Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Гарвуд Джулия. Романы 1-8 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  -
ет, не может быть. Кажется, голова еще недостаточно прояснилась. - Вы говорили со мной... после операции. - В послеоперационной палате, - подтвердила она. - Но в основном говорили вы. Она снова улыбалась. - Да? И о чем же? - По большей части бредили. - Вы забрали мой пистолет. Где он? - Заперт в больничном сейфе. Вместе с другими вашими вещами. Доктор Купер позаботится о том, чтобы вы все получили перед выпиской. Он сам станет вас вести. Встретитесь с ним во время обхода. - Почему? - Что "почему", мистер Бьюкенен? - Тео, - поправил он. - Меня зовут Тео. - Знаю. Ваш брат посоветовал мне придерживаться именно этого варианта. - Который из братьев? - А сколько их у вас? - Пятеро. И две сестры. Так с кем вы говорили? - С Ником, - пояснила Мишель. - Вы дали мне его телефон и попросили позвонить. Он расстроился и взял с меня слово позвонить еще раз, после операции. Как только вас вкатили в послеоперационную палату, я позвонила и заверила, что с вами ничего страшного. Он хотел приехать, но облегченно вздохнул, когда я сказала, что в этом нет необходимости. Тео кивнул. - Ник ненавидит летать. А когда я дал вам его телефон? Не помню. - Пока лежали в предоперационной. Как только мы сделали вам болеутоляющее, вы немедленно разговорились... и кстати, ничего не получится. Я не выйду за вас. Тео улыбнулся в полной уверенности, что она шутит. - Не помню никакой предоперационной. Только боль. Дергало, как су... - Понимаю. - Это вы оперировали? Мне это не привиделось? - Я, - бросила девушка, собираясь уйти. Но он не хотел расставаться с ней. Как бы выведать о ней побольше? Дьявол, ну почему он такой косноязычный? - Погодите. Мишель остановилась. - Вы что-то хотите? - Воды... можно мне стакан воды? Она подошла к тумбочке, налила несколько капель воды в стаканчик и вручила ему. - Один глоток. Не больше. Если вас затошнит и начнет рвать, швы полопаются. - Ладно, - проворчал он и, смочив горло, отдал стакан. - Вы выглядите слишком молодой, чтобы быть хирургом. Дурацкое заявление, но лучшего он не смог придумать. - Многие это говорят. - Вам бы еще в колледже учиться! - выпалил он и тут же решил, что эта фраза еще хуже, чем дурацкая. Мишель не устояла перед соблазном: - Скорее в старших классах. Мне позволяют оперировать только за взятки и за красивые глаза. - Доктор Ренар, я не помешаю? В коридоре переминался санитар с большой картонной коробкой. - Что такое, Бобби? - Доктор Купер набил коробку медицинским инструментарием из своего офиса для вашей клиники. Что мне с этим делать? Доктор оставил се на посту у медсестер, но им она мешает. - Не будете ли так добры снести ее в мой шкафчик? - Не поместится. Она слишком велика, доктор Ренар, хотя и не тяжелая. Может, положить ее в вашу машину? - Она у отца, - расстроенно сообщила Мишель и, оглядевшись, попросила: - Не возражаете, если Бобби оставит коробку здесь? Мой отец положит ее в машину, как только приедет. - Разумеется, не возражаю, - ответил Тео. - Больше мы не увидимся. Сегодня я возвращаюсь домой, но не волнуйтесь, вы в хороших руках. Доктор Купер - главный хирург в Бретене, и он сумеет о вас позаботиться. - А где ваш дом? - В болоте. - Шутить изволите? - Ничуть, - снова улыбнулась Мишель, и он заметил крохотную ямочку на ее левой щеке. - Мой дом - это маленький городишко в кольце болот, и мне не терпится туда вернуться. - Ностальгия? - Что-то в этом роде, - призналась она. - В душе я провинциалка, типичная сельская девчонка. Жизнь там не слишком блестящая, но именно это мне и нравится. - То есть нравится жить в болотах. Это прозвучало не столько вопросом, сколько констатацией факта, но она все равно ответила: - Вы, похоже, шокированы. - Нет, всего лишь удивлен. - Вы родом из большого, оживленного города, так что, вероятно, ненавидите скуку и одиночество. - Почему вы так считаете? - Вы кажетесь слишком... опытным... искушенным. Он так и не понял, комплимент это или критика. - Иногда вы просто не можете вернуться домой. По-моему, я читал что-то в этом роде. Кроме того, на мой взгляд, вы настоящая новоорлеанка. - Я люблю Новый Орлеан. Нет на земле лучшего места, где можно было бы так хорошо поужинать. - Но домом оно никогда не станет. - Нет. - Итак, теперь вы городской доктор? - Один из нескольких, - поправила Мишель. - Я открываю там клинику. Не слишком роскошную, но она очень нужна. Так много людей не имеют возможности получать регулярное медицинское обслуживание! - Значит, им повезло заполучить вас. - О нет, - смеясь, покачала головой Мишель, - это мне повезло. Понимаю, звучит ханжески, но это чистая правда. И мне действительно повезло. Там обитают чудесные люди, по крайней мере я так считаю, и они дают мне куда больше, чем я.способна дать им. - Судя по сияющему лицу и горящим глазам, девушка ничуть не притворялась. - И знаете, что меня подкупает больше всего? - Что именно? - Никаких игр. По большей части это честные, простые люди, пытающиеся свести концы с концами. Они не тратят много времени на глупости. - Там все друг друга любят? - иронически хмыкнул он. - Нет, конечно, нет. Но я знаю своих врагов. Они не подкрадутся сзади и не вонзят нож мне в спину. Выскажут все прямо мне в лицо, и это мне нравится. Как я сказала, никаких игр. После ординатуры, которую мне только что удалось окончить, такое существование покажется раем. - И вы не станете тосковать по большому красивому кабинету и всем прибамбасам? - Не слишком. Есть награды, которые дороже денег. Да, конечно, было бы здорово иметь новейшие оборудование и инструменты, но мы обойдемся. Я много лет готовилась к этому... и кроме того, дала клятву. Он продолжал задавать вопросы, чтобы подольше удержать ее рядом. Его, разумеется, интересовал ее город, но далеко не так, как смена выражений на этом очаровательном личике. В ее голосе звучали такие страсть и радость, а глаза так и сверкали, когда она говорила о друзьях, семье и том добре, которое собирается сделать. Она напоминала Тео его самого в те годы, когда он еще не превратился в безнадежного циника. Тогда он тоже хотел изменить мир, сделать его лучше. Но Ребекка положила всему этому конец. Оглядываясь назад, он понял, что потерпел сокрушительное поражение. - Я совсем измучила вас. Трещу и трещу о своем родном городе. Отдыхайте, - пробормотала она смущенно. - Когда я смогу выбраться отсюда? - Это вопрос к доктору Куперу, но на его месте я продержала бы вас еще ночь. У вас начиналась очень опасная инфекция. Постарайтесь пару недель не слишком переутомляться и не забывайте принимать антибиотики. Желаю удачи, Тео. Она ушла, и он потерял единственный шанс узнать о ней побольше. Он даже не знал, где этот город. И заснул, пытаясь найти способ снова с ней увидеться. Глава 5 Проснувшись днем, Тео обнаружил, что комната полна цветов. Он услышал шепоток в коридоре, открыл глаза и увидел сестру, беседовавшую с пожилым мужчиной. Она показывала на коробку, оставленную санитаром. Тео решил, что незнакомец похож на бывшего полузащитника. А может, на боксера. Если это и есть отец доктора Ренар, она, видимо, унаследовала красоту по материнской линии. - Не хотелось беспокоить вас, - начал мужчина с сильным кеиджанским акцентом . - Но мне поручено забрать коробку, которую собрал доктор Купер для моей дочери, и можно отправляться в дорогу. - Заходите, - предложил Тео. - Вы отец доктора Ренар, так ведь? - Верно. Меня зовут Джейк. Джейк Ренар. Он подошел к постели и тряхнул руку Тео. Тому не пришлось представляться. Джейк уже знал, кто перед ним. - Моя девочка рассказывала о вас. - Правда? - не сдержал удивления Тео. Джейк кивнул: - Ты, должно быть, проворный парень, сыпок, потому что моя Майк знает, как о себе позаботиться. Тео не сразу понял, о чем толкует Джейк. - Проворный? - Ну да, недаром успел ей врезать, - пояснил Джейк. - Откуда, по-твоему, у нее этот фонарь? - Это я ей поставил? Тео не верил собственным ушам. Он совсем ничего не помнил, а она ни словом об этом не обмолвилась. - Вы уверены? - Совершенно. Я так понял, что ты не думал ее ударить. Она говорила, что ты себя не помнил от боли. Повезло, что она тебя заметила. Он прислонился к боковине кровати и сложил руки на груди. - Видишь ли, моя дочь обычно не распространяется о своих пациентах, но я знал, что она отправилась на шикарный вечер в новехоньком платье, на которое жалела потратиться, а когда я спросил, хорошо ли она провела время, бедняжка во всем призналась. Не успела она там показаться, как пришлось поворачивать назад, в больницу. А ведь там столько всего вкусного было! Бедняжка даже кусочка не попробовала! - Мне следовало бы извиниться перед ней. - Ты порвал ей платье. Хорошо бы попросить прощения и за это. - Я разорвал ей платье? - Сразу после того, как тебя вывернуло на него, - хмыкнул Джейк, качая головой. - Испортить одежку за четыреста долларов! Ничего себе. Тео застонал. Он и этого не помнил. - Судя по виду, отдых тебе не помешает. Если увидишь мою дочь, передай, что жду ее в вестибюле. - Почему бы не подождать здесь? - предложил Тео. - Я уже выспался. Когда ваша дочь придет за вами, я смогу поблагодарить ее. - Думаю, что неплохо бы немного посидеть. Но и утомлять тебя не стоит. - Я не устал. Джейк подтащил стул к кровати и уселся. - А где твой дом, сынок? Судя по твоему выговору, где-то на восточном побережье. - Бостон. - Никогда там не бывал, - признался Джейк. - Ты женат? - Был. - В разводе? - Моя жена умерла. Ему явно не хотелось говорить на эту тему. - А как насчет родителей? Живы-здоровы? - Слава Богу. У нас большая семья. Восемь детей, шесть мальчиков и две девочки. Мой отец судья. Все твердит, что собирается уйти на покой, но до сих пор не придумал, как это осуществить. - В жизни не был знаком ни с одним судьей, - объявил Джейк. - Моя жена Элли тоже хотела большую семью, и будь на то воля Господня, я, возможно, сообразил бы, как всех прокормить. Я был готов выполнить свой долг, но пришлось остановиться на троих. Два мальчика и девочка. - А где вы живете, сэр? Ваша дочь говорила о своей клинике, но не упоминала названия города. - Зови меня Джейк, - настаивал он. - Боуэн, штат Луизиана, но ты вряд ли о таком слышал. Он не заслужил даже точки на карте. Боуэн совсем крохотный городишко, зато мест красивее не найдешь во всей Луизиане. Иногда вечерами, когда солнце садится и поднимается ветерок, мох колеблется в воздухе и свет отражается от рукава реки, а лягушки-быки и аллигаторы принимаются петь друг другу... знаешь, сынок, тогда мне кажется, что я живу в раю. Так у нас хорошо.... Ближайший город - Сент-Клер, туда мы по субботам ездим за покупками, так что мы не слишком оторваны от мира. На северной стороне есть больница. Старая, правда, но неплохая. - А ваши сыновья живут в Боуэне? - Реми, старший, в Колорадо. Он пожарный и до сих пор не женат, - добавил Джейк. - Время от времени приезжает домой. Джон Поль, средний, ушел из морской пехоты и вернулся в Боуэн года два назад. Он тоже не женат. Наверное, слишком занят. Живет в уютном домике, который выстроил в глубине болота, и, когда не работает в моем баре, плотничает помаленьку. В прошлом году мы открыли новехонькую среднюю школу, и Джон Поль помогал ее строить. "Дэниел Бун" се назвали. В честь местной знаменитости. - Хотите сказать, что школа названа в честь Дэниела Буна, который помогай освоить Кентукки... охотник и защитник границы? - Тот самый. - Разве он жил в Боуэне? Джейк покачал головой: - Нет, сынок, этим похвастаться мы не можем, но легенда гласит, что именно там он бродил, охотился и ловил рыбу. Конечно, это было давно, два века назад, до того как появился Боуэн. Но все же нам приятно думать, что Дэниел рыбачил в наших водах и бил зверя в наших лесах. Тео удалось сдержать смех. Похоже, обитателям Боуэна не хватало собственных героев. - А откуда взялось название Боуэн? - От слова "боуи", то есть охотничий нож . - В честь Джима Боуи? Он тоже у вас останавливался? - Хочется думать, что так и было. - Вы меня дурачите. - Вовсе нет, - настаивал Джейк. - Конечно, Джим не был там одновременно с Дэниелом. Он появился только сто лет спустя. - Уверены, что не путаете Дэниела Буна с Дэйви Крокеттом? . - Надеюсь, что нет. На школе уже висит дощечка. Мраморная. С надписью. - Есть какие-то доказательства, что Бун бывал в Боуэне? - По-моему, никаких, - хмыкнул Джейк, лукаво подмигнув. - но мы верим,о чистая правда. Ну так вот, наши ребятишки ездили на автобусе в шикарную среднюю школу Сент-Клсра. Но там стало слишком тесно. Нам давно пора было построить свою. Мы даже заимели футбольную команду. В прошлом году только об этом и говорили... пока не увидели игру. Господи, что за жалкий сброд! Правда, я был на всех матчах да и в этом году не пропущу ни одного, поскольку теперь, когда моя дочка дома, она будет ходить со мной. Майк согласилась быть врачом команды, а это означает, что она должна сидеть на боковых линиях и лечить травмы игроков. Все мы знаем, что их опять побьют, но все мы как один болеем за своих. Что поделаешь, ребятишки стараются, вот и нужно хотя бы кричать погромче. Пусть знают, что мы с ними. В прошлом году не выиграли ни единого матча. Есть у нас здоровые парни, да только не знают, что делать, когда удается заполучить мяч. Да и бить не умеют. А ты любишь футбол, Тео? - Еще бы! - Играл в свое время? - Играл. В старших классах и колледже, пока не повредил себе коленку. - А кем был в команде? Ты высокий, да и плечи мускулистые. Скорее всего защитником? - Верно, - кивнул Тео. - Но уж очень давно это было. Глаза Джейка хищно блеснули. - Когда-нибудь подумывал о тренерской работе? - Никогда, - засмеялся Тео. - Майк наверняка сумела бы починить твое колено. - Должно быть, вы очень гордитесь дочерью. Еще бы, вернуться в родной город, чтобы открыть клинику! - Конечно, горжусь. Но ни за что не позволю изводить себя работой. В Сент-Клере есть и другие доктора, которые привыкли подменять друг друга, чтобы у каждого хоть когда был выходной. - А почему она оперирует в Бретене? - Хочет немного подзаработать. Была здесь совместителем, но теперь уволится и больше уж не вернется. А ты любишь рыбачить? - Очень, только последние несколько лет все времени не катает. Зато нет ничего лучше того умиротворения, которое снисходит на человека, когда он... - Держит в одной руке удочку, а в другой - банку холодного пива? - Вот именно. До чего же приятно... Они принялись обсуждать сравнительные качества наживок и блесен, а кончили тем, что стали бахвалиться, кто и какую рыбу поймал. Джейк проникся огромным уважением к собеседнику. Он и не думал, что кто-то понимает и любит.рыбную ловлю не меньше его самого, но, слушая Тео, должен был признать в нем достойного соперника. - Говорю же, тебе следует приехать в Боуэн. Там-лучшая рыбалка во всем штате, и я надеюсь это тебе доказать. Уж поверь, прекрасно проведем время на моем причале. - Не боитесь, что я поймаю вас на слове? - пошутил Тео. - А чем ты зарабатываешь на жизнь? - осведомился Джейк. - Я прокурор. - А с чего бы это начальник полиции послал тебе цветы? - выпалил Джейк и, смутившись, добавил: - Не думай, я не подглядывал. Просто букет стоял на стойке сестринского поста, прежде чем его принесли сюда, и я случайно прочитал карточку. - Я приехал в Новый Орлеан, чтобы произнести речь на съезде работников правоохранительных органов, - пояснил Тео, игнорируя замечание Джейка и никак не комментируя такую честь со стороны местных властей. - И работаю на министерство юстиции. - А что делаешь? - Я был прикреплен к специализированному полицейскому подразделению, - буркнул Тео и, сообразив, что это звучит довольно туманно, добавил: - По борьбе с организованной преступностью. Мы только что выполнили задание. - Так ты достал своего преступника? - Да, - улыбнулся Тео. - И теперь сидишь без работы? - Почему? Министр хочет, чтобы я остался. Но я не уверен, что хочу этого. Джейк продолжал засыпать его вопросами. И Тео подумал, что из него вышел бы превосходный государственный обвинитель. Он обладал острым умом и редкой сообразительностью. - Ты когда-нибудь подумывал заняться частной практикой? - поинтересовался Джейк. - Иногда. - В Боуэне нет хороших адвокатов. Есть парочка в Сент-Клере, но они живо оставят тебя без штанов, только зазевайся. Тамошние жители не слишком хорошо о них думают. Пока Джейк распространялся о своем городе, Тео напряженно размышлял, каким бы образом поделикатнее вернуть беседу к интересовавшей его теме. - Ваша дочь замужем? - выпалил он наконец. Вот тебе и деликатность! - А я все гадал, когда ты заведешь разговор о Майк. Нет, не замужем. Времени не было. Конечно, парни в Боуэне и Сент-Клере ходят за ней хвостом, но она была слишком занята устройством клиники, чтобы обращать на mix внимание. Она еще молода. И умница. Господи, какая она умница, девочка моя! Окончила колледж, когда и двадцати не было, и продолжала заниматься медициной. Ей пришлось уехать из штата, чтобы попасть в ординатуру, но при каждом удобном случае она нас навещала. Майк все отдаст за свою семью. И потом она такая хорошенькая, верно? - Очень. - Я так и думал, что ты заметишь. Джейк встал и придвинул стул к стене. - Приятно было потолковать, но теперь мне пора. Постарайся заснуть, а я пока снесу коробку в машину. Доктор Купер отдал моей дочери старый хирургический инструмент, а когда она просила меня приехать за ним, не поверишь, улыбалась, словно в утро Рождества. Если когда-нибудь окажешься в Боуэне, не поленись заглянуть в "Лебедь". Это мой бар. Выпивка за счет заведения. Он был уже у двери, когда Тео обрел дар речи: - Если я не увижу вашу дочь до отъезда, пожалуйста, поблагодарите ее от моего имени и передайте, как мне стыдно за то, что испортил ей платье. - Обязательно. - Может, наши дороги еще пересекутся. - Может быть, - кивнул Джейк. Глава 6 Друзья Джона так и оставались бы в счастливом неведении, не приди им на помощь случай. Ровно через две недели после похорон Кэтрин Камерон столкнулся со скорбящим вдовцом в "Коммандер пэлес", шикарном ресторане, расположенном в Садовом районе. Камерон сидел в одном из обеденных залов в ожидании поверенного, с которым предстояло обсудить бесконечную и невыносимо тошнотворную тему алиментов. Жена, которой скоро предстояло стать бывшей, вознамерилась разорить его и в довершение к этому публично унизить, и, судя по тому, как шло дело, она своего почти добилась. Джон с молодой женщиной ужинали в соседнем зале. Блондинка показалась Камерону смутно знакомой. Склонив голову, она прилежно что-то писала в ежедневнике. Камерон никак не мог вспомнить, где видел эту женщину, но радовался, что друг вышел из добровольного заточения, пусть даже и по делу. После смерти жены настроение Джона ежесекундно менялось: то он пребывал в эйфории, а через минуту уже изнемогал от жалости к себе и впадал в депрессию. Блондинка подняла голову, и Камерон сумел рассмотреть ее лицо. Довольно хорошенькая. Где же он все-таки ее видел? Он решил прервать их беседу и поздороваться. Заказал двойной скотч, чтобы подкрепиться перед тяжким испытанием, каким ему представлялась встреча с поверенным, и стал пробираться между столиками в соседний зал. И не урони он неча

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору