Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Гарвуд Джулия. Романы 1-8 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  -
ой. Она была старше, сильнее, и на ее стороне оказались двое слуг. Грейс осталась единственным союзником Бренны, но какая от нее могла быть помощь? Она хихикала, когда мать поднимала голос, и затыкала уши, когда Бренна поднимала свой. - А ты успеешь до возвращения Коннора и Алека? - Да, постараюсь. К счастью, Джейми выполнила обещание. Бренна не пикнула, пока названая сестра зашивала рану. - Теперь у тебя со лба спускается шрам, но до половины его можно прикрыть волосами. Ты переживаешь? - Нет, - ответила Бренна. - Я переживаю насчет другого - ты все время останавливаешься, когда хочешь мне что-то сказать. Пожалуйста, заканчивай поскорее. Джейми вздохнула: - Я и понятия не имела, что с тобой так трудно. Осмотрев рану, она намочила свежее полотенце и смыла кровь с волос Бренны. Она опасалась, что, едва Коннор взглянет на жену, он тотчас потребует объяснения. - Я согласна, он заметит. Но уверена, ни слова не скажет, пока мы не останемся одни. Он может и до завтра не заговорить. Даже если бы я откинула волосы и показала швы, все равно, могу поручиться, он не всплеснет руками и не заохает. Кухарка, подошедшая несколько минут назад, спросила у хозяйки разрешения высказаться. - Да, Элайн? - отозвалась Джейми. - А почему бы вам не заключить пари? Бренне очень понравилась эта идея. Они договорились так: если Коннор оставит рану без внимания, то она хотела бы, чтобы Джейми посадила цветы перед домом Коннора, как у нее. А Джейми выставила свои условия: если Коннор скажет что-нибудь то Бренна должна приезжать к ней в гости раз в неделю невзирая на погоду и на дела. Итак, ни одна леди не могла толковать договор в свою пользу. Элайн поручили важное дело - спрятаться в коридоре перед залом, чтобы не насторожить мужчин. Входя, братья услышали веселый смех жен и улыбнулись. Алек был доволен - жене нравится гостья, а Коннор почувствовал облегчение - Бренна держится свободно и не дичится Джейми, как Алека. Бренна услышала, как открываются двери, помогла слезть Грейс с ее колен, встала спиной к входящему мужу и притворилась, будто поправляет складки на пледе, помятые девочкой. Как только Грейс увидела отца, широко шагающего к столу, она тут же побежала к его противоположному концу. Алек сел во главе стола, Джейми - по левую руку от него. Бренна позволила Коннору взять стул и сесть напротив Джейми, а сама пристроилась рядом с ним. Грейс возилась дольше всех. Они сидели с отцом напротив друг друга, но достаточно далеко - их разделяло не меньше шестнадцати стульев. Девочка придвинула свой стул к самому столу, сложила на нем руки и уперлась в них подбородком. Она не отрываясь смотрела на отца. Коннор, бросив на Бренну беглый взгляд, спросил, все ли в порядке, и жена поняла, что его интересует, не попала ли она без него в какую-нибудь историю. Она быстро кивнула в ответ. - А где остальные ваши дети? - спросила Бренна у Джейми. - Алек разрешил им остаться на улице с Гавином и его женой еще на часок, - объяснила Джейми, потом повернулась к мужу: - Ты еще не сообщил Коннору новость? - Нет, - улыбнулся Алек. - А хорошая новость? - осведомилась Бренна. - О да, Бренна, - ответила Джейми. - Это очень хорошая новость. - Мне только что сообщили, Коннор, что к тебе едут мачеха с сыном. Они появятся или сегодня очень поздно, или завтра утром, на заре. Прежде чем он успел что-либо сказать, Бренна в испуге вскочила на ноги, едва не перевернув стул - Сейчас? Сейчас твоя мать едет к нам с визитом? Коннор мягко потянул ее на место. - Моя мачеха, - поправил он. - Прости, конечно, твоя мачеха. Она уже едет? - Да, уже едет, как говорит Алек. Не вижу никакой причины для паники. Почему ты так волнуешься? - Да нисколько я не волнуюсь. А вдруг твоя мачеха уже ждет нас? - Она может не появиться до утра, - заметил Алек. Коннор повернулся к жене: - Что на тебя нашло? Это хорошая новость, не плохая. - Да, новость хорошая. Я сделаю все, чтобы оказать ей хороший прием. - А сколько лет было Юфимии? - спросила Джейми. - Семнадцать, - ответил Коннор. - Она поехала ухаживать за больным дядей, когда убили отца. Узнав о его смерти, она не смогла заставить себя вернуться. - И с тех пор ты ее не видел? - спросила Бренна. - Нет, видел несколько раз. Но три года назад мы перестали ездить к ней с визитами. Тогда она все еще носила траур. - Должно быть, Юфимия очень любила твоего отца, - прошептала Бренна. - Конечно, любила, - ответил Коннор. - Ей давно надо было переехать к тебе, - сказал Алек. - Ты ведь будешь меня оплакивать, если что, да, Алек? - спросила Джейми. - Долго? Алек не хотел обсуждать эту тему. От одной мысли, что он может потерять жену, ему становилось плохо. - Ты не умрешь раньше меня. Ясно? - приказал он ей строго. Только жена заметила панику в его глазах и поспешила его успокоить: - Нет, нет, не умру. А ты не забыл рассказать Коннору другую интересную новость? Муж с радостью поменял тему разговора. Он повернулся к Коннору и сообщил новость от эмиссара, посланного лаэрдом, живущим на границе. Коннор, казалось, заинтересовался и задал несколько вопросов. Беседа переходила с одного на другое, и мужчины скоро забыли про Джейми и Бренну. Бренна пока отложила заботу о том, как ублажить мачеху Коннора, и по привычке торопливо помолилась, чтобы гостья не появилась раньше ее самой. Бренна хотела успеть осмотреться на новом месте. Мысли ее прервал голос Джейми, уговаривавшей маленькую дочку сесть поближе. Бренна попыталась остановить малышку, быстро покачав головой, из опасения, что Грейс по своей наивности скажет что-нибудь и случайно привлечет к ней внимание мужчин, отчего исход пари качнется в сторону Джейми. А пока Бренна выигрывала спор - никто из братьев не заметил ее рану. Она кинула на Джейми суровый взгляд, прежде чем принялась есть. Алек дождался, когда унесут все подносы, и повернулся к жене: - Я хотел спросить, почему... Ее смех остановил его. Он переждал, пока она успокоится, и продолжил: - Как ты можешь смеяться над моим вопросом, если ты еще не слышала его? - Пожалуйста, прости меня, Алек. Что ты хотел спросить? - Почему моя дочь сидит в конце стола? Я почти не вижу ее отсюда. Все повернулись к Грейс. Кажется, малышку ничуть не взволновало, что все обратили на нее внимание. Она улыбнулась отцу и продолжала не отрываясь глядеть ему в глаза. - Бренна, ты не хотела бы ответить на вопрос Алека? - Нет. - Ты не должна отказываться отвечать моему брату, - пояснил Коннор. - Так она уже отказалась, - ответила Джейми и залилась смехом. Бренна считала, что Джейми своим поведением нарушает правила договора. Она умышленно разжигает мужское любопытство веселым смехом. Нет, этого нельзя допустить! - Джейми, я думаю, тебе надо пойти на кухню и поблагодарить Элайн за еду. - А ты пойдешь со мной? - Никому из вас незачем идти, - вмешался Коннор. - Элайн и еще две служанки наблюдают за нами из коридора. Вы можете похвалить их прямо отсюда. - Ты возьмешь себя в руки? - спросил Алек, когда жена снова расхохоталась. Бренна поднялась: - Спасибо за прекрасный ужин. Вы позволите мне уйти? Она не стала ждать разрешения. Джейми тут же вскочила и поспешила за Бренной. Коннор, услышав, как его жена упрекает Джейми в обмане, чуть не выронил кубок. Он молил Бога, чтобы брат пропустил мимо ушей ее замечание. Потом, когда Бренна остановилась у гобелена и перекрестилась, прежде чем идти дальше, Алек пришел в такой ужас, что поднес ко рту и опрокинул свой бокал, забыв, что он уже пуст. Джейми снова безудержно расхохоталась, и смех ее не утихал, пока они с Бренной шли к дверям. Алек подождал, пока слуги уберут со стола и поспешат за хозяйкой, а потом повернулся к Коннору: - Пожалуй, мы должны обидеться. - Да, должны. Как ты думаешь, откуда у Бренны рана? И почему, во имя Господа, эти две женщины притворяются, что ничего не случилось? - Есть один способ быстро выяснить это. - Как? Алек улыбнулся: - Грейс! - Что, папа? - Иди посиди со своим папочкой. - Когда я буду готова, я подойду и посижу с тобой. - Ты уже готова, Грейс. Малышка опустила голову и направилась к отцу с таким видом, как будто ее ведут мыться. Коннор подмигнул ей, когда она проходила мимо. Алек поднял ее к себе на руки, поцеловал в лоб и усадил на край стола. Потом приказал ей рассказать, что случилось. - Леди кричала на маму! - Ее зовут Бренна, Грейс. Теперь говори правду. - Вполне возможно, что она говорит правду, - предположил Коннор. - А что тогда делала твоя мама? - Она плакала. Алек посмотрел на Коннора: - Тебя ничего не удивляет? - Нет. - Мама тоже кричала, папа. - А что ты делала, Грейс? - Ничего. Алек ни на минуту не поверил этой чепухе. - А что еще ты можешь мне сказать? - Леди смеялась, когда мама снова плакала. - Она была так довольна, вспоминая все случившееся, что даже повела плечиками. - Коннор, я собираюсь поговорить с Бренной о ее неуважительном отношении к моей жене. Я хочу ей высказать это. - Ты не обидишь ее, Алек. - А леди не плакала, папа. - Это так? - спросил Алек. - А мама воткнула иголку прямо в голову леди! - Как же Бренна так поранилась? - вступил Коннор. - Она упала со ступенек. - А что, черт побери, она делала на ступеньках? - Коннор, ты не добьешься от моей дочери никаких ответов, если будешь на нее кричать, - заметил Алек. - Не забывай, она еще маленькая. - Я думал, ты и в самом деле все быстро узнаешь. - Леди Бренна сказала маме, что она выжила из ума. - Объясни мне, почему она оказалась на ступеньках, - велел Алек. - Я люблю тебя, папа. Что ж, их затея все разузнать пока не удалась. Но и попытка девочки ускользнуть от отца - тоже. - Ответь мне, Грейс. - Она должна была меня поймать. Теперь Алек мог мысленно нарисовать картину происшедшего. Коннор же оставался в неведении, поскольку он переехал из дома Алека задолго до рождения Грейс и понятия не имел о проказах этого ребенка. - Я все еще не понимаю, как Бренна могла оступиться, - пробормотал Коннор. - Грейс, скажи дяде, как она поймала тебя, - подсказал отец. Девочка была в восторге от внимания отца и дяди. Она встала ногами Алеку на колени, вскинула руки над головой и попыталась изобразить происшедшее. Алек вцепился в дочь и осторожно усадил ее обратно. - Ты же могла умереть, Грейс! - Он покачал головой. - Я знаю, папа. Ты мне уже говорил. Много раз. - Она могла бы погубить и вашу драгоценную жену, лаэрд, - заметила кухарка, вернувшись из кухни. Алек повернулся к пожилой женщине: - Моя дочь сама слетела с верхней ступеньки лестницы, так, Элайн? - Я не видела, как все было, но моя хозяйка сказала, что Грейс летела вниз по лестнице так же быстро, как камень с верха башни. Леди Бренна должна была прыгнуть, чтобы ее поймать. - Они обе могли сломать себе шею. - О да, могли, Коннор, - согласился Алек, прежде чем обратиться к верной служанке. - Объясни, почему наши жены не хотят сказать нам правду. Элайн не могла не подчиниться приказу хозяина и коротко рассказала о пари. Братьев оно ничуть не развеселило. Джейми и Бренна вернулись через несколько минут. Оба мужчины встали, но дамы не обращали на них внимания, и они сели снова. Алек налил вина и залпом выпил. Бренна уже завоевала его расположение, выйдя замуж за брата. С той самой минуты когда он узнал о спасении его драгоценной дочери, Бренна могла рассчитывать на его преданность. А после того как она дала Джейми совет снять чертов гобелен со стены, Бренна могла не сомневаться - Алек ею восхищается. Джейми яростно сопротивлялась. - Ну, тогда поскорее убери желтые нитки из ореола. Ты не можешь канонизировать Вильгельма Завоевателя только потому, что считаешь его святым. Это настоящее богохульство! - Он будет святым, как только церковь обратит на него внимание. Бренна покачала головой: - Неудивительно, что твой муж при виде этого ковра вел себя так, словно повстречался с самим дьяволом. Почему ты повесила бывшего короля Англии в доме горца? Даже я знаю, что ему здесь не место. Сними, Джейми. Боже мой, а я-то всякий раз, проходя мимо, крестилась. Что же это такое, если не богохульство? У тебя нет других королей, которых можно повесить вместо него? - А зачем мне его менять на другого? - Да потому что ты живешь в Горной Шотландии, вот почему. - А ты разве не знаешь, Бренна, что я родилась и выросла в Англии? Нечего и говорить, что ее признание сразило Бренну. Джейми расхохоталась - ей удалось ошарашить новую сестру. - Но ты так похожа на местную жительницу. Мне никто не говорил, что ты, оказывается... - Бренна замолчала и уставилась на мужа. - Ты должен был сказать мне об этом. - Нет, я думаю, Коннор не должен был этого говорить. И вообще запомни, Бренна: наши мужья ничего не говорят женам, пока их на это не сподвигнешь. Но мое признание должно было тебя обрадовать, а не рассердить. Бренна наконец перестала дуться на мужа. - Конечно, я рада. Еще бы - ты мне так понравилась. Теперь понимаю почему. - Мери тебе тоже понравится. Алек, ты видишь, как мне повезло? Теперь у меня по сестре с каждой стороны нашей границы. - Да, - согласился Алек. - Коннор, Бренна должна познакомиться с Мери как можно скорее. - А можем мы остановиться у них по дороге домой? - спросила Бренна. - Слишком поздно, надо ехать в замок, - ответил Коннор. Полная решимости добиться своего, Бренна подошла и положила руку на плечо мужа. - Тогда в другой раз? - Да. Она похлопала его по плечу, давая понять, как высоко ценит его доброту. Вставая из-за стола, Алек отвернулся, чтобы Бренна не увидела его улыбку. Кинкейду было приятно наблюдать за женой Коннора - ему было ясно, что Бренна обожает его брата. Но улыбку у него вызвал Коннор, пытавшийся делать вид, что ему все это вовсе не нравится. Коннор покачал головой, глядя на Алека. - Не домысливай, брат, - сказал он Алеку, отодвигая жену с пути и направляясь к Кинкейду. - И не преувеличивай того, что есть. Алек кивнул: - А я бы посоветовал тебе не преуменьшать. Бренна понятия не имела, о чем они говорят между собой. В ответ на ее просьбу объяснить, что означают их слова, Алек резко поменял тему разговора. - Будьте внимательны на пути домой. - Коннор всегда настороже, - сказала Бренна. - Да, это верно, - кивнул Алек, прежде чем сделать еще одно предупреждение брату. - Он может ждать вас на вашей земле, даже сейчас. - Ах, Алек, ты даешь мне надежду. - Твоя самонадеянность погубит тебя когда-нибудь. Мы с тобой оба знаем, что он хочет ее вернуть. Бренна вдруг поняла, о ком говорят братья. Сначала она испуганно вскрикнула, а потом схватила Коннора за руку и прошептала: - Эта свинья Мак-Нейр, да? Муж улыбнулся. Бог, наверное, любит ее - Бренна начинала понимать, как ей повезло, что она вышла за него замуж. - Да, эта свинья Мак-Нейр. - Ты ведь не будешь? - Что не буду? Она потянулась к его уху, чтобы никто больше не слышал ее слов. - Отдавать меня назад. Улыбка исчезла с лица Коннора. - А ты как думаешь? - Не отдашь. Он кивнул ей, давая понять, что она догадалась верно. Он обнял ее за плечи и легонько сжал, довольный ее ответом. Бренна попыталась скрыть раздражение. Это было трудно, особенно если учесть, что муж старается оправдать ее поведение перед братом. - Моя жена не собиралась меня обидеть, - пояснил он. - Она англичанка и пока не все понимает. - Чего я не понимаю? Алек ответил: - То, что принадлежит нам, мы хорошо охраняем. И защищаем наших жен. Ты еще не понимаешь свою ценность, да, Бренна? - Нет. Она еще не понимает, - отозвался Коннор. - Англичане тоже защищают то, что им принадлежит, - сообщила она очевидное. - Бароны - ужасные собственники. - Так почему же тогда ты здесь, детка? - спросил Алек. - Твой отец защитил тебя, отправив замуж за Мак-Нейра? - Одно с другим не связано, лаэрд. - А в чем разница? - спросил он. Братья, наверное, подумают, что отцом двигала жадность, если она попытается объяснить причину. И знала, что ей никогда не удастся убедить их в любви ее дорогого папочки к своим дочерям. - Я здесь потому, что так хочу. Я спрашивала мужа, не отдаст ли он меня, только потому, что хотела услышать его ответ. Я знала, что он меня не отдаст, - похвалилась Бренна. - Из-за того, что вас благословил священник? - спросил Алек. Но она ответила: - Конечно, нет. Очень хорошо, что Коннор постарался найти священника, но многие браки заключаются и без церковного благословения, потому что святых отцов просто негде взять. Коннор понимал: она отчаянно старается сохранять спокойствие. Он улыбнулся. Но Бренна вот-вот потеряет терпение из-за Алека, который расспрашивает ее с единственной целью - желая узнать, как она выкрутится. Алек развлекался, и всякий раз, когда Бренна хмурила брови или колебалась с ответом, он все лучше узнавал ее, о чем она даже не подозревала. - Тогда откуда ты знаешь, что Коннор тебя не отдаст? - допытывался Алек. - Ты так хорошо узнала его? - Нет. Я вообще его еще не знаю. Я, конечно, заметила его упрямство, - добавила она, вспомнив споры с Коннором. - Но мои родители учили детей стойкости. Моя семья, понимаете ли... Коннор перебил ее: - Теперь мы твоя семья. - Но мои сестры и братья... Он снова перебил ее: - Джейми и Алек теперь твои брат и сестра. - И Раен, - добавил Алек. - Да, и Раен, - согласился Коннор. - Столько времени прошло, как я видел его в последний раз. Иногда даже забываю о нем. - Коннор, почему ты не даешь мне поговорить о моей семье? - Мы теперь твоя семья, - мягко поправил он Бренну. Алек прекрасно понимал брата и поддерживал его. Коннор хотел помочь жене стать верной ему, преданной, избавить ее от груза прошлой жизни. И хотя Алек подумал, что брат не слишком тактичен, в отличие от него самого, когда он помогал Джейми избавиться от тоски по дому, но он не мог осуждать его. До, это правда, Коннор еще не обладает достаточным так-том. Осознав, что муж пытается заставить ее забыть о семье, Бренна решила выйти на улицу, чтобы остаться наедине с самой собой, поразмыслить и попытаться понять причину такой жестокости. Она хотела убрать руку Коннора со своего плеча и только тогда обнаружила, что, оказывается, держит в руках плед Кинкейда, сложенный на коленях за ужином. Она засунула его под локоть, собираясь оставить на каком-нибудь из стульев, и толкнула мужа, требуя отпустить ее. В ответ он еще крепче сжал Бренну. Сейчас она была совершенно беспомощна, и он это знал. Она хмуро взглянула на него, давая понять, что думает о его поведении. Коннор подмигнул ей. Алек с трудом сдерживал смех. Ее взгляд, брошенный на Кон-нора, рассмешил его. Он узнал это выражение - точь-в-точь такое же, какое бывает и у Джейми иной раз. Оно означало - ну погоди, только останемся наедине! - Ты все-таки должна удовлетворить мое любопытство, - сказал Алек. Она заставила себя улыбнуться ему и попыталась вспомнить, о чем они говорили. Коннор снов

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору