Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Кристи Агата. Мисс Марпл 1-10 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  -
ли опять нахмурилась. - Но я не выходила из кухни.., или вы имеете в виду, раньше.., до ужина.., нет.., не думаю... - Возможно, вы поправляли приборы на столах. - Иногда приходится это делать. Они, бывает, путают.., то меньше, чем надо, ножей.., то лишние положат. С вилками и ложками то же самое.:, вечно что-нибудь. - Так вы не исключаете, что вышли в тот вечер из кухни, держа в руке нож? - Нет, не думаю... Я даже уверена, что нет... - Потом добавила: - Тим был там рядом - он, наверно, помнит. Спросите его. - Вам эта девушка - Виктория - нравилась? Она справлялась со своей работой? - спросил Уэстон. - Да. И вообще, она была очень милая девушка. - Вы с ней не ссорились? - Ссорились? Нет. - Она никогда не угрожала вам чем-либо? - Угрожала мне? Что вы имеете в виду? - Ладно, не важно... У вас есть предположения о том, кто мог ее убить? Хоть какие-нибудь? - Никаких, - ответила она твердо. - Что ж, благодарю вас, миссис Кендал. - Уэстон улыбнулся. - Не так уж мы вас и измучили, правда? - Это все? - Пока - все. Дэвентри встал, открыл ей дверь и некоторое время смотрел вслед. - "Тим, наверно, помнит", - повторил он ее слова, когда вернулся на свое место. - А Тим определенно утверждал, что у нее не было ножа. - А что еще вы хотели? Он же ее муж, - сумрачно проговорил Уэстон. - Столовый нож - не самое лучшее орудие убийства. - Но это был нож для бифштекса, мистер Дэвентри. В меню ужина значился бифштекс. Бифштексы режут остро заточенными ножами. - Не могу поверить, что эта совсем еще юная леди - жестокая убийца. - А и не надо пока в это верить. Может быть, миссис Кендал вышла перед ужином в сад, держа нож, который забрала с какого-то стола, потому что он оказался лишний, - она могла взять его просто машинально, а потом куда-нибудь положить, а могла выронить... А кто-то нашел и воспользовался... Мне тоже что-то не верится, что убила она. - И тем не менее, - задумчиво сказал Дэвентри, - я почти уверен, что она не сказала всей правды. Странная неопределенность в отношении времени... Где она была? И что делала? Пока никто из опрошенных не сказал, что видел ее вечером в столовой. - Муж был там, где ему положено было быть, - но вот жена... - Вы думаете, она с кем-то встречалась? С Викторией Джонсон? - Может быть - а может быть, с тем человеком, который потом встретился с Викторией Джонсон. - Вы намекаете на Грегори Дайсона? - Мы знаем, что он разговаривал с Викторией до этого. Они могли договориться о новой встрече. И никто бы ничего не заметил. Ведь все развлекались - танцевали, заходили в бар выпить, оттуда выходили на террасу... - В общем, стальное алиби только у стального джаза, - мрачно пошутил Дэвентри. Глава 16 Мисс Марпл ищет подмогу Если бы кто-нибудь случайно увидел эту приятную пожилую даму, в раздумье стоящую на крытом балкончике своего бунгало, то непременно решил бы, что она размышляет, как лучше провести день. Экскурсия в Замок на скале? Или поездка в Джеймстаун? Или путешествие на Пеликаний мыс и обед в тамошнем ресторане? Или лучше просто спокойно посидеть на пляже? Однако у приятной пожилой дамы на уме было совсем, совсем другое. Она была в воинственном настроении. - Надо что-то делать, - сказала себе мисс Марпл. Более того, она была уверена, что действовать нужно незамедлительно. Но кого она могла здесь в этом убедить? Было бы время, она и сама докопалась бы до истины. Она уже докопалась до многого. Но этого, к сожалению, недостаточно. А времени остается так мало. Она с горечью подумала, что здесь, на этом райском острове, ей не приходится рассчитывать ни на чью помощь. Всегдашние ее помощники сейчас дома - и сэр Генри Клитеринг, всегда готовый сочувственно выслушать ее, и его крестник Дермут, который, несмотря на свой высокий чин в Скотленд-Ярде, с неизменным почтением выслушивал ее суждения, полагая, что мисс Марпл ничего не станет утверждать без веских оснований. А этот местный с мягким говорком полицейский - захочет ли он прислушаться к домыслам какой-то старушки? Или доктор Грэм? Нет, доктор Грэм - не тот человек, который ей нужен, он слишком деликатен и мнителен, он не способен на мгновенные решения и быстрые действия. Мисс Марпл, ощущая себя чуть ли не смиренной посланницей Господа, едва удержалась, чтобы не крикнуть: "Кто пойдет для меня? Кого мне послать?" Звук, достигший ее ушей мгновение спустя, она лишь гораздо позже расценила как ответ Всевышнего на свою мольбу; а тогда ей лишь вскользь подумалось, что кто-то, наверно, подзывает собаку. - Эгей! Мисс Марпл, по-прежнему углубленная в свои мысли, не обратила внимания на этот окрик. - Эгей! - теперь уже громче. Мисс Марпл машинально обернулась. - Эгей! - нетерпеливо повторил мистер Рефил. - Эй вы, послушайте... Мисс Марпл только теперь поняла, что "эгей" мистера Рефила было адресовано ей. Раньше к ней никто подобным образом не обращался. Однако мисс Марпл решила не обижаться - на мистера Рефила с его несколько своеобразными манерами вообще редко кто обижался. Он сам устанавливал себе правила, и окружающие позволяли ему это. Мисс Марпл бросила взгляд на его бунгало, отделенное от ее жилища лужайкой. Мистер Рефил сидел на веранде и рукой манил ее к себе. - Вы меня звали? - осведомилась она. - Вас, конечно, кого же еще, - ответил мистер Ре-фил. - А кого вы думали? Кошку, что ли? Идите сюда. Мисс Марпл оглянулась в поисках сумочки и, прихватив ее, пересекла лужайку. - Я же не могу подойти к вам без посторонней помощи, - объяснил мистер Рефил, - так что приходится звать вас к себе. - Да, конечно, - сказала мисс Марпл. - Я это прекрасно понимаю. Мистер Рефил указал на свободное кресло. - Садитесь, - сказал он. - Я хочу с вами поговорить. Что за чертовщина тут творится? - Да, действительно ужасно, - отозвалась мисс Марпл, усаживаясь. По привычке она вынула из сумочки вязанье. - Уберите, - сказал мистер Рефил. - Я этого не выношу. Терпеть не могу женщин со спицами. Их вид меня раздражает. Мисс Марпл положила вязанье обратно в сумочку. В ее движениях не было унизительной покорности - скорее уступка капризному пациенту. - Тут все заняты исключительно пересудами, - сказал мистер Рефил, - и вы небось в первых рядах. Вы, да еще пастор и его сестрица. - Как же вы хотите без пересудов? - с пафосом спросила мисс Марпл. - В данных обстоятельствах. - Зарезали местную девицу. Нашли в кустах. Возможно - заурядный случай. Парень, с которым она жила, мог приревновать ее к другому - или, наоборот, сам ей изменил, и из-за этого вышла ссора. Тропические страсти. Из этой оперы. Что скажете? - Нет, - покачала головой мисс Марпл. - Полицейские тоже так не считают. - С вами они, видимо, более откровенны, чем со мной, - заметила мисс Марпл. - И все же готов биться об заклад, что вы знаете больше, чем я. Вы ведь, наверное, все сплетни выслушали. - Выслушала, это верно, - согласилась мисс Марпл. - Вам ведь здесь и делать больше нечего, кроме как сплетни слушать? - Это очень познавательно и часто может пригодиться. - А знаете, - мистер Рефил изучающе на нее посмотрел, - я на ваш счет ошибался. А ведь я редко ошибаюсь в людях. Вы гораздо большего стоите, чем я сперва думал. Все эти ваши разговоры про майора Пэлгрейва и про истории, которые он рассказывал... Вы думаете, его укокошили, да? - Боюсь, что это так, - ответила мисс Марпл. - Точно так, - сказал мистер Рефил. Мисс Марпл судорожно вздохнула. - Это установлено? - спросила она. - Да, уже точно. Я знаю об этом от Дэвентри. Я думаю, что никакой тайны не разглашаю, потому что все равно это будет известно. Вы что-то шепнули Грэму, тот пошел к Дэвентри, Дэвентри - к главе администрации, подключили уголовно-следственный отдел, и все вместе решили, что дело выглядит подозрительно. Старика Пэлгрейва выкопали и провели вскрытие. - И обнаружили?.. - Мисс Марпл взглянула на него вопрошающе. - Обнаружили смертельную дозу чего-то такого, что только врач смог назвать. Что-то вроде "дихлоргексаэтилкарбензола". Я, конечно, переврал. Но звучало примерно так. Я думаю, полицейский врач нарочно употребил ученое словечко, чтобы никто не догадался, что это за снадобье на самом деле. У него, может быть, есть простое и даже вполне приятное название вроде "эвипан", "веронал" или "сироп Истона". А он выдал эту абракадабру, чтобы, конечно, сбить с толку непосвященных. Но, как бы то ни было, это вещество в больших дозах приводит к смерти, причем симптомы очень похожи на симптомы смерти от гипертонического криза на фоне злоупотребления алкоголем. Все выглядело очень естественно, и тогда никто ничего не заподозрил. Просто почесали в затылке, сказали: "Вот бедняга" - и быстренько закопали. Теперь они не уверены, что у него вообще была гипертония. Вам он когда-нибудь жаловался на давление? - Нет. - Вот видите! Однако все почему-то считают, что это непреложный факт. - Но кому-то ведь он об этом говорил. - Это похоже на рассказы о призраках. Того, кто сам видел призрак, почему-то никогда нельзя найти. Вечно ссылаются на какого-нибудь дальнего родственника, или на приятеля, или на приятеля приятеля. Но я еще не все вам сказал. Они подумали, что он страдал-таки гипертонией, потому что нашли у него в комнате таблетки от давления. Однако, как я понял - вот где собака-то зарыта, - эта девчонка, которую убили, говорила всем, что пузырек с таблетками принес кто-то позже и что на самом деле этот пузырек принадлежал Грегу. - У мистера Дайсона действительно повышенное давление. Его жена об этом говорила, - заметила мисс Марпл. - Выходит, пузырек подложили в комнату Пэлгрейва, чтобы все думали, что у него было повышенное давление, и его смерть восприняли как нечто вполне обыденное. - Вот именно, - согласилась мисс Марпл. - И очень предусмотрительно заранее распустили слух о том, что он частенько жаловался на нелады с давлением. А ведь пустить слух очень просто. Я много раз была тому свидетелем. - В чем, в чем, а в этом я не сомневаюсь, - сказал мистер Рефил. - Шепнуть здесь, шепнуть там - и дело сделано, - продолжала мисс Марпл. - Причем лучше всего говорить не от своего имени, дескать, миссис такая-то сказала, что полковник такой-то сказал.., и - понеслось. В конечном итоге, определить, кто первым на кого сослался, практически невозможно... Да, так, похоже, и было. Не успеешь оглянуться, как слух превращается в нечто якобы доподлинно известное. - Тут действовал умный человек, - задумчиво проговорил мистер Рефил. - Да, - сказала мисс Марпл. - Очень умный. - Вероятно, девушка что-то видела или что-то знала и пыталась кого-то шантажировать. - Скорее всего, она и думать не думала, что это какой-то там шантаж, - сказала мисс Марпл. - В этих больших отелях горничным часто случается узнать такое, что постояльцы предпочли бы не афишировать. В таком случае горничная получает более щедрые чаевые или просто небольшую сумму разом. Девушка, может быть, не сразу поняла, насколько важно то, что она увидела. - Так или иначе, она получила нож в спину, - свирепо выпалил мистер Рефил. - Да. Кто-то явно позаботился о том, чтобы она ничего не могла сказать. - Ну, так что вы обо всем этом думаете? Мисс Марпл внимательно на него посмотрела. - Мистер Рефил, а почему вы решили, что я знаю больше, чем вы? - Знаете вы, может, и не больше, - ответил он, - но мне интересно, что вы думаете. - Зачем вам? - Понимаете, здесь совершенно нечем себя занять, - объяснил мистер Рефил, - не все же время деньги делать. Мисс Марпл слегка удивилась. - Делать деньги? Здесь? - Отсюда при желании можно отправлять по полудюжине шифрованных телеграмм в день, - ответил мистер Рефил. - Этим я и забавляюсь. - Контрольные пакеты акций? - спросила мисс Марпл неуверенно, словно на иностранном языке. - Вроде того, - согласился мистер Рефил. - Моя смекалка против смекалки конкурентов, и чья возьмет. Но, к сожалению, на такие дела не требуется особо много времени, вот я и заинтересовался всеми этими странностями. Любопытство, знаете, взыграло. Пэлгрейв много с вами лясы точил. Больше, я подозреваю, никому до него дела не было. Что он говорил? - Он рассказывал довольно много всяких историй, - ответила мисс Марпл. - Ну, еще бы. Жутко нудных, по большей части. И ведь терзал ими по несколько раз. Подвернешься ему под руку - берегись: он тебе снова и снова будет долдонить об одном и том же. - Все верно, - сказала мисс Марпл. - С пожилыми мужчинами это бывает. Мистер Рефил сердито зыркнул на нее. - Я лично никаких историй не рассказываю. Ладно, продолжайте. Все началось, как я понял, с какой-то из его баек? - Он сказал, что знает одного убийцу, - ответила мисс Марпл. - В этом нет ничего необычного, - добавила она своим кротким голоском, - то же самое, я думаю, может сказать о себе почти каждый. - Что-то не пойму вас. - Я не имею в виду личное знакомство, - уточнила мисс Марпл, - но согласитесь, мистер Рефил, что почти каждый, если пороется в памяти, может вспомнить случай, когда кто-нибудь при нем заметил вскользь: "Да, я знал такого-то довольно близко, он умер скоропостижно, и поговаривали, что это жена отправила его на тот свет. Ерунда, конечно". Разве вам не приходилось такое слышать? - Да, пожалуй, - было что-то в этом роде. Но не.., в общем, не всерьез. - Конечно, - сказала мисс Марпл, - но майор Пэлгрейв при всем при том был весьма серьезным человеком. Историю эту он рассказывал с большим удовольствием и даже с гордостью. Он сказал, что у него есть фотография убийцы. Хотел показать ее мне, но - не показал. - Почему? - Потому что его что-то отвлекло, - ответила мисс Марпл. - Или кто-то. Он сразу весь побагровел, сунул фотографию обратно в бумажник и перевел разговор на другую тему. - Кого же он увидел? - Я очень много об этом думала. Я тогда сидела около моего бунгало, он напротив меня, и то, что он увидел, находилось, видимо, за моим правым плечом. - Кто-то шел по дорожке позади вас с правой стороны, по той дорожке, что ведет от ручья и стоянки машин... - Да. - Ну, и шел по ней кто-нибудь? - Мистер и миссис Дайсон, полковник и миссис Хиллингтон. - А еще? - Больше я никого не заметила. Хотя, конечно, ваше бунгало тоже было в его поле зрения... - Ага. Тогда добавим еще - куда деваться - Эстер Уолтере и Джексона, моего массажиста. Верно? Любой из них, я полагаю, мог выйти из бунгало и войти обратно, пока вы смотрели в противоположную сторону. - Да, возможно, - сказала мисс Марпл. - Я обернулась не сразу. - Дайсоны, Хиллингтоны, Эстер и Джексон. Кто-то из них - убийца. Ну, или я, разумеется, - добавил он чуть погодя. Губы мисс Марпл тронула улыбка. - Он говорил об убийце как о мужчине? - спросил мистер Рефил. - Да. - В таком случае это выводит из-под подозрения Ивлин Хиллингтон, Лаки и Эстер Уолтере. Так что ваш убийца, если, конечно, эти заумные предположения справедливы, - либо Дайсон, либо Хиллингтон, либо мой подлиза Джексон. - Либо вы, - с невинным видом добавила мисс Марпл. Мистер Рефил, естественно, такой вариант исключал. - Вам бы только подразнить меня, - проворчал он. - Меня вот что тут смущает: если кто-то из этих троих - убийца, то почему, спрашивается, старик Пэлгрейв не узнал его раньше? Ведь все они, черт возьми, пялились друг на друга по меньшей мере две недели. В голове не укладывается. - А у меня укладывается, - сказала мисс Марпл. - - Ну тогда объясните! - Видите ли, из рассказа майора Пэлгрейва получается, что сам он этого человека ни разу не видел. Эту историю он слышал от врача. Врач подарил ему фотографию как диковинку. Возможно, майор Пэлгрейв только тогда и посмотрел внимательно на лицо изображенного на ней человека, а потом просто хранил ее у себя в бумажнике как сувенир. И вынимал только когда показывал кому-нибудь из своих слушателей. И еще одно, мистер Рефил. Мы с вами не знаем, как давно это произошло. На этот счет он ничего не говорил. Вполне возможно, что эта история в его репертуаре уже лет пять, а то и десять. Если не больше. Да взять хотя бы все эти случаи с тиграми или слонами, иные из них произошли лет двадцать назад. - Не меньше! - воскликнул мистер Рефил. - Поэтому очень сомнительно, что майор Пэлгрейв узнал бы преступника, встреть он его случайно. Мне кажется - я даже почти уверена, - что произошло вот что: он рассказал свою историю, затем вынул из бумажника снимок, бросил на него взгляд, поднял глаза - и увидел то же самое или очень похожее лицо на близком от себя расстоянии. - Да, - сказал мистер Рефил задумчиво, - да, такое возможно. - Он был определенно ошеломлен, - продолжала мисс Марпл, - он сунул фотографию обратно в бумажник и принялся говорить о чем-то другом. - Он не мог быть уверен, - проницательно заметил мистер Рефил. - Да, - согласилась мисс Марпл, - в тот момент он не мог быть уверен. Но потом, конечно, он внимательно изучил бы фотографию и пригляделся бы к этому человеку, чтобы выяснить, случайное ли это сходство или перед ним действительно тот самый человек. Мистер Рефил, немного поразмыслив, покачал головой. - Что-то здесь не так. Мотив не вырисовывается. Совершенно не вырисовывается. Он громко это рассказывал, да? - О да, - сказала мисс Марпл, - очень громко. Как всегда. - Что верно, то верно. Он обычно орал во всю глотку. Значит, многим это могло быть слышно? - Это могло быть слышно на довольно большом расстоянии. Мистер Рефил вновь покачал головой. - Фантастика какая-то, - сказал он, - просто чудеса. Кому рассказать - поднимет на смех, и только. Какой-то старый болтун рассказывает когда-то им услышанную историю, достает фотографию - и все это крутится вокруг убийства, которое произошло черт знает сколько лет тому назад! Ну, по меньшей мере года два назад. С какой стати это могло обеспокоить нашего убийцу? Никаких доказательств, одни разговоры, история, услышанная через третьих лиц. Он и сходство вполне мог признать: "Смотрите-ка, у меня с этим парнем есть что-то общее. Ха-ха!" Никто не принял бы утверждений старика Пэлгрейва всерьез. Не переубеждайте меня - все равно не поверю. Нет, убийце, если это был он, нечего было бояться - абсолютно нечего. Он высмеял бы нашего дорогого майора, и все дела. Тогда зачем, спрашивается, ему было убивать Пэлгрейва? Совершенно незачем. Вы понимаете? - Прекрасно понимаю, - сказала мисс Марпл. - И полностью с вами согласна. Бессмысленность всего этого меня и тревожит. Прошлой ночью я глаз не сомкнула, все думала. Мистер Рефил пытливо на нее посмотрел. - Что ж, послушаем, что вы там надумали, - сказал он тихо. - Я могу, конечно, ошибаться, - начала мисс Марпл неуверенно. - Еще как можете, - заметил мистер Рефил со своей обычной "бесцеремонностью". - Но, как бы то ни было, давайте обсудим, что вы там ночью надумали. - Очень серьезный мотив мог возникнуть, если... - Если? - Если должно было произойти - и в достаточно скором времени - еще одно убийство. Мистер Рефил уставился на нее, явно пораженный. Потом заерзал, пытаясь чуть выше усесться в кресле

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору