Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Кристи Агата. Мисс Марпл 1-10 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  -
к тому же кто-то входит, кто-то выходит... А в пригородном поезде, где легко убедиться, что они одни в вагоне, он мог действовать очень уверенно, не боясь случайных свидетелей. И он наверняка знал о Резерфорд-Холле! Я имею в виду его необычную изолированность... Это же своего рода остров, окруженный железной дорогой. - Совершенно верно, - подтвердила Люси. - Просто какой-то анахронизм! Вокруг шумит городская жизнь, абсолютно его не затрагивая. Только по утрам доставляют из магазинов продукты - и это все! - Итак, душенька, вы полагаете, что убийца появился в Резерфорд-Холле той же ночью? Когда он сбросил свою жертву с поезда, было уже темно, и до утра вряд ли кто-нибудь мог обнаружить тело. - Безусловно. - Представим, что он действительно явился... Каким образом? В машине? И по какой дороге он ехал? Люси задумалась. - Вдоль фабричной стены идет небольшая проселочная дорога. Очевидно, он приехал по ней, затем под железнодорожным мостом въехал на аллею и оказался на территории имения. Потом он перелез через изгородь и двинулся вдоль насыпи. Ну а когда нашел тело, отнес его в машину. - И повез его в какое-то заранее намеченное место, - подхватила мисс Марпл. - Вряд ли он увез его с территории имения, а если и увез, то совсем недалеко. Скорее всего, он где-нибудь его закопал. - Она вопросительно посмотрела на Люси. - Я тоже так думаю, - сказала та. - Но это не так просто, как кажется на первый взгляд. - В парке он едва ли стал бы это делать, - согласилась мисс Марпл. - Слишком тяжело копать, к тому же свежевскопанная земля может привлечь внимание. Разумнее спрятать труп там, где земля рыхлая. - Скажем, в огороде, но это слишком близко от домика садовника. Он, правда, уже древний старик и почти глухой, но все равно рискованно. - У Крэкенторпов есть собака? - Нет - Тогда он мог спрятать труп в сарае или в каком-нибудь другом подсобном помещении. - Верно. Это было бы проще и быстрее... Тут ведь полно заброшенных надворных построек: полуразвалившиеся свинарники, сараи для хранения упряжи и сбруи, мастерские всякие... Туда никто и не заглядывает. А еще он мог засунуть труп в заросли рододендронов или других кустарников. Мисс Марпл кивнула. - Да, по-моему, это даже более вероятно. Раздался стук в дверь, и мрачная Флоренс внесла поднос с чаем. - Как хорошо, что у вас гости, все вам повеселее, - сказала она мисс Марпл. - А я как раз булочек напекла ваших любимых. - Флоренс всегда балует меня замечательными сдобами к чаю, - заметила мисс Марпл. Польщенная Флоренс даже улыбнулась (чего от нее никак не ожидали) и вышла из комнаты. - Думаю, нам не стоит за чаем говорить об убийстве, милочка. Очень уж неаппетитная тема! *** После чая Люси поднялась. - Мне пора. А относительно нынешних обитателей Резерфорд-Холла могу повторить только одно: того, кого мы ищем, там нет. В имении живут только старик, немолодая уже женщина да старый глухой садовник. - Я не говорила, что он там живет, - возразила мисс Марпл. - Я просто считаю, что этот человек очень хорошо знает Резерфорд-Холл. Однако мы продолжим этот разговор после, когда вы найдете труп. - Вы так уверены, что я найду его, - сказала Люси. - А я вот нет. - И напрасно, душенька. Конечно, найдете. Вы ведь такая энергичная, у вас всегда все отлично получается! - В общем-то, да.., но у меня нет никакого опыта.., мне никогда не приходилось разыскивать труп. - Да тут ничего особенно и не требуется - разве что немного здравого смысла, - подбадривающе заметила мисс Марпл. Люси посмотрела на нее и - расхохоталась. Мисс Марпл ласково улыбнулась ей в ответ. На следующий день Люси принялась за поиски. Она действовала методически: тщательно осмотрела все надворные постройки и землю вокруг них, прочесала заросли шиповника, окружавшего полуразвалившийся свинарник. Но только она сунулась в бойлерную под оранжереей, как услышала сзади сухое покашливание. Оглянувшись, Люси обнаружила, что за ней с весьма неодобрительным видом наблюдает старый садовник. - Вы бы поостереглись, мисс, а не то свалитесь, - предупредил он. - Ступеньки тут ненадежные. Вы, я видел, и на сеновал лазили, а настил там совсем ветхий. Люси старалась не выдать смущения. - Вы, наверно, считаете, что я не в меру любопытна, - бодро отозвалась она. - А я просто подумала, нельзя ли тут что-нибудь для дела приспособить... Хотя бы шампиньоны выращивать на продажу. Кругом такое запустенье - все гибнет! - Это из-за хозяина. Все он! Ни копейки не потратит! Мне бы в помощь еще двух садовников и мальчонку, чтобы имение вид имело. Так он и слушать не желает! Ни в какую! Уж как я упрашивал его купить мотокосилку, еле уговорил. Хотел, чтоб я так и мучился с газоном, подстригал вручную... - Но если бы хозяйство давало доход.., конечно, потребовалось бы кое-что починить... - Доходным его уже не сделаешь, слишком запущено. Да хозяину это и ни к чему. Ему бы только деньги копить! Он ведь знает: когда его не будет, молодые джентльмены скорехонько все продадут. Ждут не дождутся, чтоб он помер. Я слыхал, им достанется куча денег! - Наверное, мистер Крэкенторп очень богат, - сказала Люси. - Бисквитная фабрика.., вот откуда оно пошло, богатство их. А начало всему положил отец теперешнего Крэкенторпа. Хитрый, говорят, был старик. Сколотил состояние и построил этот дом. Тверд был как кремень, и злопамятный, обид не забывал. Но зато подарки умел делать щедрые. Скрягой никогда не был! А сыновья, как рассказывают, крепко его огорчили. Он им дал и образование и воспитание, в общем, все как положено джентльменам - Оксфорд и все такое. А они до того возомнили себя джентльменами, что напрочь отказались заниматься бизнесом. Младший женился на актерке, а потом по пьяному делу разбился в машине. Старшего, который тут сейчас, отец никогда не жаловал. Раньше-то ему дома не сиделось, все шатался по заграницам, накупал уйму языческих статуй и присылал в Англию. Тогда он еще таким прижимистым не был. Это уж потом на него нашло. Да.., с отцом, говорили мне, он не ладил. Ой не ладил... Люси делала вид, что слушает исключительно из вежливости, хотя старалась не пропустить ни слова. Старик оперся спиной о стенку и приготовился продолжить свою сагу. Он явно с большей охотой работал языком, чем лопатой. - Ну а прежний наш хозяин.., тот помер перед войной. С характером, говорят, был!.. Не терпел, чтоб ему перечили. - Мистер Крэкенторп поселился здесь уже после смерти отца? - Да, со всем своим семейством. Дети к тому времени уже подросли. - Но... О, поняла! Вы имеете в виду войну четырнадцатого года? - Да нет же! Старый хозяин умер в двадцать восьмом, вот что я имел в виду. "Ничего себе перед войной, - подумала Люси, - попробуй догадайся, что он говорит о двадцать восьмом..." - Наверное, я отрываю вас от работы, - спохватилась она. - Не буду больше вас задерживать. - Гм. Да много ли в такой час наработаешь, - проворчал старый Хиллман, не выказывая ни малейшего энтузиазма. - Темнеет уже. Только глаза ломать. Люси направилась к дому, заглянув по пути в наводящую на подозрение березовую рощицу, а потом обследовала купу азалий . Когда она вошла в холл, Эмма Крэкенторп читала письмо, только что доставленное дневной почтой. - Завтра, - сказала она, - приезжает мой племянник Александр.., со школьным товарищем. Комната Александра - та, что над парадной дверью. А Джеймса Стоддарт-Уэста можно поместить в соседней. Будут пользоваться ванной, которая напротив. - Хорошо, мисс Крэкенторп. Я прослежу, чтобы комнаты были приготовлены. - Они приедут утром, до ленча. - Она слегка замялась. - И.., и, наверное, будут страшно голодны. - Еще бы. Ростбиф? Как вы думаете? И может быть, еще пирог на патоке? - Александр очень любит паточный пирог. Мальчики прибыли утренним поездом. У обоих тщательно причесанные волосы, прекрасные манеры и подозрительно ангельские лица. Александр Истли был белокур и голубоглаз. Стоддарт-Уэст - темноволос и в очках. Во время ленча они с важным видом обсуждали спортивные события и обменивались впечатлениями о новейших научно-фантастических романах. Что-то сугубо космическое. Они очень напоминали своими повадками престарелых профессоров, обсуждающих орудия эпохи палеолита. В их компании Люси чувствовала себя просто девчонкой. Ростбиф исчез моментально, а от паточного пирога не осталось ни крошки - Эдак вы меня совсем разорите и пустите по миру, - проворчал мистер Крэкенторп. - Знаешь, дед, если мясо тебе не по средствам, нам достаточно и бутербродов с сыром. - Голубые глаза Александра были полны укоризны. - Не по средствам? Еще чего! Просто не люблю, когда еда пропадает зря. - Ничего зря не пропало, сэр, - успокоил его Стоддарт-Уэст, взглянув на свою тарелку, служившую безусловным подтверждением его слов. - Каждый из вас ест вдвое больше, чем я. - Мы сейчас в таком возрасте, когда формируется организм, и поэтому нуждаемся в большом количестве белков, - назидательно пояснил Александр. Мистер Крэкенторп что-то сердито проворчал. Когда мальчики вышли из-за стола, Люси слышала, как Александр, словно бы извиняясь, сказал своему другу: - Ты на моего деда внимания не обращай. Он, кажется, на какой-то строгой диете, поэтому и чудит. К тому же он ужасно жадный. Я думаю, это неспроста - какой-то комплекс. - У меня была тетя, - понимающе кивнув, подхватил Стоддарт-Уэст, - которая все время боялась, что разорится. А у самой была куча денег. Доктор сказал, что это у нее сдвиг. Алекс, футбольный мяч у тебя? Убрав со стола и вымыв посуду, Люси вышла из дома. Голоса мальчиков доносились со стороны газона. Люси направилась в противоположную сторону и, пройдя немного вдоль подъездной аллеи, свернула к зарослям рододендронов. Осторожно раздвигая ветки, она начала поиски, постепенно переходя от куста к кусту, шаря под ними клюшкой для гольфа. - Вы что-то ищете, мисс Айлсбэрроу? Услышав вдруг вежливый голосок Александра Истли, она вздрогнула. - Мяч для игры в гольф, - поспешно ответила она, - По правде говоря, даже несколько мячей. Я тут в свободную минутку иногда тренировалась и растеряла почти все свои мячи. А сегодня решила непременно их разыскать. - Мы вам поможем, - любезно предложил Александр. - Как мило с вашей стороны... А я думала, вы играете в футбол. - В футбол долго не погоняешь, - объяснил Стоддарт-Уэст. - Запаришься. А вы часто играете в гольф? - Не очень, хотя он мне очень нравится. Но не всегда можно выкроить время. - Это понятно. Вы ведь тут готовите, верно? - Да. - Это вы сегодня готовили ленч? - Да. Ну как вам? - Обалденно, - ответил Александр. - В школе нам дают ужасное мясо, вечно пережарят. А я люблю, чтобы оно в середке было розовым и сочным. А паточный пирог - просто пальчики оближешь. - Вы должны мне сказать, что больше всего любите. - Вы не могли бы испечь яблочные меренги ? - Конечно. Александр мечтательно вздохнул. - Под лестницей есть комплект для часового гольфа, - сказал он. - Мы могли бы установить его на газоне. Как ты на это смотришь, Стоддер? - Кхла-а-ассно! - в растяжечку и с придыханием воскликнул Стоддарт-Уэст, совсем как истый австралиец. - Вообще-то он не австралиец, - вежливо пояснил Александр. - Просто на всякий случай тренируется - вдруг родители возьмут на международный турнир по крикету. В следующем году его проводят в Австралии. Люси одобрила их затею с часовым гольфом, и они бросились штурмовать чулан. Когда Люси возвращалась, мальчики уже расставляли номера лунок и спорили из-за их расположения. - Мы не хотим расставлять номера, как на часовом циферблате, - сказал Стоддарт-Уэст. - Что мы, малявки, что ли... Мы хотим устроить настоящую площадку. Разместить лунки как положено, на коротких и длинных дистанциях. Жаль, что цифры здесь здорово заржавели... Их почти не видно - Надо их подновить, - сказала Люси. - Купите завтра белой краски и покрасьте. - Это идея! - Лицо Александра засияло. - Погодите, по-моему, в Долгом амбаре осталось несколько банок с краской. Давайте пойдем и посмотрим? - Что это за Долгий амбар? - спросила Люси. Александр показал на вытянутое каменное строение чуть в глубине от дома, стоящее неподалеку от аллеи, ведущей к насыпи. - Он очень старый, - сказал Александр. - Дед говорит, что это никакой вовсе не амбар, а проходной двор и даже прозвал его Клубом сплетниц. И еще он говорит, будто Долгий амбар построен аж при Елизавете Первой. Думаю, дед просто хвастает... Вообще-то амбар остался от фермы, которая была здесь раньше. Мой прадед снес ее и построил этот кошмарный дом, а в Долгий амбар упрятали дедушкину коллекцию. То, что он присылал когда-то из-за границы, ну, когда был молодой. Коллекция тоже так себе, всякие страхолюдины! Иногда в Долгом амбаре собираются поиграть в вист, или если что надо обсудить... Иногда там проводят заседания "Женского института" . Или устраивают благотворительные распродажи, несут туда всякие вышивки, коврики... Пойдемте с нами, сами все увидите. Люси охотно приняла приглашение. Дубовая дверь амбара была обита гвоздями с крупными шляпками. Просунув руку под густой плющ, прикрывавший справа верх двери, Александр нашел висевший на гвозде ключ. Он открыл замок, толкнул дверь, и они вошли. В первый момент Люси показалось, что она попала в какой-то на редкость скверный музей: прямо на нее, выпучив глаза, уставились две мраморных головы каких-то римских императоров рядом с ними громоздился большой греко-римский саркофаг, нелепое и безвкусное сооружение периода упадка Римской империи, с пьедестала глуповато ухмылялась Венера, вцепившись в спадающие одежды. Кроме, так сказать, произведений искусства, тут имелось еще много стульев, сложенных пирамидой несколько столов и куча всякой рухляди: ржавые машинки для стрижки травы, два ведра, старые, изъеденные молью автомобильные сиденья и чугунная садовая скамейка с облупившейся зеленой краской и давно потерявшая ножку. - По-моему, я где-то здесь видел банки с красками, - сказал Александр, откидывая рваную занавеску, загораживавшую дальний угол. Действительно, там было несколько банок и лежали засохшие кисти. - Без скипидара тут не обойтись, - сказала Люси. Однако скипидара найти не удалось, и мальчики вызвались "сгонять" за ним на велосипедах. Люси их энтузиазм был на руку. "Пусть действительно покрасят цифры, - думала она, - это на какое-то время отвлечет их". - Не мешало бы тут хорошенько все вычистить, - пробормотала она. - Я бы не стал связываться, - скептически заметил Александр. - Тут убираются, когда что-нибудь устраивают, а в это время года и устраивать-то нечего. - Ключ опять повесить на гвоздь у двери? Его всегда там держат? - Всегда. Воровать здесь нечего. Кому нужны эти жуткие мраморные штуковины, да и весит каждая не меньше тонны. Люси не могла с ним не согласиться едва ли кто-нибудь мог разделять вкусы мистера Крэкенторпа. Похоже, он обладал редким даром выбирать наихудшие образцы - какую эпоху ни возьми. Мальчики ушли, и Люси еще раз осмотрелась. Взгляд ее задержался на саркофаге. Саркофаг... Воздух в амбаре был затхлый, как будто здесь очень давно не проветривалось. Она подошла к саркофагу. На нем была тяжелая, плотно прилегающая крышка. Люси задумчиво посмотрела на нее Потом отправилась на кухню и, отыскав тяжелый ломик, вернулась назад. Работа предстояла нелегкая, но Люси отступать не привыкла. Поддев крышку острием ломика, она энергично на него надавила, потом еще и еще... Крышка саркофага стала медленно приподниматься. Наконец она приподнялась настолько, что Люси смогла заглянуть внутрь... Глава 6 Несколько минут спустя Люси, сильно побледневшая, вышла из амбара, заперла его и повесила ключ на гвоздь. Потом она решительным шагом направилась в конюшню, завела машину и поехала в сторону почты. Оставив машину в конце улицы, она прошла к телефонной будке. - Я хочу поговорить с мисс Марпл, - сказала она, опустив монету и набрав номер. - Мисс Марпл отдыхает. Это ведь мисс Айлсбэрроу, верно? - Да - Я не стану ее беспокоить, мисс! Нипочем не стану! Она старый человек, и ей нужен отдых. - Придется побеспокоить. У меня к ней срочное дело. - Я не ста... - Пожалуйста, сию минуту извольте сделать то, что вам ведено. Когда требовалось, Люси умела добавить в голос металла. А Флоренс умела вовремя сообразить, когда лучше не прекословить. Очень скоро в трубке раздался кроткий голосок мисс Марпл - Да, Люси? Люси перевела дух и скороговоркой выпалила: - Вы были абсолютно правы. Я его нашла. - Труп женщины? - Да. Женщины в меховом пальто. В каменном саркофаге. Возле дома есть старый амбар, он у них тут вроде музея. Там и стоит этот саркофаг. Как вы думаете, что мне делать дальше? Наверное, нужно сообщить в полицию? - Да. Немедленно. - А что я им потом должна сказать... Про все остальное.., и про вас? Ведь они наверняка захотят узнать, с какой это стати мне взбрело в голову поднимать крышку, которая весит не меньше тонны? Хотите, я придумаю какую-нибудь причину? Мне, в общем, несложно... - Нет, не надо. Полагаю, вы понимаете, - мягко, но настойчиво сказала мисс Марпл, - что придется рассказать им правду. - О вас? - Обо всем. На бледном лице Люси появилась неожиданная улыбка. - Я-то выложу им все как на духу, - сказала она. - Но вот поверят ли они - это вопрос! Она повесила трубку и, выждав немного, позвонила в полицейский участок. - Я только что обнаружила труп в саркофаге, который стоит в Долгом амбаре. Это на территории имения Резерфорд-Холл. - Что?! Люси повторила свое сообщение и, предвидя следующий вопрос, назвала свое имя и фамилию. Вернувшись в Резерфорд-Холл, она поставила машину на место и вошла в дом. В холле Люси на мгновение задержалась, потом, решительно тряхнув головой, распахнула дверь библиотеки, где мисс Крэкенторп помогала отцу решать кроссворд, напечатанный в газете "Таймс". - Не могли бы вы уделить мне несколько минут, мисс Крэкенторп? Эмма посмотрела на нее с легкой тревогой. Подобным тоном незаменимая в доме прислуга обычно сообщает о своем уходе. - Так говорите же! Говорите! - раздраженно воскликнул мистер Крэкенторп. - Мне необходимо побеседовать с вами с глазу на глаз, - обратилась Люси к мисс Эмме. - Ерунда! - проворчал мистер Крэкенторп. - Выкладывайте скорее, что там у вас стряслось. - Минутку, отец. - Эмма встала и направилась к двери. - Что за спешка! Могли бы и подождать, - не унимался старик. - Боюсь, что ждать нельзя, - рискнула заметить Люси, за что сразу и получила: - А вам бы лучше прикусить язычок, барышня! Эмма вышла в холл, Люси - следом, плотно прикрыв за собой дверь. - Да? - первой начала Эмма. - В чем дело? Если вы находите, что из-за приезда мальчиков вам прибавилось много работы, я могу вам помочь и... - Нет-нет, я совсем не об этом, - возразила Люси. - Просто я не хотела говорить при вашем отце, ведь, насколько мне известно, он очень нездоров, а эта но

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору