Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
ствует; для другой
нет ничего, кроме публики. Обе эти точки зрения явно ошибочны. Искусство
может быть очень наивным и все же быть искусством - все же выражать детское
видение, обращенное к детскому видению, заставляющее биться детские сердца.
Так,
Была у Мэри овечка,
Шерстка - снега белей,
И повсюду эта овечка
Ходила следом за ней
- это искусство для пятилетнего ребенка, на чье сердце и воображение
оно воздействует. А
Тигр, о тигр, светло горящий
В глубине полночной чащи!
Кем задуман огневой
Соразмерный образ твой? {*}
{* Уильям Блейк (1757-1827). Перевод С. Маршака.}
- искусство для пишущего и читающего эти строки.
С другой стороны, Толстой, сведя все искусство лишь к тому, что понятно
простому народу, превосходно выполнил одну свою задачу - разоблачение
эстетских вывертов, но от правды в более широком смысле оказался до ужаса
далеко. Сущность искусства - в общении сердец. Верно. Но так же, как
человеческой природе нельзя сказать: "Будь такой-то или такой-то", как
нельзя сказать волнам человеческого понимания: "До сих пор и не дальше", так
же нельзя сказать этого искусству.
Всякий может нарисовать дерево, но немногие могут нарисовать его так,
чтобы другие его узнали, а передать самую душу дерева может только один
человек из миллиона. Если человек не способен перешагнуть через рампу к той
или иной публике, никто, кроме него самого, не признает в нем художника. Но
стоит ему установить подлинную связь между своим творением и восприятием
других людей, и он уже производит искусство - пусть в большинстве случаев и
очень нехитрое. Об одном следует напоминать еще и еще: искусство черпает
вдохновение из жизни, и существование его как искусства зависит от того,
воздействует ли оно, рано или поздно, на других людей. Статуя, картина,
книга, которая при полной к тому возможности не взволновала никого, кроме
своего создателя, безусловно, не искусство. Из этого не следует, что
художник должен подлаживаться к публике или стараться угодить кому бы то ни
было, кроме самого себя; но если, угождая своему лучшему "я", он не сумеет
угодить другим, будь то в прошлом, настоящем или будущем, значит, то, что он
произвел, не искусство. Разумеется, достоинство художника измеряется не
численностью его публики. Публика - это обычно лишь очень ограниченная
группа в каждую данную эпоху. Толстой как будто забывает об этом и упускает
из виду, как важно самое качество публики. Ибо если (как он признает)
сущность искусства в том, чтобы связывать воедино сердца, ценность его может
быть больше от того, что поначалу оно трогает и обогащает сердца не столько
широкой публики, сколько других художников, - ведь через этих других
художников оно расходится вдаль и вширь, кругами и волнами выражения.
Искусство - всемирный путешественник, его влияние не знает государственных
границ. Раскрывая сущность, лежащую под видимой каждому поверхностью и
случайными обстоятельствами, погружаясь в окружающую природу и в природу
человеческую и воссоздавая мир из почерпнутого там материала, оно одолевает
десятки тысяч миль в пространстве, десятки тысяч лет во времени и все же
находит отклик у тех, кто встречает его на этих далеких берегах. Искусство -
единственное достояние всякой страны, которое обычно уважают и любят даже ее
враги. Война - разрушитель, порождение той грани человеческой природы, что
враждебна душевному богатству, - может на время парализовать деятельность
художников, но может ли она сковать самый дух искусства или прекратить
брожение творческого инстинкта? С незапамятных времен война была
естественным состоянием человечества, однако наряду с войной процветало
искусство, отражая чаяния и устремления человека и через бесчисленные
выражения индивидуального в_и_дения и чувства собирая человеческую жизнь
воедино, поскольку безличные эмоции передавались и передаются от сердца к
сердцу путями незримыми, как пути ветра, несущего семена и пыльцу растений.
Если б можно было увидеть эти несчетные хрупкие мостики, сотканные
искусством, паутинки в росе, протянувшиеся над всей лужайкой жизни! Если б
мы хоть на минуту могли их увидеть, унылое жужжание сомнений и отчаяния
перестало бы смущать наш слух. В силах ли эта война сделать то, чего не
сделали миллионы прежних войн? Да, она более грандиозна и кровава, но тем
более сильную реакцию она вызовет. Даже если в западном мире будут
уничтожены все произведения искусства и убиты все художники, неужели
человеческая природа вернется в то животное состояние, из которого искусство
в известной мере ее подняло? Нет. Искусство удержит все позиции, какие оно
успело завоевать в душе человека.
Когда война кончится, люди обнаружат, что меньше всего изменилось
искусство. Они увидят, что поубавилось денег, которые можно было бы на него
тратить; что некоторые художники убиты; что с дерева облетели кое-какие
засохшие листья, наросты и сухие ветки, - вот и все. Но самое дерево устоит
- ветер войны, несущий зловоние смерти, не отравит его и не погубит.
Полезность искусства, вызывающая столько насмешек в эти дни страданий и
крови, снова станет очевидна даже для насмешников еще до того, как затихнет
грохот последнего взрыва. "Красота полезна", - говорит Роден. О да, еще как
полезна!
Кто знает, может быть, даже в разгар этого небывалого побоища будут
созданы произведения искусства, которые по совокупности своего влияния на
человечество перевесят и переживут совокупность последствий войны, как
творения Еврипида, Шекспира, Леонардо, Бетховена и Толстого перевесили
результаты войн Пелопонесской, шестнадцатого века, наполеоновских и
Крымской. Война невыразимо трагична потому, что и без нее природа, дай ей
только время, достигла бы тех же результатов, только по-иному. Всякая война
- это очередной бунт древних инстинктов дикаря против медленного и
постепенного очеловечивания животного, называемого человеком. Она исходит от
беспокойных и так называемых мужественных людей, для которых нестерпимо
движение человечества по пути к взаимному пониманию, людей, нередко
кощунственно провозглашающих свою веру в искусство, свою приверженность
богу. И сейчас еще, видимо, достаточно кучке таких людей сойтись вместе и
поиграть на страхах и патриотических чувствах широких масс, чтобы разжечь
пожар на целом континенте. А к чему это ведет? Те из нас, кому доведется
через тридцать лет оглянуться назад, на этот ураган смерти, горько
посмеются, придя к выводу, что если бы войны и не было, в основном все в
мире обстояло бы точно так же.
Говоря это, я далек от мысли отрицать первостепенную важность этой
войны теперь, когда мы в нее вступили: Гуманизм и Демократия оказались
внезапно ввергнуты в смертельную схватку со своими исконными врагами; и надо
сделать так, чтобы исход этой схватки соответствовал медленному, но верному
и всеобщему прогрессу человечества. Но если бы судьба оказалась милостивее и
эта страшная война не обрушилась на цивилизацию, та же победа была бы со
временем одержана другими путями. В том-то и состоит ирония. Ибо, независимо
от войн, будущее, безусловно, за гуманизмом.
Однако у искусства нет оснований унывать, а у художников - опускать
руки. Они служат будущему не меньше, а больше, чем служили прошлому; они
верно служат и настоящему, потому что должны сохранять свое умение и острый
глаз в предвидении того времени, когда их снова начнут ценить. Подлинно
прекрасная картина - это радость, которая когда-нибудь будет волновать
сердца, даже если сейчас картину эту не продать и нельзя будет продать еще
несколько лет после войны; красота остается "выражением того лучшего, что
есть в человеке", хотя сейчас земля и пропитана кровью.
Русский поэт Сологуб, говоря недавно о будущем искусства, как будто
выразил мнение, что после войны искусство отойдет от путей реализма; а
реалистов он определяет как "людей, описывающих жизнь с позиций
материального удовлетворения". Я лично совсем не согласен с таким
определением, но спорить о словах бессмысленно. В терминологии, относящейся
к искусству, царит такая путаница, что лучше всего выкинуть из головы всякие
термины и, рассуждая о том, в какие формы должно вылиться искусство, уходить
глубже, к критерию общения между сердцами. Важно одно - облекать видение,
воображение, чувства в такую одежду, которая позволит другим сердцам полнее
всего воспринять их; чем проще форма, чем яснее и общедоступней, тем лучше;
вот и все, что можно сказать на эту тему. Искать для вымысла одежд
усложненных, изощренных, вычурных, значит, лишь мешать восприятию и ставить
под угрозу общение; художники, занимающиеся такими поисками, обычно не
слишком значительны. Величие Блейка - это величие сравнительно простых его
стихов. Впрочем, делать вид, будто люди более ребячливы, чем они есть на
самом деле, в такой же мере аффектация, как и делать вид, будто все они
обладают утонченностью Роберта Браунинга. Если кругозор художника широк,
воображение следует правде, а чувства горячи, тогда, чем более простую и
доступную форму он выберет, тем шире отклик найдет, тем глубже затронет
сердца, тем ценнее будет его искусство.
"Нам нужно настоящее искусство", - говорит господин Сологуб. Совершенно
верно! В произведении искусства нужно естественное, невымученное
соответствие между замыслом и формой, содержанием и духом, так чтобы мы, не
отвлекаясь соображениями о натурализме, мистицизме, кубизме и прочих измах,
могли просто волноваться, глубоко и бескорыстно, переданными нам чувствами
художника. Сейчас мне приходят в голову два примера. В Лувре висит картина
Жана Франсуа Милле "Весна". В ней художник путем простого отбора, нисколько
не отступая от нормального изображения жизни, исходя только из своего
видения и чувства, воплотил самую суть весны, ее задумчивость и белые
вспышки, ожидание перемен, ощущение половодья - все то, что с каждой весной
снова и снова переживает каждое человеческое сердце, - воплотил и передал от
своего зрения и сердца зрению и сердцу других людей.
А второй пример - те главы из романа "Отцы и дети" соотечественника
господина Сологуба, Тургенева, в которых описана просто и реалистично смерть
Базарова. Здесь тоже биение чувства самого общечеловеческого, и передано оно
так живо, что и не думаешь о том, как это сделано.
Это два случая того полного слияния формы и духа, которое только и
требуется и которого только и можно требовать от искусства; остальное
зависит от величия и силы чувств художника. После войны искусство, как и
раньше, пойдет самыми разными путями; и время от времени какой-нибудь
художник будет достигать истинного слияния формы и замысла, которое и есть
красота.
Для Родена красота - это благоговение перед всем, что человек
воспринимает своими духовными чувствами. Да, так оно и есть. И задача
художника - склоняться ниц перед жизнью, пока ему не удастся вырвать ее
сердце и слепить его со своим; от таких союзов рождаются драгоценные
отпрыски, крылатые посланцы.
В Лувре висит одна картина Франчески, не в меру отреставрированная
(есть мнение, что это не подлинный Франческа, но тогда не подлинники и те
его картины, что висят в Национальной галерее в Лондоне, а их подлинность,
сколько мне известно, не оспаривается), - Мадонна, сжав руки, стоит на
коленях перед обнаженным Младенцем на фоне холмов и рек. Во всей ее фигуре -
неизъяснимая, щемящая любовь и красота. Живописец уловил их своими духовными
чувствами и, благоговея, написал то, что увидел, смешав с порывами
собственного сердца. Кто однажды посмотрел на эту картину, тот всегда будет
знать, что такое материнская любовь и красота. А художник уходит от нее
вдохновленный и с новыми силами берется за долгие поиски.
Вот в чем полезность искусства. Оно, как свет, перебегает от человека к
человеку, показывая высоты и глубины природы, зовет вперед или
предостерегает от гибели и, будя чувства, открывает одно сердце другим.
Искусство - жрица Гуманизма, оно укрепляет нашу слабеющую веру в возможность
приблизиться к Непознаваемому, и так будет до тех пор, пока волны
Творческого начала не пойдут на убыль, и планета наша остынет, и Человек,
прожив свой день в полную меру своих сил, постепенно отойдет ко сну.
1915 г.
РУССКИЙ И АНГЛИЧАНИН
Перевод М. Лорие
{* Статья была напечатана на английском и русском языках в журнале
"Россия XX века", выходившем в Англии во время первой мировой войны.}
Еще много лет назад у меня сложилось убеждение, что русский и
англичанин составляют как бы две дополняющие друг друга половины одного
целого. То, чего недостает русскому, есть у англичанина, то, чего недостает
англичанину, есть у русского. Произведения Гоголя, Тургенева, Достоевского,
Толстого, Чехова - поразительная искренность и правдивость этих мастеров -
позволили мне, думается, проникнуть в некоторые тайны русской души, так что
русские, которых я встречал в жизни, кажутся мне более понятными, чем другие
иностранцы. Для такого понимания у меня было то, что школьники называют
шпаргалкой. Только дурак может утверждать, что он знает все: чужая душа,
несомненно, темный лес; но русская душа представляется мне лесом менее
темным, чем многие другие, - отчасти потому, что достоинства и недостатки
русских так бросаются в глаза англичанину, отчасти же потому, что великие
русские писатели, доставившие мне столько наслаждения, велики превыше всего
своей правдивостью. Сопоставляя русских и англичан, лучше всего, пожалуй, и
начать с вопроса о "правде". У англичанина есть то, что можно назвать
страстью к букве правды: он хозяин своего слова... почти всегда; он не
лжет... почти никогда; честность, по английской поговорке, - лучшая
политика. Но самый дух правды он не особенно уважает. Он бессознательно
занимается самообманом, отказываясь видеть и слышать то, что может помешать
ему "преуспеть". Им движет дух соревнования, он хочет не столько жить полней
жизнью, не столько понять, сколько победить. А для того, чтобы победить,
или, скажем, создать себе иллюзию победы, надо на многое старательно
закрывать глаза.
Русский, сколько я понимаю, легче относится к букве правды, но
упивается самопознанием и самораскрытием, любит исследовать глубины своих
мыслей и чувств, даже самых мрачных. Русский - так мне по крайней мере
представляется - жадно накидывается на жизнь, пьет чашу до дна, потом честно
признает, что обнаружил на дне мутный осадок, и как-то мирится с этим
разочарованием. Англичанин берет чашу осторожно и прихлебывает маленькими
глотками, в твердой решимости растянуть удовольствие, не взмутить осадка и
умереть, не добравшись до дна.
Это два полюса одного и того же инстинктивного желания - желания взять
от жизни все возможное, которым спокон веков руководствуется человек.
Русскому важно любой ценой познать всю полноту чувства и достичь предела
понимания; англичанину важно сохранить иллюзию и побеждать жизнь до тех пор,
пока в один прекрасный день его самого не победит смерть.
Чем объяснить это существенное различие, я не знаю, разве что
несхожестью наших климатических и географических условий. Вы, русские, -
дети необъятных равнин и лесов, сухого воздуха, резких смен холода и жары;
мы, англичане, - дети моря, миниатюрных, пересеченных изгородями ландшафтов,
тумана и средних температур. Как это ни парадоксально, мы с нашей
сознательной слепотой к этому беспокойному фактору - правде, а может быть, и
в силу этой слепоты, добились такой свободы слова и действий, какая вам еще
не дана, хотя вы, конечно, далеко превзошли нас в стремлении все
выворачивать наизнанку, чтобы докопаться до сути. Политическое устройство
страны, как мне кажется, основано на национальном складе характера; и
политическая свобода, которая годится для нас, старой нации с практическим и
осторожным взглядом на жизнь, пока еще была невозможна для вас, нации
молодой и так щедро себя растрачивающей. Вы растете главным образом в
молодости, у нас молодость - сравнительно вялая пора, а рост начинается в
зрелости. Однако в политическом смысле вы все молоды, а мы все стары, и
опрометчиво было бы предсказывать, к чему вы придете. Да и вообще
таинственная игра политических сил, причин и следствий политики, выходит
далеко за рамки этого краткого очерка.
Вас, русских, должны больше всего поражать в нас, а может быть, и
вызывать вашу зависть, наш практический, здравый смысл, веками выработанное
понимание того, чего в жизни можно достигнуть, и самых лучших и простых
способов этого достигать. Нам же следовало бы завидовать вам потому, что вы
"не от мира сего". Я вовсе не хочу сказать, что вы смотрите на этот мир как
на преддверие другого мира, - это значило бы обвинить вас в меркантильности.
Я имею в виду ваше естественное расположение к тому, чтобы жить без оглядки,
жить чувствами. Неумение отдаться чувствам - наш большой недостаток. Сумеете
ли вы, в результате нынешнего нашего сближения, немного заразиться нашим
здравым смыслом, а мы - вашим "не от мира сего" - в этом весь вопрос. И я бы
ответил на него так: в искусстве мы можем позаимствовать кое-что у вас; в
жизни вы можете позаимствовать кое-что у нас. Ваша литература, во всяком
случае за последние два десятилетия, сильно повлияла на нашу. Русская проза
ваших мастеров - это самая мощная животворная струя в море современной
литературы, струя более мощная, осмелюсь утверждать, чем любая из тех, какие
прослеживает в своем монументальном труде Георг Брандес. Ваши писатели
внесли в художественную литературу - на мой взгляд, из всех областей
литературы самую важную - прямоту в изображении увиденного, искренность,
удивительную для всех западных стран, особенно же удивительную и драгоценную
для нас - наименее искренней из наций. Это свойство ваших писателей, как
видно, глубоко национальное, ибо даже Тургеневу с его высоким
профессиональным мастерством оно присуще в такой же мере, как его менее
изощренным собратьям. Это, несомненно, одно из проявлений вашей способности
глубоко окунаться в море опыта и переживаний, самозабвенно и страстно
отдаваться поискам правды.
У тех из ваших современных писателей, которых я читал - у Куприна,
Горького и некоторых других, - я тоже с радостью отметил эту особую
способность показывать жизнь, окрашивая ее - но не затемняя - своим личным
мироощущением, так что впечатление получается такое, словно между тобой и
жизнью нет печатного текста. Утверждая, что вы оказали глубокое влияние на
нашу литературу, я не хочу сказать, что мы, подобно вам, уже
восторжествовали над этим промежуточным звеном - печатным текстом - или что
наш душевный склад уподобился вашему; я хочу сказать, что некоторые из нас
заразились стремлением видеть и изображать правду и отрешиться от
морализирования, которое с незапамятных времен проклятием тяготело над
анг