Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
т побери? - вскинулся Джон, не пытаясь скрыть ярости. - Поверить не могу, что сука отослала информацию кузине. Она ненавидела родственников.
- Не знаю, где оно, - покачала головой Даллас. - Но мне только что пришло в голову...
- Что? - оживился Престон.
- Она сама не знает, что именно получила.
Глава 12
Тео легко нашел городок Сент-Клер в штате Луизиана. С Боуэном было сложнее. Ему не попалось ни одного дорожного знака, а, как говорил Джейк, этого местечка даже на карте не было.
Не желая честно признать, что заблудился и следовало бы узнать дорогу - генетический дефект, если верить его сестрам Джордан и Сидни, передаваемый в их семье по мужской линии, - Тео кружил по извилистым тропинкам, пока не остался без бензина. Волей-неволей пришлось остановиться. Войдя в здание заправочной станции, чтобы заплатить, он не выдержал и спросил служителя, не знает ли тот, случайно, где находится Боуэн.
Веснушчатый, раскосый подросток энергично закивал:
- Еще бы не знать. Вы здесь впервые, сэр? - И, не дожидаясь ответа, продолжал:
- Ищете новую среднюю школу? Она вон там, на Климент-стрит. Эй, держу пари, что именно она вам требуется. - Он пристально оглядел Тео с головы до ног, прищурился и кивнул:
- Я знаю, почему вы здесь.
- Разве?
- Точно. Хотите устроиться тренером, так ведь? Да-да, именно! Прочитали объявление, верно? Мы слышали, что кто-то хотел поговорить с директором насчет работы. Значит, это не слухи?! Нам в самом деле нужна помощь, потому что мистер Фриленд - то есть учитель музыки, но вы, наверное, уже знаете это, - ни фига не разбирается в футболе. Так вы возьметесь нас тренировать?
- Нет.
- Но почему?! Вы еще не видели нашей школы! Несправедливо решать но того, как посмотрите, что у нас есть.
- Я не футбольный тренер, - процедил Тео, начиная терять терпение.
Но парень, очевидно, был крепким орешком и не привык верить на слово.
- Судя по вашему виду, вы тренер и есть. Плечи, как у футболиста. Наверное, сами играли, когда были молодым.
Когда был молодым? Так мальчишка, выходит, вообразил, что перед ним старик?
- Слушай, я только хотел спросить дорогу....
- Допер! - перебил подросток, яростно кивая.
- Что именно? - не выдержал Тео.
- Это секрет, правда? То есть, я хочу сказать, пока вы не получили работу, это секрет. Сами узнаете, когда директор объявит о своем выборе па большом собрании через пару недель. Кстати, тренер, меня зовут Джером Келли, но все зовут меня Кевин, по моему второму имени. - Перегнувшись через стойку, он потряс руку Тео. - До чего же я рад познакомиться!
Тео стиснул зубы.
- Я всего лишь пытаюсь найти Боуэн. Так ты скажешь, где он или нет?
Кевин примирительно поднял руки.
- Ладно-ладно! И совсем ни к чему злиться. Но это секрет, верно?
Тео решил согласиться, лишь бы парень отцепился от пего.
- Верно-верно. Секрет. А теперь - где Боуэн? Кевин растянул в улыбке рот до самых ушей.
- Видите это? - спросил он, тыча пальцем перед собой-
- Что? g4
- Эту улицу.
- Конечно, вижу.
Кевин снова кивнул.
- Это Элм-стрит, только на ней совсем нет вязов .
- Кстати, я здорово бью. Настоящий кикер .
- Что ты делаешь?
- Бью по мячу. Мистер Фриленд говорит, что именно это я и должен делать в команде. Не поверите, но я запросто могу послать мяч на сорок ярдов и даже не вспотеть.
- Честное слово?
- Я мог бы в два счета отбить мяч у любого. Я здорово бегаю.
- Ты меня слышишь, Кевин? Я не футбольный тренер.
- Ага, знаю и никому не скажу, пока не объявят официально. Можете рассчитывать на меня, тренер.
- Где Боуэн? - злобно прошипел Тео.
- Я как раз хотел объяснить. Ну вот, вы едете по этой стороне Элм-стрит. По восточной. - Он снова ткнул пальцем в окно. - Значит, вы в Сент-Клере. Если не знаете, где восточная, а где западная сторона, - я сам иногда путаю, - вы поймете, что находитесь в Сент-Клере, как только увидите тротуары. В Боуэне нет никаких тротуаров.
Тео даже глаза прикрыл от бешенства.
- А где все-таки Боуэн.
- Сейчас скажу, - пообещал Кевин. - Так вот, если перейдете Элм-стрит...
Ну что за маленький негодяй!
- И дальше?
- Там и окажетесь.
- Где?!
- В Боуэне. Усекли? Одна сторона Элм-стрит - в Боуэне, Другая - в Сент-Клере. Вот так-то. Но я надеюсь, что вы дадите мне шанс стать кикером. Уж поверьте, без меня в команде не обойтись.
Тео отсчитал деньги за бензин и спросил:
- Ты знаешь такой бар "Лебедь"?
- Еще бы! Все его знают. Такое большое старое заведение, Упрятанное в самые болота, как раз на другом конце Боуэна. И на крыше - большой лебедь. Ни за что не проедете мимо, если увидите.
- Объясни, как его найти.
Следующие полчаса Кевин показывал дорогу, а когда закончил описывать сложный маршрут, добавил:
- Знаете, народ в Сент-Клере считает Боуэн своим пригородом, а те, кто живет в Боуэне, на стенку из-за этого лезут. О простите, наверное, я не должен так выражаться в вашем присутствии.
Тео сунул сдачу в карман, поблагодарил Кевина за помощь и вернулся к машине.
Кевин поспешил за ним.
- Сэр, а как вас зовут?
- Тео Бьюкенен.
- Не забудьте! - окликнул он.
- Что именно?
- Что именно я должен быть вашим кикером.
- Не забуду, - все-таки усмехнулся Тео.
Кевин подождал, пока машина свернет на Элм-стрит, и помчался звонить друзьям. Он должен первым сообщить секретные новости о тренере Бьюкенене.
Десять минут спустя Тео уже ехал по очередной, похоже, бесконечной дороге без единого указателя. По обеим сторонам зеленели густые кусты, с высоких кипарисов свисал серовато-зеленый мох. Воздух был жарким и невыносимо влажным, но окружающие пейзажи казались настолько прекрасными и мирными, что Тео опустил окно, жадно вдыхая сладкие, поднимающиеся от земли ароматы.
За деревьями зеленела мутная вода, и Тео, сбросив скорость, потащился по дороге как улитка. Хотелось остановиться и просто сидеть, впитывая эту невероятную красоту. Как же, должно быть, хорошо бродить по этим местам!
Но эта мысль тут же сменилась другой, куда более опасливой. Кажется, аллигаторы живут в болотах! Черт, именно так и есть. Значит, о пеших походах можно забыть.
Что он вообще здесь делает? Почему потащился на край света, только чтобы порыбачить? Нет уж, нужно быть честным: он здесь ради нее. Ну разве не дурак? Может, пока не поздно, развернуться и бежать в Новый Орлеан? Да, именно это и следовало бы сделать, и немедленно. Если поспешить, он еще успеет на последний рейс и к полуночи будет в Бостоне. Именно там ему место. А уж если приспичит порыбачить, возьмет лодку, выйдет в океан и поймает своего кита, а не какую-то плотву.
Он в самом деле спятил! Просто спятил! Твердо зная, как должен поступить, все же продолжал путь!
Еще один поворот - и вот он, "Лебедь", прямо в конце дороги. Разглядев здание, Тео разразился смехом. Господи Боже, он в жизни ничего подобного не видел! Здание с двускатной металлической крышей было кое-как слеплено из серых листов рифленого железа. Больше похоже на большой старый коровник, да к тому же достаточно дряхлый, но главное очарование заключалось в гигантском, примостившемся на крыше лебеде.
Только это был вовсе не лебедь, а темно-розовый фламинго, одно крыло которого опасно болталось на тонкой проволоке.
На усыпанной гравием площадке был припаркован старый потрепанный "форд". Тео поставил свою машину рядом, снял пиджак и направился было к крыльцу, на ходу закатывая рукава, когда вдруг вспомнил, что специально надел пиджак, желая спрятать пристегнутую к ремню кобуру. Но стояла такая духота, что надевать пиджак сил не было. Заметят пистолет? Ну и черт с ним! Мишель уже знает об оружии. Кроме того, у него в голове только одно: что сказать Джейку, когда тот спросит, почему он здесь? Интересно, как отреагировал бы старик, услышав правду? "Я одержим вашей дочерью, сэр". О да, правда, вне всякого сомнения, избавит его от одержимости, зато наградит расквашенным носом.
Дверь была полуоткрыта. Тео толкнул ее и вошел. За выщербленной деревянной стойкой возвышался Джейк Ренар, вытиравший ее посудным полотенцем. Тео снял солнечные очки, сунул в нагрудный карман рядом с очками для чтения и кивнул Джейку в надежде, что тот помнит его. А если нет? Как объяснить свое появление? Под каким предлогом он приехал в Боуэн? Ах да, хотел порыбачить.
Оказалось, что Джейк действительно его помнил. Завидев Тео, он разразился оглушительными воплями, как исполнитель кантри перед началом очередного номера. Потом расплылся в широкой улыбке, уронил полотенце, вытер руки о комбинезон и вылетел из-за стойки.
- Вот это да! - ахнул он. - Вот это да!
- Как поживаете, Джейк?
- Прекрасно, Тео. Лучше не бывает! Приехал порыбачить?
- Да, сэр.
Джейк с энтузиазмом потряс руку Тео.
- До чего же я рад тебя видеть! Только вчера вечером говорил Элли, что мы обязательно встретимся снова, и ты тут как тут!
Тео знал, кто такая Элли. Джейк упоминал о своей жене когда навещал его в больнице.
- Как ваша жена? - вежливо осведомился он. Джейк на миг растерялся, но тут же взял себя в руки.
- Моя жена, упокой Господи ее душу, давно скончалась.
- Сожалею, - пробормотал сконфуженный Тео. - Но тогда кто такая Элли?
- Моя жена.
- Значит, вы снова женились?
- Нет, мне и в голову не приходило идти к алтарю второй раз после смерти моей Элли. Да разве я найду такую, чтобы с ней сравнилась? - улыбнулся Джейк и, помолчав, добавил:
- Зато я знал, что ты рано или поздно покажешься в наших местах. Правда, подумывал позвонить тебе, но Мишель уж точно шкуру бы с меня спустила, и, кроме того, я полагал, что ты сам найдешь способ приехать в Боуэн.
Тео промолчал, но тут Джейк объявил:
- Так и знал, что стоит заронить тебе в голову мысль о рыбалке и ты сумеешь взять пару выходных. Настоящий рыбак никогда не откажется от хорошего улова, как бы давно ни держал удочки в руках. Разве не так?
- Совершенно верно, сэр.
- Если ты окажешься прирожденным рыбаком, а я чувствую, что это именно так и есть, тогда на следующий уик-энд мы на пару участвуем в соревнованиях. Я всегда брал в партнеры своего приятеля Уолтера, но на той неделе Майк вырезала ему желчный пузырь, и он ни за что не оправится до будущей недели. Поэтому и просил меня найти кого-то еще. Ты будешь здесь к тому воскресенью?
- Я пока не знаю, сколько проживу в Боуэне.
- Тогда решено. Ты остаешься здесь. Тео рассмеялся.
- О каких состязаниях идет речь?
- О, это большое событие в наших местах. Раз в год рыбаки съезжаются со всей округи. Каждый ставит пятьдесят долларов наличными, так что приз получается солидный, а последние пять лет мне никак не удается побить старого Лестера Бернса и его брата Чарли. Представляешь, все эти пять годков они получают награду и денежки!
Правда, у них удочки парные, дорогие, так что преимущество налицо. А правила несложные, - добавил Джейк. - Поймаешь оговоренное количество, а судьи прилюдно взвесят рыбу в конце дня. А потом закатываем пир с доброй кейджанской едой, прямо здесь, в Лебеде". Кстати, что ты думаешь об этом местечке? - Он обвел помещение широким жестом. - Здорово, верно?
Тео с интересом огляделся. Солнце, струившееся сквозь распахнутые окна, согревало деревянные полы. На стоявших у стен столиках были сложены стулья. В углу стойки красовалось ведро со шваброй, а слева возвышался музыкальный автомат. На потолке медленно вращались лопасти вентиляторов. В зале было на удивление прохладно, если учесть, какая жара стояла снаружи.
- Очень, - искренне ответил он.
- В выходные здесь народу до чертиков - пояснил Джейк. - Да, сэр, до чего же хорошо снова тебя видеть! Мишель тоже будет рада. Она часто тебя вспоминала.
По какой-то причине Теду было очень приятно это слышать.
- А как она? Я виделся с доктором Купером, и он сказал, что клинику разгромили.
- Мало того, просто пытались уничтожить помещение, а вот почему - непонятно. Ничего не взяли, только перевернули все вверх дном. У бедняжки Майк даже времени не было как следует осмотреться. Едва приехала домой и переоделась, как ее снова вызвали на операцию. У нее и минутки не нашлось прибраться или хотя бы сказать мне и брату, что от нас требуется. Говорю тебе, она в бешенстве. Того и гляди с ног свалится.
- Со мной все в порядке, папа.
Тео обернулся на звук ее голоса. В дверях стояла улыбавшаяся Мишель, одетая в шорты цвета хаки и заляпанную краской бордовую с белым футболку.
Тео изо всех сил пытался не смотреть на ее ноги, но, черт побери, это требовало немалых усилий. Невероятно! Длинные, стройные... поразительные!
- Что вы делаете в Боуэне, мистер Бьюкенен? - осведомилась Мишель, отчаянно надеясь, что он не заметит ее волнения. Она никак не ожидала найти Тео в отцовском баре и сейчас потрясенно застыла на пороге. Сердце трепыхалось, а лицо, кажется, побагровело. А почему нет? Все медсестры операционного отделения твердили, что Тео Бьюкенен неотразим и женщины, должно быть, так и падают к его ногам.
- Разве так встречают гостя? Что за дурацкие вопросы? рассердился отец.
Но Мишель еще не успела оправиться от шока.
- Это ты позвонил ему и попросил помочь? - с видом. обвинителя допытывалась она у отца.
- Нет, юная леди, не я. А теперь перестань убивать меня взглядом и вспомни о хороших манерах. Когда Тео лежат в больнице, я пригласил его на рыбалку.
- Пап, ты каждого встречного приглашаешь на рыбалку, - упрекнула она, - Тео, вы в самом деле приехали рыбачить?
- Собственно говоря, я....
- Говорю же тебе, так оно и есть, - перебил Джейк, - знаешь, что я решил? Тео станет моим напарником в состязаниях на следующей неделе.
- Как вы себя чувствуете? - спросила она Тео, возвращаясь к удобной, безопасной роли врача. - Какие-то осложнения?
- Нет, совсем как новенький, и все благодаря вам. Это одна из причин, почему я здесь... кроме рыбалки, конечно. Хотел заплатить вам за испорченное платье, но самое главное - сказать спасибо. Вы спасли мне жизнь.
- Разве не приятно это слышать, Майк? - воскликнул Джейк, светясь, словно неоновый дорожный указатель. - Ведь поэтому ты и стала заниматься медициной, дочка, верно? Чтобы спасать жизни людей.
- Да, папочка, - кивнула Мишель.
- Ты голоден, Тео? - забеспокоился Джейк. - Уже начало первого, и, держу пари, ты еще не обедал. У меня в кастрюле кипит гамбо . Садись у стойки, сынок, и выпей что-нибудь, пока я там вожусь. Майк, почему ты не подашь Тео стакан холодного пива?
- Хватит и воды, - отказался Тео и последовал за Мишель к стойке, отмечая, как собранный сбоку хвостик весело подпрыгивает с каждым шагом, Сколько же ей лет? Боже, неужели его настиг кризис среднего возраста? По-видимому, так и есть. Мишель заставила его почувствовать себя снова молодым, если так можно сказать о тридцатидвухлетнем человеке. Не слишком ли рано для кризиса среднего возраста?
Джейк поставил перед Тео чашку с густым гамбо и вручил ему салфетку и ложку.
Осторожнее, - предупредил он. - Горячо.
Тео посчитал, что суп должен немного остыть. Помешав он поднес ложку ко рту и сделал большой глоток. Из глаз хлынули слезы, нос покраснел и потек. Сотрясаясь от кашля, он пытался отдышаться, в полной уверенности, что только сейчас проглотил раскаленную лаву. Пришлось залпом осушить стакан воды.
- Похоже, на этот раз ты переусердствовал, отец, - покачала головой Мишель. - Интересно, сколько своего особого соуса ты туда влил?
Джейк сунул Тео второй стакан с водой и безмятежно смотрел, как тот пытается одновременно пить и откашливаться.
- Всего одну бутылку, - поклялся он. - Когда я попробовал, гамбо показалось мне немного пресным. Я как раз собирался добавить еще немного.
Мишель сокрушенно покачала головой:
- Он приезжает, чтобы поблагодарить тебя, а ты пытаешься его прикончить.
Тео по-прежнему не мог говорить. Джейк, перегнувшись через стойку, принялся энергично колотить его по спине. Тео и рад бы попросить его остановиться, но пребывал в полной уверенности, что сжег голосовые связки.
- Съешьте, - посоветовала Мишель, подавая ему корочку французского батона. - Сразу поможет.
- Бьюсь об заклад, сейчас самое время для холодного пива, - заметил Джейк, едва Тео прожевал хлеб.
Тео кивнул и, проглотив пиво, обрел дар речи.
- Сегодня утром я видел доктора Купера, - сообщил он Мишель.
- А я думала, с вами все хорошо, - удивилась она, заходя за стойку и принимаясь расставлять стаканы.
- Так и есть. Но я не смог появиться на съезде правоохранительных органов. Через несколько дней после операции улетел в Бостон, однако мою речь перенесли на другое время, так что пришлось вернуться. Лучше поздно, чем никогда.
- К тому времени, как вы добрались домой, должно быть, чувствовали себя полумертвым, - вздохнула Мишель. - Когда-нибудь ваше стремление вечно казаться крутым парнем вас убьет.
- Уже почти убило, - признался он. - Так или иначе, Купер рассказал мне о погроме в вашей клинике.
- Вот видишь, Майк? Я ему не звонил, - обрадовался Джейк. - Правда, советовал ей связаться с тобой, сынок, потому что ты единственный из моих знакомых работаешь на ФБР.
- Я работаю прокурором в министерстве юстиции, - поправил Тео.
- Но ведь ФБР подчиняется министерству юстиции, верно?
- Да, но...
Джейк не дал ему договорить.
- Вот поэтому я и собирался тебе позвонить. Подумал, что ты, может быть, захочешь разобраться в этом деле, но Майк и слушать ничего не желала.
Знаешь, что еще наделали в клинике эти сорванцы? Расписали чудесные белые стены черной краской. Откуда они только знают такие слова? Я даже повторить их стыжусь. Разорвали ее записи, изуродовали инструменты, Мишель придется все начинать сначала. Верно, солнышко?
- Все уладится, тем более что время есть. Мне дали две недели отпуска, чтобы все вычистить и убрать.
- Но ты должна была хоть немного отдохнуть. Порыбачить. Выспаться. Вот видишь, сынок, моя дочь всегда была оптимисткой. Это у нее от меня. Скажи, что, по-твоему, нам делать в этой ситуации?
- Вы полицию вызывали? - спросил Тео.
- Вызывала, - раздраженно бросила Мишель. - Бен Нелсон, начальник полиции Сент-Клера, взял у меня показания и сейчас ищет, кто бы это мог сделать, хотя, как отец, уверен, что это подростки искали наркотики. К счастью, по городу распространились слухи, что никаких наркотиков я не держу, так что эта история больше не повторится.
- Не уверен, что сумею сделать что-то полезное...
- Ты работаешь на правительство, - возразил Джейк, - и носишь оружие. Думаю, парни в министерстве вряд ли дали бы тебе пистолет, не научив сначала им пользоваться.
- Папа, ты говоришь так, будто хочешь, чтобы он кого-нибудь пристрелил.
- Просто хочу сказать, что он знаток своего дела. Бен Нелсон хороший полицейский. Нам повезло с начальником полиции. Но одна голова хорошо, а две лучше. Разве не так, Тео?
- Вряд ли он позволит мне вмешиваться в расследование.
- Ты вовсе не вмешиваешься, а он будет рад твоей помощи.
- Ради Бога, папа! Это всего лишь хулиганство. Бен поймает мальчишек, дай ему время.
- Майк, милая, - покачал головой Джейк, - принеси-ка стаканчик холодного молока. Не успела Мишель отойти, как он нагнулся к уху Тео и прошептал:
- Гордость когда-нибудь погубит мою дочь. Она упряма и так независима! Воображает, что в одиночку сможет завоевать мир. но у нее и без того полно дел в больнице. Может, это было обычное хулиганство, а может, и нет, но поскольку ты собираешься провести с нами несколько дней, неплохо бы понять, что происходит на самом деле. Кроме того, она спасла тебе жизнь, ты сам так сказал, и хотя бы из благодарности мог бы присмотреть за моей до