 1 Ехавшая поездом пожилая дама купила три утренних газеты, и в каждой из них, прочитанной, сложенной и убранной в сторонку, бросался в глаза один и тот же заголовок. Эта история, еще недавно прятавшаяся в укромном уголке на предпоследних страницах, выплеснулась на первые. "Тройное убийство в "Тисовой хижине" - вот как броско извещали о ней газеты. Пожилая дама сидела, распрямив спину и поджав губы, ее бело-розовое в морщинках лицо выражало горечь и неодобрение. Дама смотрела в окно. Это была мисс Марпл. Она выехала из Сент-Мэри-Мид утренним поездом, с одной пересадкой добралась до Лондона, там кольцевым поездом доехала до другого лондонского вокзала, а уже оттуда направилась в Бейдон-Хит. На станции она села в такси и попросила отвезти ее в "Тисовую хижину". И такая она была очаровательная и наивная, эта мисс Марпл, такая милая старушка с бело-розовым личиком, что ей почти без труда удалось проникнуть в дом, напоминавший осажденную крепость. Невероятно, но факт - братию газетчиков и фотографов полицейские держали на расстоянии, а мисс Марпл позволили проехать беспрепятственно, ибо с одного взгляда было ясно, что она - пожилая родственница, член семьи. Никому и в голову не пришло, что это не так. Мисс Марпл расплатилась с таксистом, тщательно отсчитав полагавшуюся ему мелочь, и нажала кнопку звонка на двери. Ей предстал Крамп, и мисс Марпл окинула его опытным глазом. Хитрец, себе на уме - такова была ее оценка. При этом напуган до смерти. Крамп же увидел высокую пожилую даму в старомодном твидовом костюме, на шее - целых два шарфика, голову украшает фетровая шляпка с птичьим пером. Пожилая дама держала вместительный саквояж, у ног ее стоял повидавший виды, но добротный чемодан. Чтобы распознать в ней леди, Крампу было достаточно одного взгляда, и потому самым уважительным тоном он вопросил: - Чем могу служить, мадам? - Могу ли я видеть хозяйку дома? - поинтересовалась мисс Марпл. Отступив, Крамп позволил ей войти. Поднял чемодан и бережно занес его в холл. - Видите ли, мадам, - заколебался он, - я не знаю, как мне вас... Мисс Марпл пришла ему на выручку. - Я приехала, - объявила она, - поговорить о несчастной девушке, которую здесь убили. Глэдис Мартин. - Понимаю, мадам. В таком случае... - Он смолк, потому что из дверей библиотеки вышла высокая молодая женщина. - Это миссис Ланс Фортескью, мадам, - представил он. Пэт подошла поближе, и дамы взглянули друг на друга. Мисс Марпл испытала легкое удивление. Она никак не рассчитывала встретить в этом доме человека, подобного Патриции Фортескью. Обстановку она себе представляла именно так, но Пэт с этой обстановкой почему-то не вязалась. - Это по поводу Глэдис, мадам, - услужливо подсказал Крамп. - Может быть, зайдете сюда? - неуверенно пригласила Пэт. - Тут мы будем одни. - Она прошла в библиотеку, а мисс Марпл - за ней. - Вы хотели видеть кого-то конкретно? - спросила Пэт. - Боюсь, я едва ли смогу вам помочь. Дело в том, что мы с мужем приехали из Африки нескольк

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору