Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Гарвуд Джулия. Романы 1-8 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  -
дочь барона Хейнсуорта? Это же и мой отец. - Уверена, - ответила Юфимия. Бренна яростно затрясла головой. - Мой отец должен был сделать вывод из допущенной ошибки. Он не должен посылать самую младшую дочь к этому дьяволу! - А это имеет какое-то значение? - спросила Юфимия. - Если сделка заключена, ее нельзя расторгнуть. Мак-Нейр никогда этого не допустит. Умно с его стороны, не правда ли? Он должен тебя ненавидеть так же сильно, как и Коннора. И поэтому разве не лучший способ отомстить - забрать что-то дорогое тебе? Он, если понадобится, возьмет Фэйт силой, - добавила она. - Я по крайней мере в этом не сомневаюсь. - Нет! - вскрикнула Бренна. Юфимия похлопала ее по руке: - Жаль, конечно, но ничего не поделаешь. - Она не может выйти за него замуж! Кто-то должен... - Тише, тише, Бренна. Леди так не кричат, - сказала Юфимия, однако тут же сама стала кричать, зовя Нетту. - Я думаю, она на кухне, - прошептала Бренна. - Нет, я послала ее убрать у меня в комнате. Ах, вот она! Нетта, сколько раз говорить тебе, что, когда я в зале, ты должна стоять у двери на случай, если ты мне понадобишься? Поняла? - Да, миледи, - ответила Нетта, но все внимание ее было устремлено на жену лаэрда. - Что-то случилось, леди Бренна? - А ты сама не видишь, да? Принеси своей госпоже лоскут побольше, вытереть слезы. Бренна, нельзя плакать перед слугами. Это непристойно. Впрочем, нет смысла продолжать говорить об этом. Смирись, сделать ничего нельзя. - Коннор остановит это сумасшествие, - прошептала Бренна. - Сомневаюсь, детка. А как он сможет? В данный момент он занят кланом Хью. Не разорваться же ему на части! И не жди, что он отвернется от беззащитных мужчин и женщин, чтобы отправиться в Англию. Подумай сама. - Он же поехал выразить соболезнование, а вовсе не сражаться, - возразила Бренна. Она отчаянно пыталась сосредоточиться на словах Юфимии, но в панике, которая поднялась в ее душе из-за опасности, нависшей над младшей сестрой, она едва могла соображать. - Похоже, Мак-Нейр отправился туда не для выражения соболезнования. Он поведет войну за земли Хью, прежде чем их захватит Коннор. Эти владения находятся между их землями, и победит кто-то один. - Откуда вы все знаете? - удивилась Бренна. - Я слышала разговор солдат. Да все Мак-Алистеры это знают, даже слуги. А ты, судя по всему, не входишь в число осведомленных. Тебя держат в неведении. Где же Нетта? Сто лет пройдет, пока она принесет тебе платок. Если бы я не собиралась уезжать, я бы ее поменяла. - Нетту? - спросила Бренна, пытаясь понять, о чем она говорит. - Постарайся слушать повнимательнее, Бренна. Мой тебе совет - выкинь сестру из головы. Не думай о ней. Сделать ничего нельзя. - Но Коннор может договориться с моим отцом... - Да как ты можешь просить его отправиться к твоему отцу? Пойми, из них двоих только один останется живым. Другой умрет. В конце концов все это затеял твой муж, перехватив тебя у Мак-Нейра. Вот тогда-то и решилась судьба твоей сестры. И теперь ни ты, ни Коннор не сможете предотвратить этот брак, так что забудь. Или, - добавила она, - помолись, если тебе от этого станет легче. - Да, я обязательно помолюсь, - ответила Бренна. Она встала, поклонилась мачехе и собралась уходить. Прибежала Нетта с платком, который приказала принести Юфимия. - Надеюсь, когда ты вернешься, Бренна, ты уже будешь владеть собой, - проворчала Юфимия. - Да, я заметила, вчера вечером всем понравился ужин. Ну, теперь ты согласна, что надо было непременно заменить повариху? Бренна уставилась на свекровь. О Господи, с чего это она заговорила о еде? Нетта забеспокоилась, не забыла ли Бренна про их уговор, будто Аду уже заменили, и поспешно толкнула госпожу локтем, опасаясь, что она выпалит что-нибудь не то. - Вы же заменили Аду, миледи, помните? - Да, конечно, - тихо отозвалась Бренна. - Ну ладно, иди, - милостиво отпустила ее Юфимия. - Неприятно смотреть на тебя - ты сейчас такая жалкая. Бренна выскочила на улицу, прежде чем сообразила, что лучше бы подняться к себе и побыть одной. Но она не собиралась возвращаться. Бренна боялась, что, если Юфимия скажет еще хоть слово, она раскричится и едва ли уже остановится. Бренна нашла укромное местечко под деревьями, упала на колени и зарыдала. Коннор... Боже, как ей сейчас нужен Коннор! Он бы знал, что делать. Он сильный, могущественный, он бы справился с этим дьяволом Мак-Нейром! Но как ей попросить мужа о помощи? Так много людей зависит от него, они обязаны ему своей жизнью. Юфимия не преувеличивает угрозу, нависшую над кланом Хью. Она хорошо помнит, что случилось с солдатами отца и с ее любимой Джилли. Без сомнения, Мак-Нейр уничтожит миролюбивый клан Хью. А если бы Коннор мог поехать в Англию? Разве она послала бы его на смерть? Или разрешила бы ему убить отца? Нет, она не может послать туда мужа. А кого же ей туда направить, чтобы предотвратить беду? Жадность! Все происходит от жадности. Отец заключил эту сделку, чтобы заполучить союзника, того же хотел и Мак-Нейр. И никто из мужчин не подумал о последствиях этой сделки. Они охвачены лишь жаждой власти, она одна владеет их умами и сердцами, а в результате расплачиваться за это должны невинные души. Но не Фэйт. Бренна умрет, но не допустит, чтобы Мак-Нейр прикоснулся к ее сестре. "Боже, пожалуйста, помоги придумать что-нибудь... помоги мне... помоги..." Рыдая, она сцепила руки и прижала их к сердцу. И в этот самый тягостный момент отчаяния ее молитва была услышана. Да, есть человек, которого она пошлет. Он держал ее за руку и клялся сделать все, что она попросит. Он даже сильнее Коннора. Он не откажет ей. Война началась. Коннор стоял и смотрел на холмы, на которых располагалось имение Хью. Он думал о прошлом, пытаясь отыскать ответ, который много лет никак не мог найти. Куинлен подошел к нему. - Мак-Нейр затеял с нами непонятную игру, Коннор. Какую же цель он преследует? - Он хочет отвлечь нас, защищая границу между своими землями и землями Хью, пока не подойдут союзники. - Но он наверняка знает, что и ты делаешь то же самое. - Он знает. Он умышленно кидает небольшие группы солдат в атаку, понимая, что отправляет их на верную смерть. Но сейчас не эта земля его цель. Он может заявить на нее права после того, как нападет на меня. - Ты думаешь, солдат правду сказал про сестру твоей жены? Или это еще одна попытка раздробить наши силы? - На смертном одре обычно не обманывают. Но это не важно. В любом случае я должен быть уверен, что Фэйт защищена от Мак-Нейра. Куинлен кивнул. - Ты долго ждал этого дня. У меня такое чувство, что сегодня ты можешь потребовать у Кинкейда меч отца и покончить со всем раз и навсегда. Коннор повернулся к нему: - Почему сейчас? Что известно Мак-Нейру такого, что не известно мне? Мы могли бы наголову разбить его вместе с союзниками, он же не дурак, он знает, сколько нас. Но вот почему трус, который столько лет провоцировал меня легкими атаками, вдруг стал невероятно агрессивным? - Я не знаю ответа на твой вопрос. Мне ясно одно - ты не можешь оказаться сразу в нескольких местах. Видит Бог, я бы хотел разделаться с ним завтра же. Напади на его земли раньше, чем он нападет на наши. - Терпение, Куинлен. Я не собираюсь рисковать ни одним из Мак-Алистеров. Я действую осторожно. Но придет день, и, прежде чем я убью Мак-Нейра, я выясню, кто с ним связан. - Ты думаешь, кто-то еще заодно с ним? - Да, думаю. И кто бы это ни был, он чертовски умен. Или хитер. - А как насчет Фэйт? Ты же не поедешь сейчас в Англию? - Нет, поедешь ты. Отправляйся завтра на рассвете, возьми с собой десять воинов. Имей в виду - это может оказаться и ловушкой, - предупредил он. - Конечно, - согласился Куинлен. - А что мне делать с девушкой, когда я ее найду? - Что хочешь. Главное, чтобы она была в безопасности, - ответил он. Улыбка Коннора смутила друга. - О чем это ты подумал? - спросил он. - Да пора бы и тебе жениться. Разве нет? Набеги на границу участились, и хотя Коннор с легкостью отбивал их, ему приходилось оставаться вдали от дома гораздо дольше, чем он собирался. Он спал несколько часов в сутки, а темными ночами помогал переправлять членов клана Хью в безопасное место. Если все пойдет как задумано, то через два дня мужчины, женщины, дети клана будут надежно спрятаны от Мак-Нейра. Иногда Коннор наталкивался на сопротивление стариков, но, когда он клялся памятью отца, что они вернутся обратно, старики соглашались сняться с обжитых мест. Остальным занимался брат, Алек. Коннору пришлось терпеливо ждать, пока тот выяснит, кто состоит в сговоре с Мак-Нейром. Дни складывались в недели, и обоим становилось ясно, что истинная правда все еще ускользает от них. А значит, все будет повторяться снова и снова. Кто бы ни направлял Мак-Нейра, он не остановится. По ночам Коннора мучил один и тот же кошмарный сон - он умрет, так и не узнав врага... Точно так же, как не узнал его отец. Несколько дней Бренна пыталась держаться спокойно и заниматься домашними делами. Однажды она возвращалась от Лотара, когда Нетта догнала ее. Служанка заметила, что на хозяйке нет деревянного медальона. - На вас нет медальона, миледи. - Верно, нет. - Но вы всегда его носите. Я бы не заметила, если бы вы сегодня не подняли волосы наверх. Вы потеряли его? Бренна сняла ленточку с волос, и локоны упали на плечи. Если заметила Нетта, Криспин тоже заметит, подумала она, а ей не хотелось обманывать близкого друга Коннора. - Медальон найдется, не волнуйся. Но Нетта еще не считала разговор оконченным. - Я знаю, что в вашей комнате его нет. Я только что закончила там уборку. Медальон нашего лаэрда лежит на сундуке, где и вчера был. Вы свой никогда не теряете, миледи. Вы посмотрели на сундуке в зале? - Нет еще, - ответила Бренна и попыталась уйти от разговора: - А как ты избавилась от леди Юфимии? - Она отдыхает. А как проснется, хочет, чтобы я упаковала ее вещи. - Она уезжает? - Бренна не удержалась от улыбки. Нетта рассмеялась. - Она сказала, что решила не ждать возвращения Коннора и намерена тронуться в путь завтра утром. Я думаю, она чувствует, что наш лаэрд не слишком-то ее привечает. - Да что ты, Нетта! Она же понимает, как он занят. - А он прислал вам сегодня послание? - Да, прислал. Он уверяет, что все хорошо и скоро он будет дома. - Но он каждый день сообщает одно и то же. - Просто проявляет внимание, Нетта. Для меня это важнее всего. - Миледи, могу я вас попросить об одолжении? - Да, конечно. - После отъезда леди Мак-Алистер вы скажете мне, из-за чего она заставила вас плакать на прошлой неделе? Я знаю, мне не следует спрашивать. Но я очень беспокоюсь за вас, и Ада тоже. Мы обе очень вас полюбили, - добавила она. - Я тоже люблю вас обеих, - сказала Бренна, тронутая этим признанием до глубины души. - Как только я узнаю, что все трудности позади, я сразу расскажу тебе, чем она меня расстроила до слез. - Спасибо, миледи. Вы идете в дом? - Да. - Я вам нужна? - Пожалуй, нет. Можешь отдохнуть. Я собираюсь переобуться и покататься верхом. - Вы предупредили Криспина? - спросила Нетта с усмешкой. - Он сейчас занят, проверяет, как идут работы на стене. Не беспокойся, я не на черном. Дэвис спрятал его от меня. Нетта расхохоталась. - А что, Дэвис все еще закрывает глаза, когда вы входите в конюшню? - Да, но не говорит почему. Бренна проводила взглядом Нетту, побежавшую через двор. Ее мысли были заняты сестрой, когда она входила в дом и поднималась по ступенькам к себе в спальню. Ожидание известий о Фэйт было невыносимо. Единственное, что не позволяло Бренне окончательно лишиться сна, - вера в Божью волю. Сама она сделала все, что могла, остальное теперь было в Его руках. Бренна распахнула дверь, пересекла комнату, увидела свой кинжал на сундуке возле кровати и покачала головой, досадуя на свою забывчивость. Надо быть внимательнее и ничего не терять. Она быстро схватила кинжал и вложила в ножны на поясе. Вдруг она услышала скрип закрывающейся двери и подумала, что это налетел ветер из окна. Она собралась сесть на кровать и снять туфли, когда щелкнул дверной засов. Еще до того как она обернулась, Бренна знала, кто находится в комнате. А потом она увидела его. Раен стоял у двери, и она готова была закричать, когда он стал медленно расстегивать рубашку. Воин, охранявший подъемный мост, сообщил Криспину о появлении Раена. - Несколько минут назад он вернулся, и с ним еще трое. Он один пересек мост, его спутники остались ждать на лугу. Я вижу их отсюда, - сказал он. - Раен сказал, что ездил к семье Хью выразить соболезнование и хотел бы попрощаться с матерью перед отъездом. Он предложил оставить мост опущенным, но я, конечно, отказался. Видите, его лошадь не расседлана. Он и впрямь собирается скоро уехать. Криспин отдал лошадь Дэвису и стал подниматься на холм. Госпожа говорила, что боится Раена, и Криспин решил держаться поближе к ней, пока сводный брат Коннора не уедет отсюда. Он торопился, сам не зная почему, - ему показалось, что госпожа в опасности. Чувство тревоги в нем все возрастало, и он, не выдержав, побежал. А потом услышал ее крик. Сердце Криспина гулко застучало, он схватился за меч. - Сукин сын! - прошептал он, а потом еще раз громко крикнул: - Сукин сын! Сломя голову люди летели во двор. Тишина, наступившая после ужасающего крика, испугала всех. Криспин добежал до конца дорожки, когда услышал вопль мужчины. Вздрогнув, он поднял голову. В окне стоял Раен, держась за плечо и качаясь на карнизе, как дерево, которое рубят топором. Пошатнувшись еще раз, он вывалился из окна. На лету он успел несколько раз дернуться, пытаясь приземлиться на ноги, вопя от ужаса, а потом шлепнулся - лицом оземь. Криспин рванулся с места. "Боже, только бы она была жива!" - молился он. Он перепрыгнул через Раена, подбежал к двери и распахнул ее. Бренна стояла на пороге. Криспин как вкопанный замер на бегу. Лицо Бренны пугало еще больше, чем душераздирающий вопль о помощи. Глаза ее остекленели, лицо было белое как мел, и вся она была в крови... Левая рука была в крови от плеча до запястья. Кровь сочилась из глубоких царапин на плечах и на шее, а одежда была изорвана в клочья, будто дикий зверь драл ее когтями. Он поразился тому, что она еще держится на ногах! Криспин бросился к ней, но Бренна ловко уклонилась от его рук и понеслась вниз по ступенькам. - Скорее, Криспин, скорее, помоги мне! Его надо спрятать! Воины, окружившие тело, расступились, пропуская Бренну. Их лица исказили ужас и ярость. - Я не выталкивала его из окна! Нет, нет, я этого не делала... Просто он запутался в пледе, когда я ударила его коленом в пах... Да, я хотела причинить ему боль, чтобы он не мог... Он меня повалил, но у меня в руке был кинжал... И когда он резко повернулся... нож вонзился в него. Он подскочил, Криспин. Да, он подскочил... А потом упал. Она схватила Криспина за руку, пытаясь куда-то тащить его. - Неужели ты не понимаешь? Надо его спрятать. Она не должна увидеть сына таким... О Боже! Как мне все рассказать Коннору... Я не могу... Не могу! О Господи! Он прикасался ко мне. Его губы касались моей кожи... Не могла же я ему позволить... Она говорила, что я должна, но я не могла... Нет, да не должна я была! - кричала Бренна. - Юфимия велела отдаться ее сыну? - яростно закричал Криспин. - Да, но я не могла. Он пытался, но упал, прежде чем... Она перестала кричать, отпустила руку воина и наклонилась, чтобы схватить Раена за ногу и потащить. - Миледи, оставьте его мне. - Да, помоги мне. Мы его спрячем, прежде чем она узнает, что он вернулся. Хорошо? - Да, - спокойным голосом пообещал он, чтобы успокоить ее. - Мы его спрячем. - Миледи, ваш кинжал у него в спине, - прошептал Оуэн. - Хотите, я выну его? - Нет, нет! - крикнула она. Криспин покачал головой, глядя на Оуэна, и взглядом приказал ему не открывать рта. - Коннор никогда мне этого не простит. О Боже, что я натворила! Я убила его брата. Нет, она не может увидеть его таким. Помоги мне, Криспин, пожалуйста. Мне нужен Коннор! Он протянул ей руку. Она бешено замотала головой. - Нет, я теперь нечистая. Он прикасался ко мне руками и ртом... А потом бросилась к нему. - Отведи меня к озеру, хорошо? - Да, миледи, - солгал он. - Я отведу вас к озеру. Она похлопала его по руке. - Спасибо. Я все это сделала, да? - Что сделала? - Убила его. - Нет, он сам себя погубил. Он заслужил смерть. Коннор сам бы убил его. - Теперь он возненавидит меня, да? И прежде чем Криспин успел ответить, она потеряла сознание. Дональд подался вперед с кинжалом в руке, стащил со своего плеча плед и разрезал его на полоски. Криспин держал Бренну на руках, чтобы тот смог перевязать ее раны. Он тихо приказал: - Постой на страже, пока меня не будет. Я отвезу ее к леди Кинкейд. Надо зашить раны. Джирик, бери людей, окружите троицу, которая ждет эту сволочь на лугу, приведите сюда и заприте в конюшне. - А как насчет мачехи Коннора? - Дональд, сообщи ей, что случилось. Если она хочет забрать его тело домой, пусть берет. Но никто из солдат Коннора не поедет ее сопровождать. Ясно? - Да, - ответил Дональд. - Эден, найди Коннора и расскажи ему, что случилось. Убеди его, что с женой все будет в порядке. Не сгущай краски, пусть он узнает правду. - Она умрет? - прошептал Оуэн, ужаснувшись этой мысли. - Нет, не умрет. Дональд, никто, кроме наших, не должен входить в крепость до появления Коннора. Только Алек, Куинлен или я. - Ты оставишь ее у Кинкейдов? - Нет, я побуду с ней до приезда Коннора. - А тех троих солдат, которые приехали с Раеном, держать здесь, даже если Юфимия соберется уезжать? - Пускай убираются вместе с ней. Дональд перевязал раны Бренны и, отдавая на ходу приказы, пошел к конюшне, чтобы привести Криспину жеребца. Он хотел, чтобы его госпожу сопровождал полный отряд. Все были готовы тронуться в путь. - Оставь кинжал у него в плече! - приказал Криспин. От ярости голос его дрожал. - Юфимия велела жене Коннора подчиниться ее сыну! Так что пускай молит Бога, чтобы Коннор не застал ее здесь! - Сказать Коннору про это, да? - спросил Эден. - Все скажи ему. Да постарайся, чтобы до него дошло, что его жена не умрет. Наш лаэрд очень сильно полюбил ее. Криспин направился через двор, но, сделав несколько шагов, остановился, затем вернулся к Раену и плюнул на него. Пока они не добрались до замка Кинкейда, Бренна не приходила в себя. На пороге дома стояли Алек и Джейми. Алек побелел, увидев Бренну. Джейми заплакала и закрыла рукой рот, чтобы удержаться от крика. Очнувшись, Бренна попросила Криспина не держать ее, она хотела пойти сама. Она взяла его за руку и медленно зашагала к ступенькам. Заметив ее стеклянный взгляд, Криспин содрогнулся. Он понимал, что должно пройти немало времени, прежде чем она оправится от пережитого ужаса. Бренна остановилась перед Алеком. - Я убила сводного брата Коннора. - Потом повернулась к Джейми и безжизненным г

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору