Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
ь удар должен
быть нанесен против немцев, связанных с атомным проектом Перона. Пусть
ваши люди позаботятся о том, чтобы кампания в прессе была широкой и
нагнеталась день ото дня: Америка была, есть и будет бастионом
антинацизма! Вопрос об атомной бомбе Перона пока открыто не ставить! Если
мы изолируем его нацистских атомщиков, это затормозит работу и даст
возможность поработать разведке. Поработать, а не поболтать!
Через день в газетах Соединенных Штатов началась кампания против
гитлеровцев, окопавшихся в Аргентине: "Америка требует немедленной выдачи
нацистских палачей!"
После беседы с американским послом Перон отправил полковника
Гутиереса на встречу с русским дипломатом; выслушав личного представителя
президента, московский посланец ответил:
- Сеньор Гутиерес, моя страна выступает против атомного оружия, вам
это прекрасно известно. Однако мы никогда не возражали против исследований
в области мирной атомной энергетики. Мы полагаем, что это служит
прогрессу, а не войне. В этом смысле моя страна готова к кооперации с
любым государством, - если мы получим заверения, что расщепленный атом
будет служить делу энергоснабжения промышленности и сельского хозяйства,
но не рычагом в военно-политическом шантаже, - о каком бы уголке земного
шара ни шла речь...
Прослушав последние известия (в здешних туристских избушках были
надежные "Блаупункты"), Штирлиц попросил проводника открыть бутылку "агуа
ардьенте", щедро расплатился, сказал, что в услугах Хосе Эухенио (так
звали парня) больше не нуждается, уснул, как только голова коснулась
подушки; наутро был на окраине Виллы Хенераль Бельграно.
Устроившись на опушке леса, он наблюдал в бинокль этот маленький
поселок с семи утра до шести вечера: типичная Бавария; только отели
построены как концлагеря, точно такие же вышки, только вместо аппельплаца
бассейн; Мюллера узнал сразу, хотя тот тоже изменил внешность - борода,
усы, очки в толстой оправе (он знал, что я ношу черепаховую, не оттого ли
заказал такую же?), одет в традиционный альпийский костюм; впрочем,
большинство мужчин в таких же костюмах (неужели еще не слышали радио? Или
ничего не боятся?).
Штирлиц проследил путь Мюллера, вместе с другими тот вошел в костел;
господи, он же неверующий, всегда потешался над попами; хотя здесь нельзя
быть атеистом, Перон этого не поймет.
Спрятав бинокль в футляр, сунув его в портфель, где лежали пистолет и
две запасные обоймы, Штирлиц поднялся с земли, отряхнул колени от
искрошенной листвы и хвойных иголок, улыбнулся Клаудии, которая
по-прежнему была рядом, спустился в поселок, вошел в церковь, осторожно
прошел по полупустому, гулкому залу, присел на скамью, - место за Мюллером
пустовало - положил ему руку на плечо и шепнул:
- Хайль Гитлер, группенфюрер...
Не оборачиваясь - только плечо закаменело, - Мюллер ответил:
- Рад вас слышать, Штирлиц...
РОУМЭН, ПЕПЕ, МАКАЙР (сорок седьмой)
__________________________________________________________________________
Коттедж, куда привезли Роумэна, был за городом, где-то в районе парка
Токсидо; глаз ему не завязывали, сидел он сзади, не стиснутый охранниками;
шофер о чем-то весело болтал по-итальянски с тем человеком, что пришел в
мансарду на Гринвидж-Виллэдже; внутреннее состояние говорящих даже на
незнакомом языке все равно четко просчитывается; смысловая интонация
определяет не только речь политического лидера (она обязана таить в себе
множество смыслов и вероятий), но именно беседы людей улицы.
Роумэн машинально запоминал дорогу, но когда шофер резко свернул с
шоссе на проселок, а потом начал вертеть среди рощ и маленьких коттеджей,
ориентиры потерял; а что в конце-то концов могут дать эти самые ориентиры,
подумал он, если получилось - значит, получилось, а нет, так нет, ничего
уж теперь не попишешь.
В коттедже, обставленном с чисто итальянской роскошью, было пусто, ни
одного человека; шофер предложил Роумэну перекусить: "Сейчас сварганим
спагетти, я это делаю мастерски, в рефрижераторе должна быть лямбруска и
кьянти, впрочем, вы, янки, больше любите виски, разве можно любить горечь,
от которой вяжет рот?"
- Как долго я должен ждать встречи? - спросил Роумэн.
Тот, кто привез его, ответил:
- Видимо, встреча состоится сегодня ночью. Или в крайнем случае
завтра утром.
- А звонить отсюда можно?
- Куда угодно... Только имейте в виду, что телефон, видимо,
прослушивается.
- Какой службой? - спросил Роумэн. - Налоговое управление, полиция,
ФБР?
Шофер рассмеялся:
- По-моему, всеми... Иногда можно слышать, как втыкаются сразу три
подслушки... Но вы же не будете говорить о чем-то таком, что даст против
вас улику?
- Против меня каждое слово даст улику, - ответил Роумэн. - Ладно,
начнем готовить спагетти... А я, кстати, могу вас научить делать "попару".
- Что это? - поинтересовался шофер, снимая пиджак и облачаясь в белую
поварскую куртку.
- Сказка, - ответил Роумэн. - Это делают болгары, меня выучил их
князь, страшный пьяница, но очень милый человек... Берете черствый хлеб,
масло, натираете сыр, все это заливаете кипятком и даете постоять на
медленном огне пять минут. Потом разливаете в глубокие тарелки; виски не
рекомендуется, только сливовица - это крепчайшая водка из черных слив,
сшибает с ног. Попара особенно хороша после ночной пьянки, вместе со
стаканчиком сливовицы вы возвращаетесь к жизни - ни томления духа, ни боли
в затылке, полнейшее счастье.
- Попробуем, - пообещал шофер-повар. - Только у нас нет болгар. Одни
итальянцы, янки и евреи...
Спагетти были отменны, соус очень острый - томат с перцем, сыр
какой-то совершенно особый, очень соленый и п л а в к и й, тянулся, как
вар, раскаленный на солнце.
- Мистер Роумэн, меня просили задать вам несколько предварительных
вопросов, - сказал тот, кто приезжал за ним. - Сказали, что, если вы
хотите, можете не отвечать, но лучше б ответили, потому что мы сможем
кое-что подготовить, если ваше д е л о надо реализовывать вне этой страны.
- Вне, - ответил Роумэн. - Большая часть дела должна быть проведена
за границей.
- Где именно?
- Я скажу об этом мистеру Гуарази.
- Ясно, - кивнул шофер. - Как знаете... Только штука в том, что у нас
не везде есть свои люди... О нас ведь пишут много ерунды... Если,
например, операция предстоит в Китае или Венгрии, Австралии или Чили, у
нас там нет верных людей... Пока найдем или же передислоцируем тройку
наших - можем потерять драгоценное время... У вас вообще-то как со
временем?
- Как у всех, - улыбнулся Роумэн. - Плохо... В Панаме или Никарагуа у
вас есть свои люди?
Шофер снял свою белую поварскую куртку:
- Мистер Роумэн, вы, видимо, плохо нас поняли: вопросы задаем мы. Вы
отвечаете. Или молчите - на ваше усмотрение.
- Если на мое усмотрение, то я бы лег соснуть. На меня нападает
сонливость, когда все становится на свои места. Это можно?
- Конечно, мистер Роумэн. Выбирайте себе комнату и заваливайтесь
отдыхать. Мы вас разбудим, если приедет тот, кого вы ждете.
Вито Гуарази - Пепе - прилетел поздно ночью; Роумэн не слышал его
голоса, он проснулся из-за того, что хлопнула дверца машины.
Ну, сказал он себе, с богом, Роумэн, валяй, иди к нему.
- Добрый вечер, - сказал Пепе, поднимаясь навстречу Роумэну, - очень
рад вас видеть...
- Здравствуйте, я тоже, говоря откровенно, рад этой встрече.
- Только я не "Пепе". А вы не "Роумэн". Поскольку нам, видимо,
предстоит делать одну работу, давайте выберем себе новые имена.
- В таком случае, я буду называть вас Габриэлем, - сказал Роумэн. - В
вас есть что-то от Габриэля Анунцо, глаза похожи...
Пепе усмехнулся:
- Часто встречались? Привлекли к работе? Как. это у вас говорят,
"заагентурили"?
- Это запрещено, Пепе. Мы не имели права агентурить ведущих поэтов и
представителей царствующих фамилий; даже экс-королей можно использовать
лишь в качестве источников информации.
- Ишь, - Пепе покачал головой, - какое джентльменство.
- Отнюдь, - возразил Роумэн. - Математический расчет. Люди они
балованные, дисциплине не учены, жизни не знают, язык развязан,
запрещенных тем для дискуссий нет, вот вам и провал, поверьте... Ну,
хорошо, Габриэль, действительно, трудно... Дик?
- С Диком согласен. Вам я даю имя Макс.
Роумэн полез за своими мятыми сигаретами; не отводя глаз от Гуарази,
спросил:
- А если мне такой псевдоним не нравится?
- Придется привыкнуть. Как-никак операцию поручено провести мне, а не
вам. Прежде чем я познакомлю вас с моими помощниками, пожалуйста,
расскажите подробно, что нам предстоит сделать.
- Я расскажу... Я все расскажу. Дик... Только сначала позвольте
задать один вопрос.
- Пожалуйста.
- Тот, прежний контракт, по которому вы работали с Гаузнером, Кемпом
и Ригельтом, расторгнут?
- Почему вы интересуетесь прошлым?
- Потому что сейчас мы должны работать против них. Сидеть на двух
стульях невозможно.
- Будем считать, что контракт расторгнут. Но я хочу внести ясность.
Макс... Мы не заключали соглашения с нацистами... Соглашение было
достигнуто здесь, в Нью-Йорке, с американцами.
- Значит, Макайр, - задумчиво, словно бы самому себе, сказал Роумэн.
- Я так и думал, обидно...
- Я не знаю фамилии того американца.
- Но вы его видели?
- Да, однажды.
- Опишите.
Гуарази покачал головой:
- Вы же знаете, мы исповедуем закон молчания, нарушение стоит жизни,
а я люблю жизнь... Итак, к делу...
- К делу так к делу, - согласился Роумэн и посмотрел на часы. - В
нашем распоряжении трое суток, Дик. Если мы опоздаем - местечко называется
Вилла Хенераль Бельграно, сто сорок километров от Кордовы, Аргентина, - то
можно и не вылетать...
- Сколько я помню авиакарты мира, Макс, такого авиапорта не
существует.
- На картах нет. А в жизни - да. Там аэродром, который может принять
одномоментно три транспортных самолета, иначе говоря, батальон захвата...
Мы должны прибыть туда на маленькой южноамериканской авиетке, в противном
случае мы демаскируем себя.
- У вас есть средства, на которые мы приобретем авиетку? -
поинтересовался Гуарази. - Где? Кто ее будет вести?
- Маленький самолет нам даст диктатор Никарагуа Сомоса, Дик.
- Гарантии?
- Мы их получим в Панаме завтра днем, - самолет уходит в семь
тридцать, так что в два часа будем на месте. Адрес у меня есть. Я имею в
виду адрес человека, который даст нам показания под присягой... А вечером
вылетим в Манагуа... Правда, с пересадкой, рейсом девятнадцать пятьдесят
семь. Той же ночью должна быть организована встреча с Сомосой. Ваше
присутствие необходимо. Ваших помощников - тоже. В зависимости от
результатов этой беседы - а она, думаю, закончится в нашу пользу - мы
вылетаем на юг, в Виллу Хенераль Бельграно, на встречу с шефом гестапо
Мюллером.
- Думаете, он рад предстоящей встрече?
- Это меня как-то не очень заботит. Меня заботит то, чтобы мы были на
поле аэродрома не позже тринадцати ноль-ноль во время авиапарада ровно
через три дня.
Гуарази поднялся:
- Простите, Макс, я должен связаться с боссом; в вашем плане есть
несколько позиций, которые я не могу принять без санкции.
- Да, да, конечно. Дик. Я понимаю, валяйте, звоните. Только,
пожалуйста, постарайтесь их уговорить, если они начнут выкобениваться.
- Боссы не выкобениваются. Наши боссы взвешивают меру реальности
внесенных предложений, они прагматики с мужественными и добрыми
сердцами... И еще: Мюллер там будет один? Или с охраной?
- Скорее всего с охраной.
- Численность?
- Не знаю.
- Но с ним, видимо, будет в а ш Макс? Или я ошибаюсь?
- Кто вам назвал это имя?
- Не комментируется.
- Хорошо, я поставлю вопрос иначе: о м о е м Максе вы узнали от
Макайра? От того американца, который подписывал контракт с вашими боссами?
И сказал, что это нацист? А я попал в его сети? И Крис тоже с ними?
- Не комментируется, - повторил Гуарази, и глаза его стали такими же
грустными, как тогда, в мадридской квартире Роумэна (господи, когда же это
было, да и было ли вообще?!).
Поднявшись с кресла, он извинился:
- Мне придется соединяться с несколькими городами, простите, если я
буду отсутствовать минут двадцать. Хотите чего-нибудь выпить?
- Да, пусть принесут виски.
- Я плохо разбираюсь в марках... Какие вы предпочитаете?
- Не важно. Сейчас не важно... Что есть... И желательно побольше.
Лаки Луччиано выслушал Пепе; тот говорил на сицилийском диалекте,
используя зашифрованные термины, ни один б е с в ФБР не разберет; долго
молчал, обдумывая услышанное, потом спросил:
- Ты действительно считаешь его серьезным партнером?
- Да, - ответил Гуарази, не задумываясь.
- Меня смущает тот человек, который будет ждать вас на аэродроме
вместе с немцем. Он нам не нужен, Пепе.
- Хорошо. Я его оставлю там?
- Насовсем, - улыбнулся Лаки. - Это помирит меня с теми, кто ведет с
ними борьбу. Всегда надо думать впрок.
- Это вызовет гнев партнера, с которым я сейчас беседую.
- Ты убежден, что он нам нужен?
- Может понадобиться в будущем.
- В каком качестве?
- Очень сведущ.
- Больше наших юристов?
- Да.
- Тебе жаль его?
- В какой-то мере.
- Хорошо, поступай как знаешь, но тот, второй, пусть останется там.
Ты знаешь, в чем его подозревают. Это может бросить тень на общее дело. А
мы патриоты, Пепе, согласись.
- Верно. Тут я не спорю... Как быть в Манагуа?
- Сава' игнорирует нас. Он поставил на северян. Мы для него никто. А
это же обидно и мне, и Фрэнки. Если, действительно, партнер получит факты,
которыми его можно прищучить, - сделай это. Нам он пригодится. Его город
перспективен, неподалеку канал'', оттуда мальчики в форме будут летать к
нему на отдых, пусть понюхают сладенького'''. Обратишься к "Жареному",
найдешь его телефон в справочной книге, он выведет на Саву. Это крепкий
парень. Он не засвечен, крутит серьезное дело, и Сава в нем заинтересован
с давних лет. Что еще?
_______________
' Псевдоним диктатора Сомосы, принятый в мафии.
'' Панамский канал.
''' Кокаин.
- Больше ничего... Только вообще-то, как мне кажется, у нас пара
шансов из миллиона, что это дело выгорит.
- Хочешь отказаться? - спросил Лаки. - Я не обижусь, нет, что ты... Я
подберу другого, если тебе все это невмочь.
- Вы меня плохо поняли, босс... Вы знаете, что я не боюсь летального
исхода. Иногда я даже мечтаю о нем... Просто не надо обольщаться...
- А я никогда не обольщаюсь, маленький, - ответил Лаки. - Но даже
если там не окажется того, что мы хотим получить, в нашем распоряжении
будет человек, который заставит с нами считаться р е б я т'. Без их помощи
невозможно делать наш бизнес. Фрэнки думает как художник, он полон
фантазий, а мне-то приходится все высчитывать, как старому кассиру в
овощной лавке. Мне нельзя ошибаться, Пепе, кто, как не ты знает это?! Если
мы докажем ребятам, что умеем делать то, чего они не могут, наши акции
подскочат. И они будут долго думать, прежде чем дать меня в обиду. Кому бы
то ни было. Ведь сейчас они проиграли с немцами в Аргентине, ты видишь,
как шумит пресса... А мы их щелкнем еще больше, а потом предложим
переговоры. Вот так.
_______________
' Работники разведки США.
Когда Гуарази вернулся в гостиную, Роумэн допивал второй стакан.
- Ну и как? - спросил он. - Что боссы?
- Они просили передать вам привет, Макс. Операция санкционирована.
Так что ложимся спать, а утром гоним на аэродром, билеты сейчас закажем. -
Гуарази, не оборачиваясь, негромко позвал: - Ребята, ну-ка сюда...
В гостиную вошли двое черноволосых, квадратных молодых парней; один
был небрит, глаза мутные, мешки, как у старика.
- Что, траур? - спросил Роумэн.
Парень не ответил, молча посмотрел на Пепе.
- Да, убили его брата, - ответил тот. - Вы снова верно поняли. Макс.
Его зовут Леон. А второго - Джузеппе. Если трудно запомнить имена, зовите
Леона "первым", а Джузеппе - "вторым". Это надежные люди, я им верю.
- Говорят по-английски? - спросил Роумэн.
- Да, - ответил Пепе. - Они здесь родились. Ну, пошли спать? Ребята,
распорядитесь, чтобы были заказаны билеты на Панаму. Два первых класса,
два экономических. Ответ, что билетов нет, меня не устроит.
Оба молча вышли; создалось впечатление, что они немые; Пепе понял
Роумэна:
- Не судите их, Макс. Они дети улицы, рождены в кварталах нищеты. Они
смущаются говорить, не знают, как стоять и что за чем есть в ресторане,
когда им приходится сопровождать меня. Зато они умеют р а б о т а т ь.
Так, как никто в этом городе... Не судите их строго. Не судите строго всех
нас... Мафия, мафия, злодеи, убийцы... А вы знаете, с чего мы начинались в
этой стране?
- С того, что торговали вот этим, - Роумэн кивнул на бутылку виски, -
когда ввели "сухой закон".
- Нет. Все в прошлом веке, когда несчастные итальянцы ринулись в эту
страну... Вы с удовольствием принимали норвежцев, немцев, ирландцев, а на
нас смотрели с презрением, Макс, согласитесь. И сейчас о нас говорят как о
"паршивых макаронниках"... А ведь это мы, макаронники, дали миру и
Рафаэля, и Данте, и Пуччини... Ну, ладно, это все трум-трум, удары в
медные тарелки, а вот когда мои соплеменники в прошлом веке приехали в
Новый Орлеан, они оказались на положении бездомных бродяг, и обращались с
ними как с собаками. Вот тогда-то и организовалась группа "Черная рука"
братьев Матранга, которые прибыли из Палермо. Да, они собирали дань с
торговцев фруктами, с итальянцев, заметьте, а за это защищали их от
грабежа со стороны янки, - бандитами город кишел. А когда кто-то убил шефа
местной полиции Энесси, он перед смертью шепнул, что во всем виноваты мы,
макаронники. И был устроен суд Линча, и наших людей повесили вниз
головами. Вот с чего все началось, Макс... И тогда мы поняли, что в этом
государстве надо быть организованными, как нигде в мире: или ты - их, или
они - тебя... Да, мы организовали группу "Зеленые" в Сент-Луисе, да, мы
стали опекать гетто в Чикаго, особенно "зону спагетти", возле
Вест-Тейлор-стрит и Гранд-авеню. А уж после того, как вы приняли
восемнадцатую поправку к конституции, запрещавшую производство и продажу
алкоголя, после того, как преподобный отец Билл Санди в двадцатом году
опустил в землю штата Вирджиния гроб с телом Джона Ячменное Зерно, вы,
янки, обратились к нам за помощью. И мы не смогли отказать вам, ведь вы
наша вторая родина, мы стали снабжать вас виски, и в это дело вошли ваши
губернаторы и судьи, банкиры и депутаты. Мы, макаронники и
евреи-христопродавцы, объединились, чтобы делать свой бизнес, - вы же не
пускали нас в свой, респектабельный, охраняемый законом. Вот с этого все и
началось, Макс, - с бесправия, нищеты и расовой сегрегации. И, пожалуйста,
не надо обвинять нас во всех смертных грехах: вы, янки, породили нашу
организацию, вы и несите всю меру ответственности, ладно?
- Не хотите перейти на работу в прессу? - спросил Роум