Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Кристи Агата. Мисс Марпл 1-10 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  -
, меня он не видал, - сказала мисс Марпл, слегка зардевшись. - Я, видите ли, как раз в эту минуту наклонилась - надо было выполоть эти противные одуванчики, понимаете? Никакого сладу с ними! А он прошел в калитку и дальше, к мастерской. - Он не подходил к дому? - Нет-нет, он напрямик пошел к мастерской. Миссис Протеро встретила его на пороге, и они оба скрылись внутри. Здесь мисс Марпл сделала исключительно красноречивую паузу. - Возможно, она ему позировала? - предположил я. - Возможно, - сказала мисс Марпл. - И они вышли - когда? - Минут через десять. - И это было примерно в... - Церковные часы отзвонили полчаса. Они вышли через калитку и пошли по аллее, и как раз в эту минуту доктор Стоун появился со стороны Старой Усадьбы, перелез через изгородь и присоединился к ним. Все вместе они пошли по направлению к деревне. А в конце аллеи, как мне показалось, хотя я не вполне уверена, к ним присоединилась и мисс Крэм. Я подумала, что это мисс Крэм, - уж очень на ней была короткая юбочка. - У вас отличное зрение, мисс Марпл - разглядеть все на таком расстоянии! - Я наблюдала за птичкой, - сказала мисс Марпл. - Кажется, это был королек. Хохлатый. Просто прелесть, такой шустрый! Я как раз смотрела в бинокль, вот почему я и увидела мисс Крэм (если это была мисс Крэм, а я в этом почти уверена), когда она к ним подошла. - Вот как! Ну что ж, вполне вероятно, - сказал полковник Мельчетт. - А теперь, мисс Марпл, скажите - я полагаюсь на вашу отменную наблюдательность, - не заметили ли вы, какое было выражение на лице у миссис Протеро и мистера Реддинга, когда они прошли мимо вас по аллее? - Они улыбались и болтали, - сказала мисс Марпл. - Казалось, они очень счастливы быть вместе, - вы понимаете, что я хочу сказать. - Они не казались расстроенными или встревоженными? - Что вы! Совсем наоборот. - Чертовски странно, - сказал полковник. - Во всем этом есть что-то чертовски странное. Внезапно мисс Марпл задала вопрос, который застал нас врасплох, так что у нас буквально перехватило дыхание: - А что, теперь миссис Протеро говорит, что это она совершила преступление? - спросила она очень спокойно. - Святые угодники! - воскликнул полковник. - Вы-то как догадались, мисс Марпл? - Да так, мне почему-то казалось, что это вполне возможно, - ответила мисс Марпл. - По-моему, милочка Летиция того же мнения. Она ведь очень смышленая девушка. Хотя боюсь, что не особенно щепетильная. Значит, Анна Протеро говорит, что убила своего мужа. Так, так. Не думаю, что это правда. Нет, я положительно уверена, что это неправда. Анна Протеро - не такая женщина. Хотя никогда нельзя верить человеку до конца, не так ли? По крайней мере, этому меня научила жизнь. А когда она его застрелила, по ее словам? - В двадцать минут седьмого. После того, как поговорила с вами. Сразу. Мисс Марпл медленно, с глубоким сожалением покачала головой. Мне показалось, что сожаление касалось нас, двух взрослых мужчин, которые по глупости попались на удочку. По крайней мере, так мне показалось. - А из чего она его застрелила? - Из пистолета. - А где она его взяла? - Принесла с собой. - Вот этого как раз она и не могла сделать, - заявила мисс Марпл с неожиданной уверенностью. - Готова дать присягу. У нее с собой ничего не было. - Вы могли не заметить. - Я непременно заметила бы. - А если он был у нее в сумочке? - Никакой сумочки у нее не было. - Хорошо - она могла его спрятать - э-э - в одежде. Мисс Марпл бросила на него взгляд, полный жалости и укоризны. - Дорогой полковник Мельчетт, вы же знаете нынешних молодых женщин. Совершенно не стыдятся показывать себя в том виде, как их сотворил Господь. - Ей было негде спрятать даже носовой платочек. Мельчетт не сдавался. - Но согласитесь, что все сходится, - сказал он. - Время, опрокинутые часы - на них было 6:22... Мисс Марпл обернулась ко мне. - Неужели вы еще не сказали ему про эти часы? - Что такое, Клемент? Я ему сказал. Он очень рассердился. - Какого... Почему это вы ни слова не сказали Слаку вчера вечером? - А он мне не дал ни слова вымолвить, вот почему, - отпарировал я. - Чушь! Надо было быть понастойчивей! - Вероятно, - сказал я, - инспектор Слак ведет себя с вами несколько иначе, чем со мной. У меня не было ни малейшей возможности настаивать на чем бы то ни было. - Совершенно небывалое дело, - сказал Мельчетт. - Если еще кто-нибудь явится и взвалит на себя это убийство, я отправлюсь прямехонько в сумасшедший дом. - Если мне будет дозволено высказать одно предположение... - еле слышно сказала мисс Марпл. - Прошу! - Если бы вы сказали мистеру Реддингу, что сделала миссис Протеро, и потом убедили его, что и вправду верите, будто это она. А потом пошли бы к миссис Протеро и сказали бы ей, что с мистером Реддингом все в порядке, - знаете, они оба могли бы сказать вам правду. А правда всегда пригодится, хотя, мне кажется, они и сами-то не много знают, бедняжки. - Ладно, все это очень хорошо, но ведь эти двое - единственные люди, у которых был мотив для убийства Протеро. - О, этого я бы не сказала, полковник Мельчетт, - возразила мисс Марпл. - Что вы? Вы можете назвать еще кого-нибудь? - О, конечно, безусловно. Ну, что же, - она принялась считать на пальцах. - Раз, два, три, четыре, пять, шесть, да и еще, вполне вероятно, седьмой. Я могу назвать по крайней мере семерых, которым было бы очень на руку убрать с дороги полковника Протеро. Огорошенный полковник не верил своим ушам. - Семь человек? В Сент Мэри Мид? Мисс Марпл оживленно кивнула. - Прошу заметить, что я не называю имен, - сказала она. - Этого делать нельзя. Но боюсь, что в мире слишком много зла. Только откуда такому славному, честному и прямодушному солдату, как вы, полковник Мельчетт, знать о подобных вещах? Мне показалось, что полковника вот-вот хватит удар. 10 Когда мы вышли из дома мисс Марпл, полковник высказал о ней далеко не лестное мнение. - Кажется, эта высохшая старая дева и вправду воображает, что знает все доподлинно. Да она же за всю жизнь из этой деревушки носу не высовывала! Много на себя берет! Что она может знать о жизни? Я кротко возразил, что если мисс Марпл практически ничего не знает о Жизни с большой буквы, то о жизни в Сент Мэри Мид она знает все, досконально. Мельчетт неохотно согласился со мной. Она все-таки очень ценный свидетель, особенно того, что касается миссис Протеро. - Я полагаю, можно не сомневаться в том, что она сказала? - Если мисс Марпл сказала, что пистолета у нее с собой не было, значит, так оно и есть, - сказал я. - Если была бы малейшая возможность его пронести, мисс Марпл до этого докопалась бы, глаз у нее острый. - Что верно, то верно. Пойдемте-ка, осмотрим мастерскую. Так называемая мастерская - всего-навсего сарайчик с верхним светом. Окон там нет, войти и выйти можно только в дверь. Убедившись в этом, Мельчетт объявил мне, что придет к нам в дом вместе с инспектором. - А сейчас я иду в полицейский участок. Я вошел домой через парадную дверь и услышал чьи-то голоса. Открыл дверь в гостиную. На диване рядом с Гризельдой, оживленно болтая, сидела мисс Глэдис Крэм. Ее ноги, обтянутые особенно блестящими розовыми чулками, были скрещены, так что я не мог не заметить, что на ней розовые в полосочку шелковые панталончики. - Привет, Лен, - сказала Гризельда. - Доброе утро, мистер Клемент, - сказала мисс Крэм. - Представьте себе, я просто в ужас пришла, когда услыхала про полковника! Бедный старый джентльмен! - Мисс Крэм, - сказала моя жена, - была настолько добра, что предложила помочь нам в работе с "Примерными детьми". Ты помнишь, мы приглашали добровольных помощников в прошлое воскресенье? Это я прекрасно помнил и был уверен (как и Гризельда - я догадался по ее тону), что вступить в ряды добровольцев мисс Крэм и в голову бы не пришло, если бы не сенсационные события, которые произошли в нашем доме. - Я только сию минуту говорила миссис Клемент, - продолжала мисс Крэм, - когда я услышала эти новости, я была прямо-таки ошарашена. Убийство, говорю? В этой захудалой, сонной деревушке - ведь она сонная, вы должны это признать, даже музейчика нету, не говоря уж о кино! А потом узнала, что это полковник Протеро, я ушам своим не поверила! Мне почему-то казалось, что таких людей не убивают. - Вот почему, - объяснила Гризельда, - мисс Крэм и забежала узнать все подробности. Я было испугался, что такая прямота обидит юную леди, но она только откинула голову назад и оглушительно расхохоталась, показывая весь набор зубов, которым располагала. - Какая жалость! Вам палец в рот не клади, миссис Клемент, а? Но ведь это совершенно естественно - каждому хочется выведать всю подноготную в таком деле. И будьте уверены, что я не прочь и с детушками вам помочь, пожалуйста, сколько угодно. До чего же интересно, сил моих нет! Я прямо подыхала тут со скуки. Правду говорю, скука смертная. Не подумайте, что у меня работа плохая - работа приличная, и платят хорошо, а доктор Стоун всегда себя держит, как настоящий джентльмен. Но ведь девушке надо же немного поразвлечься после работы, а тут не с кем слова сказать, кроме вас, миссис Клемент, - сплошные старые ведьмы! - А Летиция Протеро? Глэдис Крэм тряхнула головой. - Что вы, разве она станет водиться с такими, как я? Задается, считает себя выше всех в графстве, так боится себя уронить, что и не взглянет на девушку, которая сама зарабатывает на жизнь. А я, кстати, слыхала, как она говорила, что собирается поступить на работу. Да кто ее возьмет, хотела бы я знать? Недели не пройдет, как ее выгонят. Разве что в манекенщицы - там только и надо, что вырядиться в пух и прах да расхаживать взад-вперед чудной походочкой. Это у нее получится, пожалуй. - Из нее вышла бы прекрасная манекенщица, - сказала Гризельда. - У нее прелестная фигурка. (Да, в Гризельде не найти ни малейшего сходства с ведьмой.) А когда она говорила, что хочет поступать на работу? Мисс Крэм на минуту была обескуражена, но мгновенно пришла в себя и со свойственной ей ловкостью вышла из положения. - Можно подумать, что я сплетничаю, верно? - сказала она. - Но она это сказала, честное слово. Должно быть, дома ей несладко живется. Чтобы я согласилась жить в одном доме с мачехой - нет уж, извините! Да я бы этого ни минуты не потерпела! - Ах, вы же такая энергичная, независимая, - серьезно сказала Гризельда, и я посмотрел на нее не без подозрения. Мисс Крэм была явно польщена. - Вот именно. Прямо вылитый мой портрет. Меня можно звать, но не гнать. Так мне гадалка сказала, недавно. Нет уж. Я не из тех, кто стерпит любую обиду и даже не пикнет. Я и доктору Стоуну сразу же сказала, что у меня должны быть выходные дни, как положено. Эти ученые джентльмены думают, что девушка - все равно что машина, что ее можно не замечать, как будто ее здесь и нет. - А как вам работается с доктором Стоуном? Он приятный человек? Должно быть, работа очень интересная, если вы увлекаетесь археологией. - Я в этой науке не очень-то много смыслю, - призналась девушка. - Мне все же кажется, что выкапывать ни свет божий людей, которые давно умерли - сотни лет пролежали в земле, - как-то нескромно, вроде как всюду совать свой нос, а как по-вашему? А вот доктор Стоун так прямо с головой ушел в работу, поесть забывает, он бы голодный ходил, если бы не я. - А он и сегодня с утра на раскопе? - спросила Гризельда. Мисс Крэм покачала головой. - Не с той ноги встал, - пояснила она. - Нет настроения работать. А это значит, что у крошки Глэдис выдался свободный денек. - Жаль его, - сказал я. - Да нет, пустяки. Не бойтесь, второго покойника не будет. Вы лучше расскажите, мистер Клемент. Мне сказали, что вы все утро ходили вместе с полицией. Что они думают? - Как вам сказать, - медленно произнес я. - Не все еще до конца ясно. - Ага! - воскликнула мисс Крэм. - Выходит, они все же не верят, что это мистер Реддинг. Такой красивый, верно? Прямо киногерой. Такая ослепительная улыбка, когда он с тобой здоровается. Я не поверила своим ушам, когда узнала, что его арестовали. Хотя про этих деревенских полисменов все говорят, что они ужасные дураки. - На этот раз вряд ли можно их винить, - сказал я. - Мистер Реддинг сам явился с повинной. - Как? - девушка была явно ошеломлена. - Ну, знаете, видала я простофиль! Уж я-то не побежала бы с повинной, если бы убила кого-нибудь. Я думала, у Лоуренса Реддинга на это хватит ума. Надо же так свалять дурака! А с какой "стати он убил Протеро? Он признался? Просто повздорили, да? - Пока еще не известно с полной достоверностью, что он его убил, - сказал я. - Да как же так, раз он сам говорит, что вы, мистер Клемент, - ему-то лучше знать! - Разумеется, - согласился я. - Но полиция не вполне удовлетворена тем, что он рассказывает. - С чего бы он стал говорить, что он убил, если он не убивал? По этому поводу я не намеревался давать разъяснения мисс Крэм. Поэтому я высказался довольно туманно: - Мне кажется, во всех случаях, когда совершено сенсационное убийство, полиция получает множество писем от людей, которые признаются в этом убийстве. Мисс Крэм в ответ на это сообщение произнесла лишь: - Чокнутые, не иначе! - голосом, полным недоумения и презрения. - Ну ладно, - добавила она, вздыхая. - Пожалуй, мне пора бежать. - Она встала. - Доктору Стоуну будет интересно узнать, что мистер Реддинг сам признался в убийстве. - И вправду интересно? - спросила Гризельда. Мисс Крэм недоуменно наморщила лоб. - Странный он какой-то. Ничего у него не поймешь. Весь закопался в прошлое. Ему в сто раз интереснее разглядывать жуткий бронзовый нож, выкопанный из груды земли, чем посмотреть на нож, которым Криппен разрезал на куски собственную жену, конечно, если бы ему представился случай. - Что ж, - сказал я. - Должен признаться, что я с ним согласен. Во взгляде мисс Крэм промелькнуло непонимание и легкое презрение. Потом, не один раз попрощавшись, она наконец удалилась. - Не такая уж она плохая, знаешь, - сказала Гризельда, когда дверь за ней закрылась. - Ужасно вульгарна, конечно, но в таких больших, бесцеремонных, добродушных девушках есть даже что-то симпатичное. Как ты думаешь, зачем она приходила? - Из любопытства. - Да, наверное. Ну, Лен, а теперь рассказывай все подряд. Я умираю от нетерпения. Я уселся и честно пересказал все, что произошло этим утром. Гризельда то и дело прерывала мой рассказ, не в силах совладать с удивлением и любопытством. - Так, значит, Лоуренс с самого начала увивался за Анной, а вовсе не за Летицией. Какие же мы все слепцы! А ведь именно на это намекала мисс Марпл вчера вечером, тебе не кажется? - Да, - ответил я, отводя взгляд. Вошла Мэри. - Там пришли какие-то двое, говорят из газеты. Пускать или нет? - Ни в коем случае, - сказал я. - Отошлите их к инспектору Слаку, в полицейский участок. Мэри кивнула и собралась идти. - А когда вы от них избавитесь, приходите сюда, - сказал я. - Я хочу вас кое о чем спросить. Мэри снова кивнула. Вернулась она через несколько минут. - Никак от них не отвяжешься, - сказала она. - Еле отбилась, такие настырные. Слыханное ли дело - им говоришь - нельзя, а они лезут. - Боюсь, что они нас не оставят в покое, - сказал я. - Так вот, Мэри, о чем я хотел вас спросить: вы совершенно уверены, что вчера вечером не слышали выстрела? - Выстрела, которым его убили? Конечно, не слышала. А услышала бы, так пошла бы поглядеть, что там стряслось. - Да, но... - я вспомнил утверждение мисс Марпл, что она слышала выстрел в лесу. Я решил изменить форму вопроса. - Вы вообще никаких выстрелов не слышали, например вдали, в лесу? - А, это дело другое. - Девушка замолчала. - Теперь, как подумаешь, был выстрел, был. Не выстрелы, а один-единственный. Какой-то странный, вроде взорвалось что. - Вот именно, - сказал я. - А когда это было? - Когда? - Ну да, в котором часу? - Уж этого я вам никак не скажу. После чая много времени прошло. Это точно. - А немного точнее вы не могли бы?.. - Нет, не могу. Я ведь без дела не сижу, кручусь по хозяйству день-деньской. Некогда мне на часы глядеть. Да все равно толку мало - будильник каждый день отстает на три четверти часа, то его подвести надо, то завести - я никогда и не знаю, который час. Я начинал понимать, почему нам никогда не подают еду в назначенное время. Иногда обед сильно запаздывает, зато завтрак подают на удивление рано. - Это было задолго до того, как пришел мистер Реддинг? - Да нет, незадолго. Минут десять - четверть часа, - самое большое. Я кивнул, довольный ответом. - Все? - спросила Мэри. - А то у меня мясо в духовке, а рис, небось, уже весь выкипел. - Хорошо. Можете идти. Она вышла, а я обратился к Гризельде. - По-видимому, нет никакой возможности заставить Мэри говорить "сэр" или "мэм"? - Я ей говорила. Она никак не может запомнить. Не забывай, она попала к нам совсем неотесанной девчонкой. - Это я отлично помню, - сказал я. - Но неотесанные предметы не должны же вечно оставаться в первозданном состоянии. Мне кажется, можно было бы хоть немного научить ее готовить. - Знаешь, я с тобой не согласна, - сказала Гризельда. - Ведь мы платим прислуге сущие гроши. Стоит нам ее немного подучить, как она от нас уйдет. Само собой. К тем, кто может себе позволить платить побольше. Но пока Мэри не умеет готовить и у нее такие жуткие манеры - можем спать спокойно, никто ее у нас не переманит. Я понял, что моя жена ведет хозяйство вовсе не просто так, как бог на душу положит. В ее методах есть нечто обдуманное! Хотя стоит ли вообще держать прислугу, которая не умеет готовить и швыряет тарелки на стол с такой же обескураживающей резкостью, как и слова, срывающиеся у нее с языка? Об этом можно было бы поспорить. - Кроме того, - продолжала Гризельда, - сейчас ей надо прощать любые грубости. И нельзя ждать, чтобы она особенно горевала о смерти полковника Протеро - ведь он засадил за решетку ее молодого человека. - Как, разве он посадил в тюрьму ее парня? - Ну да, за браконьерство. Да ты его знаешь - Арчер. Мэри гуляла с ним два года. - Этого я не знал. - Лен, милый, ты никогда ничего не знаешь. - Вот что странно, - сказал я. - Все твердят, что выстрел донесся из лесу. - А по-моему, ничего странного, - сказала Гризельда. - Понимаешь, в лесу то и дело стреляют. Поэтому, естественно, когда слышишь выстрел, думаешь, что опять стреляют в лесу. Может быть, он кажется только чуть громче, чем обычно. Конечно, если находишься в соседней комнате, сразу поймешь, что стреляли в доме, но на месте Мэри, которая была в кухне, с окном в другую сторону, тебе бы и в голову не пришло, что стреляют в доме. Дверь снова отворилась. - Там полковник Мельчетт опять пришел, - сказала Мэри. - И с ним этот инспектор, велели передать, что будут рады, если вы к ним выйдете. Они в кабинете. 11 С первого взгляда я заметил, что полковник Мельчетт и инспектор Слак не сходятся во взглядах на это дело. Мельчетт раскраснелся от возмущения, а у инспектора вид был мрачный и наду

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору