Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Кристи Агата. Мисс Марпл 1-10 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  -
о мной, и его озабоченное лицо прояснилось. - Здравствуйте, Бертон, рад, что вас вижу. То, чего я опасался, произошло. Черт бы все побрал! - Здравствуйте, доктор, - проговорила Джоан голосом, каким она обычно разговаривает с нашей глухой, как пень, тетей. Гриффит растерялся и покраснел. - Ох.., здравствуйте, мисс Бертон. - Я решила, что вы меня, вероятно, не заметили, - продолжала Джоан. Оуэн Гриффит покраснел еще больше. Сейчас он выглядел воплощением застенчивости. - Прошу прощения.., я.., я задумался.., правда.., я не заметил вас... Джоан, однако, была безжалостна. - Казалось бы, я обычного, среднего роста. - Все - таки ниже среднего, - твердо прошептал я ей и снова повернулся к Гриффиту. - Знаете, доктор, мы с сестрой хотели бы спросить - не лучше ли будет Миген пару дней побыть у нас. Как вы думаете? Не хотелось бы навязываться, но ей, бедняге, сейчас, должно быть, очень нелегко. Как, по вашему мнению, посмотрит на это мистер Симмингтон? Гриффит на мгновенье задумался. - Это было бы великолепно, - сказал он наконец. - Девушка она странноватая, нервная и неплохо было бы, если бы она смогла хоть на пару дней отключиться от всего этого. Мисс Холланд творит прямо чудеса, но работы у нее, правду говоря, выше головы и с мальчиками, и с самим Симмингтоном. Он совсем расклеился - сломленный человек. - Это было, - заколебался я, - самоубийство? Гриффит кивнул. - Да. О несчастном случае не может быть и речи. Написала на клочке бумаги: "Больше не могу". Анонимка пришла, видимо, вчера вечерней почтой. Конверт лежал на полу у ее стула, а само письмо она скомкала и бросила в корзину. А что там... Я умолк, напуганный собственным вопросом. - Прошу прощения, - извинился я. Гриффит мимолетно, невесело усмехнулся. - Почему бы и нет? Письмо все равно будут зачитывать на следствии, этого никак не избежать. Письмо, как и все остальные, - в том же мерзком стиле. Основная мысль - что их второй мальчик, Колин, не сын Симмингтона. - И вы думаете - это правда? - воскликнул я недоверчиво. Гриффит пожал плечами. Трудно сказать. Я здесь всего пять лет. Насколько я мог судить, Симмингтоны были спокойной, счастливой супружеской парой, любили друг друга и обожали обоих ребят. Правда, мальчик совсем не похож на родителей - у него рыжеватые волосы - но дети часто наследуют внешность от бабушки или деда. - Именно это отсутствие сходства и могло дать повод для инсинуации. Отвратительный, совершенно случайно направленный удар. - Однако он, по всей видимости, попал в цель, - отозвалась Джоан. - Иначе почему бы миссис Симмингтон убила себя? Гриффит, тем не менее, не согласился. - Вовсе не уверен в этом, - сказал он. - Она уже некоторое время была не вполне здорова - неполадки с нервами, бывали приступы истерии. Я лечил ее. Возможно, это грубое, непристойное письмо вызвало у нее такой острый приступ депрессии, что она решила покончить с собой. Быть может, уговорила себя, что муж не поверит ей, если она начнет оправдываться, а чувство позора и отвращения достигло такой силы, что она перестала отвечать за свои поступки. - Самоубийство в состоянии временной потери рассудка, - сказала Джоан. - Совершенно верно. Думаю, что именно эту точку зрения я и смогу высказать на следствии. Мы с Джоан вошли в дом. Двери были открыты и было проще прямо войти, чем звонить, тем более, что изнутри слышался голос Элси Холланд. Она уговаривала Симмингтона, сидевшего в кресле и, действительно, походившего на тело, лишенное души. - Нет, нет, мистер Симмингтон, вам правда надо поесть. Вы же почти не завтракали и вчера вечером не съели ни крошки. А тут еще такой шок и все прочее! Еще заболеете, а ведь вам теперь надо собрать все силы. Так и доктор сказал, когда уходил. - Большое спасибо, мисс Холланд, - ответил почти беззвучно Симмингтон, - но... - Чашечку крепкого чаю, - сказала Элси Холланд и проворно поставила эту чашечку перед ним. Я бы лучше дал бедняге порядочную порцию виски с содовой. В этом он действительно нуждается. Тем не менее он взял чай и благодарно посмотрел на Элси: - Не знаю, как и благодарить вас за все, что вы для нас сделали и делаете, мисс Холланд. Огромное спасибо! Девушка зарумянилась, явно польщенная. - Ну что вы - я с радостью сделаю все, чтобы только помочь вам. О детях не беспокойтесь, я за ними присмотрю. Служанок я уже успокоила. Если я могу сделать еще что - нибудь, может быть, написать письма или куда - нибудь позвонить - вы только скажите. - Большое спасибо, - повторил Симмингтон. Элси обернулась и, заметив нас, выбежала в холл. - Ужасно, правда? - почти прошептала она. Глядя на нее, я думал, что это и впрямь очень милая девушка. Спокойная, сообразительная, когда нужно - практичная. Красивые голубые глаза чуть покраснели, доказывая, что она не лишена чувств и поплакала над смертью хозяйки. - Можно на минутку поговорить с вами? - спросила Джоан. - Не хотелось бы затруднять мистера Симмингтона. Элси кивнула и провела нас в столовую. - Для него это было ужасно, - сказала она. - Такой удар! Кто бы подумал, что такое может случиться? Хотя сейчас я сознаю, что она уже некоторое время была какой - то странной. Все время нервничала и плакала. Я думала, что она нездорова, хоть доктор Гриффит и говорил всегда, что ничего серьезного у нее нет. Ее все раздражало и злило, временами просто непонятно было, как ей угодить. - Мы пришли, - сказала Джоан, - спросить, можно ли взять Миген на пару дней к нам, конечно, если она сама захочет. Элси Холланд удивленно посмотрела на нас. - Миген? - нерешительно проговорила она. - По правде говоря, не знаю. По - моему, это очень мило с вашей стороны, но она такая странная девочка! Никогда не знаешь, что от нее можно ожидать. - Нам казалось, что это могло бы быть полезно, - неуверенно ответила Джоан. - О да, нам бы это очень помогло. Знаете, мне сейчас приходится смотреть за обоими мальчиками (сейчас они с кухаркой), да и бедный мистер Симмингтон нуждается, чтобы за ним кто - то ухаживал, как за ребенком. Работы полные руки, просто голова кругом идет. У меня даже не было времени поговорить с Миген. По - моему, сейчас она в мансарде наверху, в старой детской комнате. Хотела, наверное, ото всех спрятаться. Не знаю... Джоан мигнула мне, и я, выскользнув из столовой, взбежал наверх по лестнице. Старая детская была наверху, под самой крышей. Я открыл двери и вошел. Внизу, в столовой, окна выходили в сад и шторы были подняты, здесь же, в комнатке, окна выходили на улицу, они были опущены до самого низу. В хмуром, сером полумраке я увидел Миген. Она сидела, съежившись, на кушетке, поставленной у стены, и с первого взгляда напомнила мне какого - то перепуганного, прячущегося звереныша, словно бы окаменевшего от страха. - Миген, - сказал я. Я шагнул вперед, в голосе моем бессознательно прозвучал тон, которым человек говорит, желая успокоить перепуганное животное. Только и того, что не вытащил морковку или кусочек сахару. Мне казалось, что и это не помешало бы. Миген пристально смотрела на меня, но не сдвинулась с места и выражение ее лица не изменилось. - Миген, - заговорил я снова. - Мы с Джоан пришли спросить вас, не хотите ли вы пару дней побыть у нас. Из полумрака глухо прозвучал ее голос: - У вас? В вашем доме? - Да. - Вы хотите сказать, что возьмете меня с собой отсюда? - Ну конечно. Внезапно она начала дрожать, как в лихорадке. Меня это и испугало и тронуло. - Господи, возьмите меня! Пожалуйста, возьмите меня с собой! Так страшно сидеть здесь и думать о том, какая я была злая... Я подошел к ней, и она ухватилась за мой рукав. - Я страшная трусиха. Я и не знала, что такая трусиха. - Ничего, ничего, - сказал я. - Для вас это был шок. Пойдемте! - Мы можем сейчас пойти? Прямо сразу? - Конечно, только я думаю, что вам надо было бы собрать пару вещей. - Каких вещей? Зачем? - Милая девочка, - сказал я. - Постель и ванну и все прочее мы вам устроим, но свою зубную щетку я вам не отдам, так и знайте. Она слабо улыбнулась. - Конечно. Знаете, я сегодня совсем не в себе. Извините. Я пойду и соберусь. А вы.., вы не уйдете? Подождете меня? - С места не тронусь. - Спасибо. Большое спасибо. Не сердитесь, что я такая глупая, но, знаете, когда умирает мама, это вправду ужасно. - Я знаю. Я дружески похлопал ее по плечу. Миген ответила мне благодарным взглядом и исчезла в ванной. Я спустился вниз. - Нашел Миген, - объяснил я. - Она пойдет с нами. - О, это великолепно, - обрадовалась Элси. - Ей это поможет немного прийти в себя. Она, понимаете, довольно нервна, с ней трудно. Мне будет гораздо легче, если не надо будет и ее иметь на попечении, как всех остальных. Буду очень вам благодарна, мисс Бертон, и надеюсь, что это не будет вам в тягость. О боже, телефон. Надо взять трубку - мистер Симмингтон сейчас неспособен на это. Она выбежала из комнаты. - Ангелочек - хранитель! - фыркнула Джоан. - Ты что - то ехидничаешь, - заметил я. - Это милая, спокойная девушка, к тому же и впрямь очень толковая. - Очень. И отлично отдает себе в этом отчет. - Ну, это уж некрасиво с твоей стороны, Джоан. - Ты думаешь: почему бы ей не возиться здесь со всеми, раз это доставляет ей удовольствие? - Именно так. - Не выношу людей, довольных самими собою, - ответила Джоан. - Пробуждают мои худшие инстинкты. Где ты нашел Миген? - Пряталась в полутемной комнате: ни дать ни взять - - подстреленный олененок. - Бедняжка. Ей хотелось к нам? - И секунды не раздумывала. Серия глухих ударов о лестницу дала знать, что Миген спускается вниз со своим чемоданчиком. Я вышел и взял его у нее. Джоан вышла вслед за мной: - Быстренько! Я уже дважды отказалась 0т чашечки крепкого чаю! Мы вышли к машине. Чертовски неприятно, что чемодан пришлось уложить Джоан. Ходить на костылях я научился вполне прилично, но тяжелая атлетика была еще не по мне. - Садитесь, - пригласил я Миген. Она села в машину, я за нею. Джоан включила мотор, и мы тронулись. Через несколько минут мы доехали до "Розмарина" и вошли в гостиную. Миген упала в кресло и разрыдалась. Плакала она совсем как малое дитя: всхлипывала, ревела как белуга, - это, пожалуй, как раз подходящее слово. Я вышел поискать необходимое лекарство. Джоан стояла рядом с Миген и выглядела довольно беспомощно. Внезапно я услышал, как Миген, чуть гнусавя, проговорила: - Ужасно неприятно, что я так разнюнилась. Глупо, правда? - Вовсе нет, - спокойно ответила Джоан. - Вот вам еще один платок. Миген громко высморкалась. Я вошел и подал ей полный до краев стакан. - Что это? - Коктейль. - Да? Правда? - у Миген мгновенно высохли слезы. - Я еще никогда не лила коктейль. - Все когда - нибудь случается в первый раз, - улыбнулся я. Миген осторожно попробовала, по ее лицу разлилась блаженная улыбка, она запрокинула голову и залпом выпила остаток. - Сказочно, - сказала она. - Можно еще? - Нет, - ответил я. - А почему? - Минут через десять поймете. - О! Внимание Миген переключилось на Джоан. - Честное слово, мне страшно неприятно, что я была такой противной и так разревелась. Сама не знаю почему. Ужасно глупо - я ведь очень рада, что приехала к вам. - Все в порядке, - ответила Джоан. - Мы тоже очень рады, что вы здесь. - Это не всерьез. Это вы из вежливости, но я вам все равно очень благодарна. - Вот это уже лишнее, - сказала Джоан, - это меня просто привело бы в отчаяние. Вы наш друг, и мы рады, что вы здесь. Вот так... Она отвела Миген наверх, чтобы распаковать вещи. Вскоре появилась Партридж, лицо у нее было такое, словно она только что съела целый лимон, и сообщила мне, что ванильный крем к обеду она готовила только на двоих - и как она теперь должна сделать из него три порции? *** Следствие было закончено через три дня. Было установлено, что смерть миссис Симмингтон наступила между тремя и четырьмя часами дня. В доме она была одна. Симмингтон работал в канцелярии, у служанок был свободный день, Элси с мальчиками пошла на прогулку, а Миген поехала покататься на велосипеде. Письмо, должно быть, пришло вечерней почтой. Миссис Симмингтон, видимо, вынула его из ящика, прочла, бросилась в отчаянии к сарайчику в саду, где хранился цианистый калий для уничтожения осиных гнезд, и, растворив его в воде, выпила, написав перед этим пару последних трогательных слов: "Больше не могу..." Оуэн Гриффит охарактеризовал как врач причину смерти и так же, как раньше нам, описал состояние нервов миссис Симмингтон. Следователь был приветлив и тактичен. Он с горечью осудил людей, пишущих такие гнусности, какими всегда бывают анонимные письма. Кто бы ни писал это злобное и лживое письмо, с моральной точки зрения он был убийцей. Надо полагать, что полиция быстро обнаружит отпечатки пальцев и возбудит дело против преступника. Такая злобная и трусливая ненависть заслуживает наказания по всей строгости закона. Вердикт присяжных был единогласным: самоубийство в состоянии временной потери рассудка. Следователь сделал все, что мог, и Оуэн Гриффит тоже, но, очутившись в толпе здешних любопытных дам, я снова услышал ненавистный, хорошо знакомый мне шепот: - А я вам говорю: тут что - то есть... Нет дыма без огня! - Что - то в этом должно быть. Иначе бы она этого не сделала... На мгновение Лимсток с его узкими горизонтами и сплетнями, передававшимися шепотом, стал мне ненавистен. Когда мы уже вышли, Эме Гриффит вздохнула: - Ну, вот и все. Дику Симмингтону не повезло, что все это вышло наружу. Хотела бы я знать, подозревал ли он сам об этом. Я ужаснулся. - Вы же слышали, с каким чувством он говорил о том, что в проклятом письме не было ни единого слова правды. - Конечно, говорил. И хорошо сделал: муж должен защищать жену. Дик так и поступил. - Она помолчала, а потом, как бы объясняя, добавила: - Понимаете, я давно уже знаю Дика Симмингтона. - Правда? - удивился я. - Ваш брат как будто говорил мне, что вы здесь живете всего несколько лет. - Да, но Дик Симмингтон бывал у нас, еще когда мы жили там, на севере. Я знакома с ним уже много лет. Я с любопытством взглянул на Эме. Она продолжала все тем же мягким голосом: - Я очень хорошо знаю Дика... Это очень гордый и очень замкнутый человек. Он из тех, кто мог бы оказаться очень ревнивым. - Это могло бы объяснить, - сказал я задумчиво, - почему миссис Симмингтон побоялась показать ему это письмо или рассказать о нем. Боялась, что ревнивец может не поверить ей. Мисс Гриффит поглядела на меня с пренебрежением и гневом. - Господи! - проговорила она, - неужели вы и впрямь думаете, что хоть какая - нибудь женщина пошла бы и выпила отраву из - за лживого обвинения? - Следователь, очевидно, считал это возможным. А ваш брат... - Все мужчины одинаковы, - перебила меня Эме. - Всем вам хочется сохранить видимость приличий. Но меня на эту удочку не поймать. Если невинная женщина получает анонимное письмо, полное лжи, она засмеется и выкинет его. Так по крайней мере... - она на мгновенье умолкла, а потом докончила: - поступила бы я. Я заметил, однако, ее заминку. Для меня было очевидно, что первоначально она хотела сказать: - Так по крайней мере поступила я! Я решился на вылазку в неприятельский стан. - Да, - сказал я самым любезным тоном. - Вы тоже получили подобное письмо? Эме Гриффит принадлежит к женщинам, которые стоят выше всякой лжи. С минуту она, покраснев, молчала, а затем ответила: - Да, получила. Но не стала принимать его близко к сердцу. - Мерзкое? - с участием друга по несчастью спросил я. - Разумеется. Они только такими и бывают. Буйный бред какого - то сумасшедшего. Я прочла пару слов, поняла, что это, и, смяв, выкинула в корзинку. - А вам не пришло в голову пойти с ним в полицию? - Нет. Я подумала, что чем меньше будут об этом говорить, тем лучше. Модная здесь поговорка "Нет дыма без огня!" была у меня уже на кончике языка, но я сдержался. Я спросил лишь, не скажется ли, по мнению мисс Эме, смерть матери на материальном положении Миген. Не придется ли ей теперь самой зарабатывать себе на жизнь? - Мне кажется, бабушка когда - то завещала ей небольшую ренту, а Дик, разумеется, никогда не откажет ей в месте под крышей. Но для Миген было бы лучше, если бы она занялась чем - то, а не шаталась без дела, как до сих пор. - Я бы сказал, что Миген сейчас в том возрасте, когда девушке хочется развлекаться - а не зарабатывать деньги. Эме покраснела и резко ответила: - Вы, как и все мужчины - вам не нравится, что женщины могут соперничать с вами. Вам не хочется верить, что женщина может мечтать о профессиональной карьере. Мои родители тоже не хотели в это верить. Я страшно хотела изучать медицину. Куда там - они и слышать не хотели о том, чтобы платить за мое обучение. За Оуэна они платили охотнее, а ведь я могла, быть может, стать лучшим врачом, чем мой брат. - Жаль, - сказал я. - Это было жестоко по отношению к вам. Когда человек всей душой стремится к чему - то... Она быстро перебила меня: - О, я уже справилась с этим. У меня сильная воля. Живу я все время в движении, деятельно и принадлежу к самым счастливым людям в Лимстоке. У меня столько работы. Но я страстно воюю с глупыми предрассудками, что место женщины - кухня и домашний очаг. - Простите, если я вас чем - то задел, - извинился я. Нет, я и не подозревал, что Эме Гриффит способна так разгорячиться. 3 В тот же день, немного позже, я встретил в городе Симмингтона. - Вы не возражаете, если Миген пару дней побудет у нас? - спросил я. - Для Джоан это будет только удовольствием - она чувствует себя здесь иногда довольно одинокой без своих друзей. - Гм.., что... Миген? Да, да, это очень любезно с вашей стороны. Я почувствовал неприязнь к Симмингтону и потом уже никогда не мог полностью от нее избавиться. Он, очевидно, совершенно забыл о Миген. Я бы ничего к нему не имел, если бы он не любил ее - мужья частенько недолюбливают детей своей жены от первого брака, - но он просто не принимал ее к сведению. Словно человек, который не любит животных, а в доме у него неожиданно очутилась собака. Споткнувшись о нее, он заметит ее и обругает, а когда она начнет к нему ласкаться, нехотя погладит. Полное равнодушие Симмингтона к падчерице сильно раздосадовало меня. - Какие у вас планы насчет нее? - спросил я. - Насчет Миген? - Он явно удивился. - Ну, будет жить, как и прежде. Она ведь здесь дома. Моя бабушка, которую я очень любил, бывало пела мне под гитару старинные песни. Одна из них, припомнил я, кончалась так: Мне нет от ударов судьбы Покоя ни ночью, ни днем. Я изгнан, и дом мой родной Лишь в сердце верном твоем По дороге домой я мурлыкал эту песенку. *** Мисс Эмили Бартон пришла к нам, как раз когда мы кончали пить чай. Она хотела поговорить о том, что надо сделать в садике виллы. С полчаса мы ходили по саду и беседовали, а потом снова повернули к дому. В этот момент мисс Эмили, понизив голос, пробормотала: - Н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору