Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Гарвуд Джулия. Романы 1-8 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  -
о своем суровом тоне. Ему хотелось облегчить боль Сары, а не усугубить ее. Гораздо мягче он сказал: - Ты вовсе не трусиха. Она вскинула на него глаза, и он увидел, что она нахмурилась. - Тогда почему у меня дрожат руки и почему меня тошнит? И сейчас мне так страшно. К тому же единственное, о чем я могу думать, это что стало бы с тобой. - Что могло со мной случиться? - Он был растроган и ошеломлен ее признанием. - Сара, но твоя жизнь тоже была в опасности. Она вела себя так, словно не слышала ответа. - Они могли убить тебя. - Но не убили. Она снова начала плакать. Он вздохнул и решил, что это будет продолжаться еще долго. Сара нуждалась в большем, чем его возражения. Она нуждалась в его ласке. Он очень хотел успокоить ее своими прикосновениями. Сбросив с себя всю одежду, Натан хотел было снять брюки, но потом передумал и прямо в них уселся на кровать. Когда Натан сел, Сара встала. Она молча смотрела, как он усаживается поудобнее. Он прислонился к деревянной спинке изголовья, одна его нога была вытянута, другая согнута в колене. Он притянул к себе Сару и усадил себе на ноги. Ее спина уперлась ему в грудь, а голова безвольно упала на плечо. Рука Натана обнимала ее талию. Усаживаясь поудобнее, она немного поерзала на его коленях. Это ее движение заставило его сжать зубы. Его жена все еще не подозревала, какое возбуждающее действие оказывала на него. Она еще не понимала, как быстро могла заставить его захотеть ее. - Теперь не нужно прятать от меня лицо, - прошептал он. Натан бережно убрал волосы с ее лица и поцеловал ее в шею. Сара закрыла глаза и слегка откинула голову, чтобы не мешать ему. - Натан? Ты видел, как быстро развернулся ко мне этот человек? Если бы пистолет не разрядился, я бы не смогла защититься. У меня совсем нет сил, я тщедушная. - Тебе и не нужны силы, чтобы защищаться, - ответил он. Это замечание показалось ей совершенно бессмысленным. - Я ударила Даггана, а потом моя рука еще долго болела. Это тоже был слабый удар. Да, у человека должна быть сила, если он собирается... - Кто такой Дагган? - Человек из таверны, который был вместе с дядюшкой Генри в ту ночь, когда мы встретились, - объяснила Сара. Натан вспомнил и улыбнулся, когда представил себе маленький изящный кулачок, вылетевший из окошка кареты. - Элемент неожиданности оказался в твою пользу, но ты неверно сложила кулак. Он взял ее руку и показал, как нужно. - Никогда не подкладывай большой палец внутрь, иначе при ударе ты можешь сломать его. Его нужно класть на пальцы под костяшками. А теперь крепко сожми, - приказал он. - Сила удара должна исходить отсюда, - добавил он и провел своим пальцем вдоль косточек ее кулака. - Все тело должно принимать участие в ударе. Сара кивнула: - Это так и есть, раз ты так говоришь, Натан. - Ты должна уметь позаботиться о себе, - произнес он. - Обрати внимание, Сара, я тренирую тебя. До настоящего момента она и не представляла, какой беззащитной она била. Сейчас, рядом с Натаном, она особенно остро ощутила это. - Ты что, не хочешь заботиться обо мне? - спросила она. От его вздоха ее волосы разлетелись в стороны. - Я ведь не всегда буду рядом с тобой, - резонно заметил он, стараясь быть с ней терпеливым. - Теперь, - добавил он более жестким тоном, - куда ты бьешь, не менее важно, чем как ты бьешь. - Правда? Она хотела повернуться, чтобы посмотреть ему в лицо, но Натан удержал ее голову на своем плече. - Да, - продолжил он. - Самая уязвимая часть мужского тела - это пах. - Не думаешь ли ты, Натан, что я... По ее голосу он почувствовал, что она вспыхнула. Он досадливо заметил: - Это так нелепо с твоей стороны постоянно смущаться. Я твой муж, и мы должны уметь говорить на любые темы. - Я не думаю, что смогу ударить мужчину... туда... - Черта лысого ты не сможешь, - возразил он. - Проклятие, Сара, ты будешь защищаться, потому что я приказываю тебе это. Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Ей это признание было бы даже приятно, если бы в его голосе не звучало столько раздражения. Но и Натан не чувствовал себя счастливым оттого, что он просто не хотел бы, чтобы с ней что-нибудь случилось. Конечно, он был очень сложным человеком. Он ее учил таким вещам, сделать которые она, возможно, никогда не сможет. - А если я не смогу ударить мужчину туда? Трусы ведь не могут защищаться, - заявила она. - В этом своем грехе я уже призналась тебе. Боже, она была такая жалкая! Натан постарался не рассмеяться. - Объясни, почему ты считаешь себя трусихой, - приказным голосом сказал он. - Но я уже объяснила тебе, - воскликнула она. - У меня все еще дрожат руки, и каждый раз, когда я думаю о том, что могло произойти, мое сердце переполняет ужас. Я даже на это платье не могу смотреть без отвращения. - Какое платье? - спросил он. Она указала на голубое платье на полу. - Это платье, - проговорила она. - Один из тех негодяев прикасался к нему. Я хочу, чтобы ты выкинул его за борт, - добавила она. - Я его больше никогда не надену. - Хорошо, Сара, - успокоил он ее. - Я избавлю тебя от него. А сейчас закрой глаза и не смотри на него. - Ты думаешь, что это глупо с моей стороны? Он уткнулся носом в ее шею и вдохнул ее запах. - Я полагаю, что ты просто расстроена из-за случившегося, - тихонько проговорил он. - Это естественная реакция, и ничего больше. Это вовсе не означает, что ты трусиха. Она пыталась сосредоточиться на том, что он говорил ей, но Натан делал это почти невозможным. Его язык щекотал ей ухо, его дыхание согревало ее. Постепенно дрожь стала проходить, и ее потянуло в сон. - А ты когда-нибудь испытывал последствия? - спросила она слабым шепотом. Его рука ласкала ее груди. Шуршание трущегося о кожу шелка возбуждало его. - Да, - сказал он. - А как ты поступаешь в таком случае? - Я ищу способ, как выйти из этого состояния, - ответил он, развязывая на ее сорочке бантик и спуская бретели. Сара чувствовала облегчение, голос Натана звучал у самого уха, успокаивая ее. От удовольствия она легонько вздохнула и снова закрыла глаза. Его рука покоилась на ее бедре. Но, когда он начал ласкать чувствительную кожу в верхней части ее ноги, она беспокойно задвигалась. Его пальцы скользнули ей под рубашку, и он мед|ленно начал разжигать в ней огонь. Он знал, где и с какой силой нужно прикасаться к ней, чтобы довести ее до безумия. Она только издала приглушенный стон, когда его пальцы проникли в нее. - Тише, детка, - прошептал он, когда она попыталась остановить его. - Не противься, Сара. Пусть будет так. Он еще сильнее прижал ее к себе и продолжил сладострастную пытку. Его пальцы были волшебными и требовательными. Скоро Сару, кроме удовлетворения ее страсти, уже ничто не интересовало. - Мне нравится, как ты отвечаешь мне. Ты становишься такой горячей, Сара. Ты вся моя, это ведь правда? Ответить ему она не смогла. Он становился все требовательнее, а она приходила в неистовство. Остановить кульминацию она уже не могла. Это случилось раньше, чем она поняла, что это может произойти. Ее руки скользнули вниз к его руке, чтобы удержать ее там, где она была. И она крепко сжала ее коленями. Это ощущение было всепоглощающим. От испытанного чувства она совершенно расслабилась. В блаженном изнеможении она откинулась мужу на грудь. Как только ее сердцебиение слегка успокоилось и она снова обрела способность мыслить, ей стало неловко. Сорочка ее болталась у нее на талии, Натан ласкал ее грудь. - Я и не знала, что могу... то есть, когда ты не во мне, разве это возможно... - Продолжить она не могла. - Но я был в тебе, - прошептал он. - Мои пальцы, помнишь? Он повернул ее к себе. Она стояла на коленях и смотрела ему в глаза. У нее пресеклось дыхание, она осознала, что снова хотела его. Не спуская с него глаз, она через голову сняла сорочку. Сара стала медленно опускаться на него, пока их груди не соприкоснулись. В доли секунды их одежда валялась в стороне. Сара снова стояла перед ним на коленях. Не сводя с него глаз, она пригнулась и прикоснулась к нему. Его низкий стон подсказал ей, что ему нравится такая смелость. Тут он сжал ее волосы в ладонях и притянул ее к себе. - Так, Сара, ты избавишься от последствий пережитого, - прошептал он. Его рот нашел ее губы, пресекая любые слова, которые она могла произнести. Но Сара и не возражала. В конце концов, это он ее обучал, а она была всего лишь его послушной ученицей. Еще час они провели вместе, прежде чем Натан ушел проследить за ходом работ по устранению повреждений на корабле. Одеваясь, Сара долго-долго вздыхала. Потом она взяла угольные карандаши, альбом для эскизов и вышла на палубу посидеть под полуденным солнцем. Немного погодя работы прекратились, и со всех сторон ее обступили матросы, которые хотели, чтобы она их нарисовала. Сара была счастлива оказать услугу своим людям. Они очень хвалили ее и были искренне разочарованы, когда она вынуждена была прервать рисование, использовав последний лист. Натан был на рангоуте и помогал установить перебитые выстрелом малые паруса. Покончив с этим, он уже собирался вернуться к рулевому колесу. Но, увидев свою жену, он остановился. Она сидела внизу на деревянном выступе, и у ее ног на палубе расположилось не менее пятнадцати моряков. Казалось, им было чрезвычайно интересно послушать то, что она говорила. Натан подошел поближе. До пего донесся голос Честера: - Не хотите ли вы сказать, что вам было всего четыре года, когда вас выдали замуж за капитана? - Она нам только что это объяснила, Честер, -. пробурчал Кентли. - Все это было сделано по приказу безумного короля, да, леди Сара? - Вас никогда не интересовало, почему король хотел покончить с этой враждой? - спросил Айван. - Он хотел мира, - ответила Сара. - Что же послужило началом этой розни? - спросил кто-то. - Кто может это помнить? - высказал предположение Честер. - О нет, я помню, что вызвало разногласия, промолвила Сара. - Начало вражде положил крест, золотой крест. Натан прислонился к мачте. Улыбнувшись, он покачал головой. Итак, похоже, она верит в эту ерунду. "Конечно, верит", - решил он про себя. Это была фантастическая история, и Сара, несомненно, верила в нее. - Расскажите нам об этом кресте из золота, - попросил Честер. - Ну что ж, все началось с того, что барон Уинчестер и барон Сент-Джеймс вместе отправились в крестовый поход. Они были хорошими друзьями. Конечно, это было давно, в начале средних веков. Тогда многие отправлялись в походы против неверных. Владения обоих баронов располагались рядом. Рассказывают, что и росли они вместе при дворе короля Иоанна. Хотя я не знаю, соответствует это истине или нет. Тем не менее, - добавила она, пожав плечами, - оба приятеля прибыли в иностранный порт. Один из них спас жизнь местному властителю и за это получил в награду огромный крест, сделанный из чистого золота. Да, - добавила она, когда увидела, какое это произвело впечатление на матросов. - Еще он был инкрустирован крупными камнями, среди которых были бриллианты и рубины. Говорят, они были просто великолепны. - А какого размера был крест? - выкрикнул Мэтью. - Он был в рост взрослого человека, - ответила Сара. - А что случилось дальше? - Этот вопрос задал Честер. Ему не терпелось услышать продолжение истории и не нравилось, что ее постоянно перебивали. - Оба барона вернулись в Англию. И тогда крест внезапно исчез. Барон Уинчестер всем и каждому рассказывал, как ему был вручен этот крест и что барон Сент-Джеймс украл его. Барон Сент-Джеймс рассказывал аналогичную историю. - Его так и не нашли? - спросил Кентли. Сара покачала головой. - Тогда между двумя могущественными баронами вспыхнула война. Правда, некоторые говорят, что креста никогда и не было и что эту сказку использовали только для оправдания посягательства па чужую землю. Но я верю, что крест существует. - Почему? - спросил Честер. - Потому что говорят, когда барон Сент-Джеймс умирал, он якобы прошептал: "Ищи свое сокровище на небесах". Сказав это, Сара для большей убедительности кивнула. - Человек не может лгать в преддверии своей встречи с Создателем, - промолвила она назидательно. - Как только он проговорил эти слова, он схватился руками за сердце и упал замертво. Ее рука взметнулась к груди, и она склонила голову. Некоторые члены команды стали было аплодировать, но потом спохватились. - Но ведь вы верите в эту историю, леди Сара? - Да, - ответила она. - Когда-нибудь Натан найдет этот крест для меня. Натан подумал, что его жена была неисправимой мечтательницей. Он улыбнулся, потому что подумал, что этот недостаток ему в ней нравился. - Похоже, что капитану, чтобы найти его, придется отправиться на небо, - сказал Честер. - О нет, - возразила Сара. - Я думаю, что слова "Ищи в небесах" - это ключ, который оставил барон. Он был очень хитер. Беседа длилась еще несколько минут. По-видимому, приближался шторм, поднялся сильный ветер, не обращать внимания на который было уже нельзя. Сара зашла в каюту, чтобы оставить угольные карандаши. Весь остаток дня она провела с тетушкой, но с наступлением сумерек Нора стала зевать, как ребенок, и, чтобы она могла получить долгожданный отдых, Саре пришлось с ней проститься. События такого долгого дня совершенно вымотали ее. По правде говоря, Сара устала не меньше. Кроме того, когда она готовилась ко сну, у нее в спине появились предательские боли. Боль была верным предвестником ее месячных. Через час спазмы стали невыносимыми. Они протекали гораздо тяжелее, чем обычно. Но она слишком страдала, чтобы беспокоиться о том, что Натан может узнать о ее состоянии. Ее стало познабливать. Несмотря на то, что в каюте было жарко и влажно, от боли она испытывала такой холод, что у нее зуб на зуб не попадал. Она надела плотную ночную рубашку из хлопка, забралась под три стеганых одеяла, как только добралась до постели. Как бы она ни устраивалась, найти удобное положение ей никак не удавалось. Нижняя часть спины болела так, что казалось, она разваливается на части. Эта бесконечная пытка заставила ее даже всхлипнуть. Натан не вернулся до тех пор, пока не сменилась ночная вахта. Обычно Сара оставляла для него горящую свечу, но сегодня каюта была погружена в темноту. Он услышал ее стоны, зажег две свечи и поспешно подошел к кровати. Ее он увидел не сразу. Она, как кокон, укрылась под целой грудой одеял. - Сара... В его голосе прозвучала нескрываемая тревога. Поскольку она ему не ответила, он сдернул одеяла с ее лица. От страха за нее его прошиб холодный пот. Лицо Сары было таким же белым, как простыни. Она снова натянула одеяла себе на голову. - Сара, скажи ради Бога, в чем дело? - Уходи, Натан, - прошептала она. Хотя голос ее был приглушен одеялами, он все же сумел расслышать. - Я плохо себя чувствую, Она говорила так, словно была при смерти. Его беспокойство возросло еще больше. - Что с тобой случилось? - довольно-резким голосом потребовал он ответа. - У тебя болит лицо? Черт, я так и знал, что все-таки мне следовало убить этого негодяя. - Это не лицо, - всхлипнула Сара. - Тогда что, у тебя жар? - Он снова сдернул с нее одеяла. Она никак не могла объяснить ему своего состояния. Это было так стыдно. Она застонала и, повернувшись спиной, отодвинулась от него подальше. Она подтянула колени к животу и стала качаться на них, стараясь облегчить боль в спине. - Я не желаю говорить об этом, - сказала она. - Я просто плохо себя чувствую. Прошу тебя, уходи. Но он не собирался делать ничего подобного. Он положил ей руку на лоб: он был холодным и влажным. - Это не жар, - объявил он с видимым облегчением. - Сара, я ведь не сделал тебе больно сегодня днем, нет? Я знаю, что был несколько грубоват, но... - Ты не сделал мне больно, - выпалила она. Но это его не убедило. - Ты уверена? Его очевидное беспокойство согрело ей сердце. - Я уверена. Не ты причина моей болезни, - добавила она. - Мне просто нужно сейчас побыть одной. Новый спазм завладел всем ее существом. Она издала тихий стон и пробормотала: - Позволь мне спокойно умереть... - Черта с два позволю, - выругался он. Другая мрачная мысль повергла его в трепет. - Ты ничего не приготовила, когда была на камбузе? Из приготовленного тобой ничего не ела? - Нет, это не расстройство желудка. - Тогда что это, черт возьми? - Я не... чистая. Он не знал, какого черта это могло означать. - Ты больна, потому что ты не чистая? Сара, это какая-то самая непонятная болезнь из тех, о которых когда-либо слышал. Тебе не станет лучше, если я попрошу приготовить для тебя ванну? Ей захотелось заорать на него, но она знала, что такое усилие только усугубит ее состояние. - Натан, это... женская болезнь, - прошептала ша. - Что? Господи, он хочет, чтобы она произнесла это ему по буквам. - У меня месячные, - закричала она. - О, как больно! - всхлипнула Сара. - Иногда они протекают легче, иногда тяжелее. - У тебя месячные... - Это значит, что я не беременна, - выпалила она в то же мгновение. - Пожалуйста, теперь уходи. И если Бог действительно милостив, то через минуту-другую я умру... если не от боли, то от стыда, что ты заставляешь меня объяснять тебе мое состояние. Узнав, что она страдала не от смертельно опасного заболевания, он прерывисто вздохнул, протянул руку, чтобы потрепать ее по плечу. Но тут же отдернул, не успев даже прикоснуться. Черт, он чувствовал себя неловким и к тому же не знал, что делать. - Я могу чем-нибудь помочь тебе, чтобы облегчить твои страдания? - спросил он. - Ты чего-нибудь хочешь? - Я хочу, чтобы мама была здесь, - пробормотала она. - Но это невозможно. Просто уходи, Натан. Ты ничем не сможешь мне помочь. Она снова натянула одеяла поверх лица и жалобно застонала. "Должно быть, Натан решил оставить меня в покое", - предположила она, услышав, как хлопнула дверь. Сара разразилась слезами. Как посмел он оставить ее, когда она была в агонии? Конечно, она солгала, сказав, что хочет, чтобы рядом была ее мать. Она хотела, чтобы рядом был Натан и чтобы он держал ее руку. Упрямцу следовало научиться читать ее мысли и понимать, что ей нужно. Натан немедленно направился в каюту Норы и даже не удосужился постучать. Как только он распахнул дверь, сразу услышал рокочущий голос: - Кто? Натан чуть не засмеялся. Он узнал голос Мэтью. Моряк, несомненно, лежал с Норой в одной постели. - Мне нужно поговорить с Норой, - объявил он. Тетка Сары в испуге проснулась. Она судорожно вздохнула и натянула одеяло до самого подбородка. Ее щеки полыхали не менее ярко, чем пламя свечи. Натан подошел к краю постели, остановился, сцепив за спиной руки и уставившись в пол. - Сара больна, - проговорил он, прежде чем Нора успела произнести хоть слово. От этого заявления смущение Норы, вызванное тем, что ее застали в таком компрометирующем положении, сразу пропало. - Я должна пойти к ней, - прошептала она и попыталась сесть. - Вы не знаете, что с ней? - А может быть, лучше мне взглянуть на нее? - с готовностью спросил Мэтью и уже почти сбросил одеяло. Натан покачал головой и прочистил горло: - Дело в том, что у нее... женская болезнь? - Какая женская болезнь? - с искренним удивлением воскликнул Мэтью. Нора все поняла. Она похлопала Мэтью по руке и посмотрела на Натана: - Она очень страдает? Натан кивнул: - Она ужасно страдает, мадам. А теперь скажите, что я могу сделать, чтобы помочь ей. Норе показалось, что он говорит, как генерал на плацу, таким резким был его тон. - Хорош

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору