Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Гарвуд Джулия. Романы 1-8 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  -
нок рос в преступной среде. Изъеденная юношескими угрями нечистая кожа, глаза, словно мраморные шарики, посаженные так близко, что он казался косым. А прическа! Кто-то немало потрудился над его волосами, так что по всей голове торчали вздыбленные пряди наподобие острых сосулек, совсем как у статуи Свободы. Но может, мальчишке это нравилось? Да и кому интересна прическа юного панка? Там, куда его отправят, будущие благодетели скорее всего в очередь выстроятся, чтобы добраться до его задницы. Ник направился к первому салону и устроился в кресле. Сегодня он летел первым классом, и хотя места здесь пошире, ему все равно было неудобно. И ноги как следует не вытянешь! Поставив кейс под впереди стоящее кресло, он откинулся на спинку, застегнул пояс и прикрыл глаза. Хорошо бы скинуть пиджак, но тогда пассажиры увидят прикрепленную под мышкой кобуру. Они не знают, что пистолет не заряжен, а Ник не в том настроении, чтобы успокаивать истеричек. Черт побери, его самого вот-вот захлестнет паника, и ничего не поделаешь, пока самолет не взлетит. Тогда ему станет полегче, но только до тех пор, пока лайнер не начнет снижаться. И все начнется сначала. И подумать только, что этой развалине, психу, невротику предложили работать в бригаде по чрезвычайным ситуациям. Но Ник строго приказал себе заняться делом. Паника паникой, а работа не ждет. Нужно просмотреть документы. Он уже узнал у командира, что соседнее кресло у окна свободно. Ник всегда занимал место ближе к проходу, даже если несколько раз за полет приходилось вставать. Зато он мог видеть лицо каждого, кто входил в самолет. После взлета он разложит свои папки, расшифрует заметки и занесет информацию в ноутбук. Дьявол, жаль, что он такой трудоголик! Моргенштерн утверждал, что научил его и других членов подразделения методике релаксации во время тренировочного периода в закрытом лагере, но в памяти Ника эти две недели слились в одно неясное пятно, и он знал, что и остальные ничего не помнят. Все они тогда согласились на условия Пита. Он собрал агентов, усадил, объяснил, что от них требуется, но не уточнил, каким именно образом этого достигнуть, а затем попросил доверять ему. Нику пришлось долго уговаривать себя, потому что это означало отказ от самоконтроля. Наконец он нехотя кивнул. Пит предупредил их, что они все забудут, так оно и вышло. Иногда случайный запах или звук пробуждали мысли о лагере, и он мгновенно настораживался, но ассоциация исчезала так же внезапно, как появлялась. Он знал, что провел те две недели в лесу, и оставшиеся шрамы доказывали это: один в форме полумесяца на левом плече, а другой, поменьше, над правым глазом. Тогда ноги и руки были покрыты ссадинами, порезами и Бог знает каким количеством комариных укусов - свидетельство того, что приходилось пробираться через чащи и болота. Интересно, есть ли шрамы у остальных апостолов? Он не знал, и ему никогда не приходило в голову спросить. Как-то в личной беседе Пит упомянул о лагере, и Ник поинтересовался, подвергали ли их тогда промывке мозгов. Шеф досадливо поморщился: - Господи, конечно, нет! Я просто пытался научить вас пользоваться своими способностями по максимуму. Вряд ли он лгал. Видимо, действительно пытался обострить их интуицию и заострить внимание. Самолет покатился по дорожке, но, дойдя до взлетной полосы, замер. Ник предположил, что они скорее всего ожидают своей очереди на взлет: аэропорт в Цинциннати был международным, и здесь всегда творилось черт знает что. Но прошло четверть часа, а они не двигались с места. Перегнувшись через пустое кресло, он взглянул в окно и увидел два самолета, с отчаянной скоростью руливших в противоположном направлении. Молодая блондинка, сидевшая через проход, попыталась вовлечь его в беседу, спросив, боится ли он летать: должно быть, Ника выдавали побелевшие костяшки пальцев, отчаянно вцепившихся в кресло. Выглядела девушка совсем неплохо, а юбка из спандекса и топ обтягивали фигурку фотомодели, но он не хотел болтать о пустяках, и уж разумеется, ему было не до флирта. Должно быть, устал. Все больше походит на Тео. Старший брат не способен думать ни о чем, кроме работы. Ник заметил пожарную машину и две полицейские, мчавшиеся к самолету. Одновременно в динамиках раздался напряженный, вымученно жизнерадостный голос командира Соренски: - Леди и джентльмены, к сожалению, произошла вынужденная задержка. Мы ждем своей очереди на взлет. Скоро окажемся в воздухе, так что не волнуйтесь, расслабьтесь и наслаждайтесь минутой покоя. Едва смолкли последние звуки, как дверь кабины распахнулась и Соренски, сияя уверенной улыбкой, ступил в проход. Какую-то долю секунды он поколебался, уставясь прямо на Ника, потом шагнул вперед. За ним плелся молодой член экипажа с мучнистой физиономией, причем держался так близко, что со стороны казалось, будто он вцепился в полу кителя командира. Ник медленно расстегнул пояс. - Командир, разве вы не должны быть за штурвалом? - осведомилась длинноногая блондинка. - Мне нужно кое-что проверить в хвосте, - не глядя на нее, отозвался Соренски. Руки его были сжаты в кулаки, и, проходя мимо Ника, он уронил обойму ему на колени. Одним гибким движением Ник взметнулся, схватил молодого человека за руку и пригвоздил к спинке кресла. Фактор внезапности сработал: парень не успел моргнуть, как оружие оказалось у Ника, а сам он лежал лицом в пол. Нога агента безжалостно придавила шею террориста. Обойма скользнула в "зиг-зауэр", и блестящее дуло было нацелено в незнакомца еще до того, как командир успел обернуться. Все случилось так быстро, что ошеломленные пассажиры даже не пикнули. Соренски поднял руки: - Все в порядке, друзья. - И, восхищенно покачав головой, заметил: - Ну и реакция у вас! - Просто всякое бывало. Давняя практика, - отозвался Ник и, сунув пистолет в кобуру, опустился на колени и стал методично обшаривать карманы незадачливого террориста. - Он назвался двоюродным братом заключенного и заявил, что собирается освободить родственничка. - Похоже, он не слишком тщательно продумал план, - буркнул Ник и, открыв бумажник парня, вынул водительское удостоверение, выданное полицией штата Кентукки. - Уильям Роберт Хендрикс. Эй, парень, дружки, наверное, зовут тебя Билли Боб? Вместо ответа Билли Боб принялся извиваться, как снятая с крючка рыба, и во всю глотку вопить, требуя адвоката. Ник, не обращая внимания, попросил командира узнать, не завалялась ли у маршала Даунинга пара лишних наручников. Первоначальное оцепенение сменилось запоздалой паникой. По салонам прошел шепоток, росший словно снежный ком и угрожавший обрушиться лавиной. Командир лайнера, поняв, чем это грозит, постарался овладеть ситуацией и пустил в ход все свое обаяние. - Все кончилось, все кончилось, леди и джентльмены, - медоточивым голосом объявил он. - Прошу вас, рассаживайтесь по местам. Как только представители закона уладят этот ничтожный инцидент, мы отправляемся в полет. Сами видите, все обошлось. Кто-нибудь, позовите маршала Даунинга! Полицейский, таща за собой заключенного, уже шагал по проходу. Неведомо откуда появилась пара наручников, и Ник, сковав руки Хендрикса за спиной, схватил его за шиворот и бесцеремонным рывком поднял с пола. Полицейский покачал головой и нахмурился. - Что-то не так? - поинтересовался Ник. - Вы, конечно, понимаете, что это означает, - пробормотал Даунинг, растягивая слова, как подобает истинному техасцу. - И что это означает? - удивился Соренски. - Чертову бумажную волокиту. *** Из аэропорта Ник заехал в свой бостонский офис, оставил несколько папок, доделал всякие мелочи, до которых в другое время руки не доходили, и довольно вяло парировал подначки сослуживцев, считавших, что его упорное нежелание летать - чистая блажь и нечто вроде тихого помешательства. Кажется, все. Можно ехать домой. Движение было просто убийственным, впрочем, как всегда. Его так и подмывало повернуть свой "Порше-84" к шоссе и дать полную скорость, чтобы проверить, как справится только что отремонтированный двигатель, но здравый смысл возобладал. Слишком уж он измучен сегодня. Вместо этого Ник долго петлял по знакомым боковым улицам. Машина слушалась, как воплощенная мечта водителя. Плевать, что его милые сестрички Джордан и Сидни прозвали ее Компенсацией, намекая на то, что мужчина, который водит такой сексапильный спортивный автомобиль, явно компенсирует полное отсутствие личной жизни. Ник оставил машину в подземном гараже, нажал пульт дистанционного управления дверями и почувствовал, как ощутимо расслабляется его огромное тело. Дома! Слава Богу, дома! Он взошел по ступенькам крыльца, сразу же сунул саквояж в кладовку рядом с прачечной - экономка Роэн успела идеально выдрессировать хозяина - и сбросил пиджак и галстук прежде, чем успел добраться до заново обставленной кухни. Там Ник швырнул кейс и солнечные очки на блестящий коричневый гранитный остров, именуемый столом, выхватил банку пива из холодильника, который всегда издавал странный чмокающий звук, когда дверца закрывалась, и направился в свое убежище, ловко обогнув по пути пирамиду не распакованных коробок, сложенных Роэн в центре гостиной. К самой верхней была скотчем прикреплена записка не слишком лестного содержания, но сейчас Нику все было нипочем. Любимым его помещением была библиотека, единственная комната, которую он удосужился обставить, расположенная в глубине первого этажа. Ник с наслаждением вдохнул приятный запах лимонной полироли, кожи и старых книг. Комната была большой и просторной, и все же очень теплой и уютной, особенно холодными зимними ночами, когда за окнами бушевала вьюга. Стены были отделаны панелями темного ореха, тянувшимися до потолочной лепки восемнадцатого века. Полки гнулись под тяжестью бесчисленных томов. Тут же стояла стремянка на колесиках, облегчавшая доступ к самым верхним рядам. Письменный стол красного дерева, подарок дяди, был повернут к камину. На каминной полке стояли семейные фотографии в рамках. Высокие стеклянные двери с изящной аркой открывались в огороженный сад со старым фонтаном, где резвились каменные херувимчики, и небольшим патио, внутренним двориком, вымощенным кирпичом. Стоило приоткрыть створки, как библиотека наполнялась солнечным светом и цветочным ароматом. Весной пахло сиренью, потом жимолостью, сейчас Ник с удовольствием вдохнул тяжелый аромат гелиотропа. Несколько минут он наслаждался тишиной и покоем, пока жара не заставила его закрыть двери. Тут же со скрежетом включился кондиционер. Ник громко зевнул, с удовольствием глотнул пива и, сняв кобуру, вынул обойму и спрятал оружие в сейф. Потом сел в мягкое вращающееся кресло, засучил рукава и включил компьютер. Плечи ныли от напряжения. Черт, как же хочется прилечь! Но Ник громко застонал, когда включил компьютер и увидел, сколько электронных посланий накопилось за время его отсутствия. И на автоответчике двадцать восемь сообщений с просьбами откликнуться! Тяжело вздохнув, он скинул туфли, откинулся на спинку кресла перед монитором, одновременно слушая автоответчик. Пять раз звонил братец Закери, младший в семье, которому ни с того ни с сего понадобилось позаимствовать "порше" на уик-энд Четвертого июля. Малыш клялся всеми святыми, что не даст пылинке упасть на машину. Прорезалась его сестрица Джордан, финансовый гений, которая сообщила, что отныне его акции стоят по сто пятьдесят долларов за штуку, а это означало, что теперь Ник вполне может уйти на покой и, если пожелает, пуститься во все тяжкие. Столь крамольная мысль заставила его улыбнуться. Отца с его моральными принципами немедленно хватил бы удар, если бы один из его детей вдруг сделался бы плейбоем. Судья твердо верил, что главная цель в жизни - сделать этот мир чуточку лучше. Иногда Ник был уверен, что отец так и доживет до осуществления этой мечты. Но двадцать четвертое сообщение заставило его похолодеть. "Ник, это я, Том. Я в беде, каттер <Проходной игрок>. Сейчас суббота, пять тридцать по местному времени. Позвони, как только сможешь. Я в Канзас-Сити, в доме священника церкви Милосердной Девы Марии. Ты знаешь, где это. Я позвоню и Моргенштерну. Может, он сумеет тебя разыскать. Здесь полицейские, но они не знают, что делать, и никто не может найти Лорен. Слушай, я знаю, что мелю всякий вздор. Только позвони, в любое время суток". Глава 3 Кто-то убил Дэдди, и Бесси Джин Вандермен решила во что бы то ни стало найти злодея. Правда, все твердили, что всему виной возраст и никакой яд тут ни при чем, но Бесси Джин ничего не желала слушать. Дэдди был в отличной форме, пока в один прекрасный день не грохнулся на землю и не испустил дух. Яд, конечно, яд, и она намерена это доказать. Так или иначе, а правосудия она добьется. Ее долг перед Дэдди - отыскать преступника и предать в руки закона. Должны же найтись улики, может, в ее собственном дворе, где она в солнечные дни держала Дэдди на цепи, чтобы он мог подышать свежим воздухом. И если существует хоть какое-то доказательство насилия, она отыщет его. Беда в том, что вся следственная работа легла на ее плечи. Услышав новости, сестра прервала отдых в Де-Мойне и заставила кузину привезти ее домой. Она пыталась помочь, но толку особого от нее не было: тщеславное создание отказывалось надевать толстые очки в черепаховой оправе, несмотря на то что без них была слепа как сова. Теперь Бесси Джин уже жалела, что как-то обмолвилась, будто сестра в них похожа на стрекозу. Кроме того, никто не собирался и пальцем шевельнуть, потому что всем было на это наплевать, особенно никчемному шерифу Ллойду Маговерну. Он не слишком любил Дэдди с тех пор, как тот как-то удрал из дома и вцепился в жирный зад шерифа. Но даже если и так, у порядочного человека хватило бы сострадания остановиться у дома Бесси и выразить соболезнования по поводу кончины Дэдди, тем более что она жила всего в квартале от полицейского участка. Ну и что же, что он ненавидел Дэдди? Все равно был обязан исполнить свой долг и выяснить, кто прикончил его. Правда, сестра напомнила, что далеко не все в Х'оли-Оукс столь бесчувственны. Остальные соседи вели себя безупречно. Уж они-то знали, как много значил Дэдди для Бесси Джин. И даже жившая по соседству задавака с ее выпендрежным французским именем Лорен на деле оказалась доброй и участливой. Господи, как бы туго пришлось Бесси, если бы Лорен не услышала ее вопли и не примчалась на помощь! Бесси Джин стояла на коленях над беднягой Дэдди, и Лорен помогла ей подняться, посадила в свою машину, а сама метнулась обратно, отстегнула ошейник Дэдди, осторожно подняла беднягу и положила в багажник. Дэдди уже похолодел и застыл как камень, но Лорен на всей скорости полетела к доктору Вашему и втащила Дэдди в кабинет, искренне надеясь, что доктор сотворит чудо. Но поскольку лимит чудес в этот мрачный день, очевидно, был исчерпан, доктор положил Дэдди в холодильник для последующего вскрытия, на котором настояла Бесси Джин. Потом Лорен отвезла ее к доктору Суини, чтобы померить давление, потому что Бесси до сих пор была не в себе. Надо же, Лорен оказалась не такой уж спесивой. Бесси Джин была не из тех, кто легко меняет мнение, но для этого случая сделала исключение. Немного отойдя от потрясения и успокоившись, она поняла, какая добрая душа у Лорен. Однако девушка по-прежнему оставалась чужой, поскольку приехала в Холи-Оукс из Чикаго, этого гнезда греха и разврата. Но, очевидно, этот город еще не успел напитать ядом душу девушки. Наверное, монахини, которые воспитывали ее в швейцарском пансионе, успели внушить Лорен строгие моральные принципы. Даже Бесси Джин, неуклонно шествующая по пути, заповеданному Господом нашим, решила, что может вынести друзей-иностранцев, правда, не более одного-двух. Сестра предложила на некоторое время отвлечься от скорбных воспоминаний о Дэдди и испечь для Лорен яблочный пирог, но Бесси пожурила ее за забывчивость. Разве она не помнит, что близнецы Уинстон присматривают за аптекой <Здесь: аптека-кафе, где наряду с лекарствами продаются мороженое, еда, предметы первой необходимости> Лорен, пока та катит в Канзас-Сити? Сказала, что хочет сделать сюрприз своему брату, красавцу священнику с чудесными густыми волосами, на которые засматриваются все девчонки в Холи-Оукс-колледж. Придется подождать до понедельника, когда вернется Лорен. Едва решив, что Лорен отныне своя, сестры немедленно присвоили себе право вмешиваться в ее жизнь при каждом удобном случае, заботиться о ней, как о родной дочери, поскольку сами не выходили замуж и своих детей отродясь не имели. Бесси Джин надеялась, что Лорен не забудет запирать дверцы машины. Ах, она слишком молода и, значит, по их представлениям, наивна, тогда как они старше, мудрее и хорошо знакомы с прискорбными сторонами жизни. Правда, ни одна не бывала дальше Де-Мойна, где жили их родственники, Аида и Джим Перкинс, но это еще не означает, будто они находятся в блаженном неведении по поводу того, что творится в этом мире. Они не какие-то глупые старухи! Каждый день читают газеты и знают, что по всему шоссе в кустах прячутся серийные убийцы и маньяки, поджидающие красивых молодых женщин, имевших глупость остановиться по пути или, чего доброго, застрявших прямо на дороге у поломанной машины. А на такую милашку, как Лорен, кинется любой мужчина! Да взять хотя бы старшеклассников, целыми днями отирающихся возле ее еще закрытой аптеки в надежде, что она выйдет и перекинется с ними словечком. Однако Бесси Джин напомнила сестре, что Лорен так же красива, как и умна. И решив больше не тревожиться о Лорен, Бесси Джин уселась в столовой, открыла деревянную шкатулку с письменными принадлежностями, подаренную когда-то мамой, вынула листок розовой душистой бумаги со своими инициалами и потянулась к ручке. Преступное бездействие шерифа Ллойда не останется безнаказанным! Бесси Джин взялась за дело с умом и уже написала в ФБР, требуя прислать агента и расследовать гнусное убийство Дэдди. Но письмо, вероятно, затерялось, потому что прошло целых восемь дней, а ответа Бесси так и не получила. Но на этот раз она сделает все, чтобы ее жалоба дошла по назначению! Она адресует петицию самому директору ФБР и готова пойти на лишние расходы, отправив ее заказным письмом! Сестрица принялась за генеральную уборку. Что ни говори, а перед посторонними нужно выглядеть на все сто! Со дня на день в дверь постучатся агенты ФБР! Глава 4 Ожидание сводило ее с ума. Лорен мгновенно теряла терпение во всем, что касалось здоровья брата, и просто физически не могла сидеть у телефона и мучиться, пока он не сообщит результаты анализов. Обычно Томми звонил по пятницам, между семью и девятью вечера, но на этот раз от него не было ни слуху ни духу, и Лорен потеряла голову. К субботе она убедила себя, что дела хуже некуда, и когда Томми опять не позвонил, уселась в машину и отправилась к нему, хотя понимала, как расстроится брат, узнав, что она потащилась за ним в Канзас-Сити. Правда, не успев доехать до Де-Мойна, она уже придумала, что соврать. Скажет, что узнала о выставке Дега в канзасском музее Нельсона Аткинса и не смогла устоять перед соблазном. В конце концов зря она, что ли, изучала историю искусств?! О выставке писали в "Холи-Оукс газетт", и она знала, что Томми читал заметку. Правда, она уже видела выставку в Чикаго, и не один раз, когда работала в тамошней художественной галерее, но вряд ли Томми об этом помнит. Кроме того, кто сказал, что полюбоваться великолепными произведениями можно лишь однажды? Нет такого закона! Она не могла сказать Томми правду, хотя он поймет истинную причину ее приезда. Просто она на стену лезет от страха каждые три месяца, когда он сдает анализы в медицинском центре. Лорен смертельно боялась, что на этот раз анализы будут плохие и рак снова вцепился в Томми своими клешнями. Черт возьми, Томми всегда сообщал предварительные результаты в пятницу! Почему же на этот раз молчит?! Неужели не знает, что она сама не своя от тревоги?

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору