Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Гарвуд Джулия. Романы 1-8 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  -
дверь, Джейд долго разглядывала его благообразное лицо. Он обладал весьма запоминающейся внешностью - тронутые сединой волосы, высоко приподнятые скулы истинного патриция - и при этом очень напоминал Кейна. Под глазами у него залегли густые тени. Даже во сне вид у него был такой, словно он испытывает ужасные муки. Джейд никак не могла решить, стоит ли прибегнуть к лекции о необходимости держать себя в руках или рассыпаться в извинениях за то, что она продлила его бессмысленные страдания. В сердце своем она уже успела проникнуться сочувствием к этому человеку. Кейн, конечно, очень походил на него, разве телосложением был поплотнее. Однако и слабым герцога нельзя было назвать. Стоило прикоснуться к его плечу, он мгновенно проснулся и вскочил на ноги с поразительным проворством. - Пожалуйста, не тревожьтесь, сэр, - прошептала она. - Я не хотела вас напугать. Мало-помалу герцог Вилльямширский приходил в себя. Он пригладил волосы, встряхнул головой, борясь с остатками сна, и осведомился: - Кто вы такая? - Это совершенно не имеет значения, сэр, - ответила она. - Пожалуйста, присядьте; я располагаю весьма важной для вас информацией. - Она пристроилась на краешке стола. - Вам надобно избавиться от этой скорби. Так ведь недолго и заболеть. - Что?.. Он все еще смотрел на нее, не скрывая замешательства. Ее поразили очи серого оттенка штормового моря, точно повторяющие цвет глаз Кейна. И хмурились отец с сыном одинаково. - Я сказала, вам не следует так себя мучить. Если не прекратите эти глупости... - А теперь я скажу вам, юная леди... - Пожалуйста, не повышайте на меня голос! - перебила она. - Да кто вы, ради всего святого, такая?! И как забрались в... Тут гнев его неожиданно иссяк, и он печально покачал головой. Он казался скорее пораженным, чем рассерженным. Что ж, удачное начало. - Сэр, у меня просто нет времени на долгие споры. Первое, вы должны пообещать, что ни одна живая душа не узнает про нашу встречу. Даете мне слово? - Считайте, что вы его получили. - Отлично. Второе - я должна просить у вас прощения, несмотря на то, что терпеть не могу извиняться. - Пожав плечами, она объяснила: - Я виновата в том, что не поведала обо всем раньше, ибо ваша тоска совершенно бессмысленна. - Я понятия не имею, о чем вы, но прощаю вас. А теперь скажите, что все-таки вам от меня нужно. - Ваши окрики, сэр, раздражают меня точно так же, как окрики вашего сына. - Какого именно? - поинтересовался он, едва улыбнувшись. - Кейна. - Так ваше посещение связано с Кейном? Он каким-то образом обидел вас? Но вам должно быть отлично известно, что он давно живет самостоятельно. И я не стану вмешиваться в его дела без особой причины. - Нет, - возразила Джейд. - Я пришла не из-за Кейна, хотя и счастлива убедиться, что вы им гордитесь. - Так о ком бы вы хотели поговорить? - спросил герцог. - Я - друг Колина. - Вы знали его? - Да, я его знаю, - кивнула она. - Видите ли, он... - Мертв, - резко перебил он. - Его убил Дикарь. Джейд потянулась вперед и положила руку на плечо герцога. - Посмотрите на меня, пожалуйста, - умоляюще шепнула она, заметив, что он напряженно всматривается куда-то. - Вы с трудом поверите моим словам, но я располагаю доказательствами. - Доказательствами?.. - Дикарь не убивал Колина, - опять кивнула она. - Не правда. - Мне надоело слушать про бесконечные грехи Дикаря, пробормотала она. - Колин... - Вас прислал Дикарь? - Пожалуйста, не кричите, - одернула его Джейд. - Дикарь не убивал вашего сына, - повторила она. - Он его спас. И Колин остался жив. Прошло немало времени, пока герцог пришел в себя. Он ни на миг не спускал с Джейд глаз, его лицо покрылось нездоровым румянцем, а взгляд налился мертвенным холодом. - Повторяю, у меня есть доказательства, - затараторила Джейд, не давая ему времени опомниться. - Я выслушаю вас, - прервал он. - Но если это всего лишь глупая шутка - клянусь, я сам разыщу Дикаря и удавлю его голыми руками. - И поступите вполне справедливо, - согласилась она. - Вы помните, как однажды Колин влез на огромное дерево, а потом не мог спуститься? Ему было что-то около четырех или пяти лет от роду. Он так жалобно плакал и боялся, что его станут дразнить трусом, что вы пообещали никому не рассказывать. А еще вы постарались объяснить ему, что страх - вполне естественное чувство, что это вовсе не грех, что... - Помню, - прошептал герцог, - я действительно никому об этом не говорил. Как же вам... - Как я уже говорила, Колин - мой друг и поведал мне об этом. И не только об этом. - Он мог рассказать вам это все еще до своей смерти, - заметил герцог. - Да, мог бы, но это не так. Дикарь выудил Колина из океана. Ваш сын пребывал в довольно жалком виде. Вы знакомы с доктором, сэром Уинтерсом? - Это мой личный врач, - пробормотал герцог. - Вам не показалось странным его исчезновение? - Действительно, я думал и об этом, - произнес сэр Генри. Черты лица, искаженные гневом, постепенно разглаживались. - Это мы захватили его, - заявила Джейд. - Чтобы ухаживать за Колином. По-моему, следовало доставить к вашему сыну именно семейного врача. Ему было чрезвычайно плохо, сэр, и необходимо было облегчить выздоровление. - Тут Джейд прикусила губу и на миг задумалась, какое следующее доказательство предъявить герцогу. Он все еще не верил ей. - У Колина на спине есть родимое пятно, - внезапно выпалила она. - Я сама ухаживала за ним, пока Мэттью с Джимбо охотились за сэром Уинтерсом. Вот! Или вам все еще мало? - Но ведь были присланы доказательства того, что Колин погиб, - возразил герцог, медленно откинувшись, в кресле. - Кем присланы? - Военным департаментом. - Ну еще бы! - Не понимаю. - Я объясню это после того, как Колин вернется домой, - ответила Джейд. - В свою очередь, не объясните ли вы мне кое-какие вещи, прежде чем я продолжу попытки вас убедить? - Что же именно? - устало спросил он. - Вы, случайно, не знаете, почему Колин запретил сообщать Кейну, что он жив? По-моему, старший сын заслуживает доверия, и оттого мне непонятна подоплека такой просьбы. Правда, в тот момент Колин был в полубессознательном состоянии, и его бормотание про каких-то братьев Брэдли... - Колин жив! - Отец Кейна снова вскочил на ноги. - Пожалуйста, не кричите, - напомнила она. - Никто не должен знать. - Но почему? Я готов кричать об этом во весь голос. Мой мальчик жив! - Кажется, мне все же удалось вас убедить, - с улыбкой заметила она. - Пожалуйста, присядьте, сэр. Вы плохо выглядите. - Когда вы сказали, что Колин не хотел, чтобы знал Кейн.. - Он замер, а потом прошептал: - Боже мой, братья Брэдли... А я уж совсем было забыл об этом... - Почему? - спросила Джейд, не в силах скрыть тревоги. Настала ее очередь удивляться. - Разве он не верит родному брату? - О нет, вы не поняли, - ответил он - Колин боготворит Кейна. Я не шучу, именно боготворит его. Ах, Господи, это так нелегко объяснить! - Если он боготворит Кейна, то почему же не разрешил ничего ему рассказать, И кто такие, ради всего святого, эти братья Брэдли?.. Герцог Вилльямширский радостно рассмеялся и пояснил: - Лет в девять или десять Колин прибежал домой с разбитым носом и расцарапанной губой. Так случилось, что Кейн в тот момент был дома. Он потребовал объяснений и тотчас выскочил за дверь, услышав про братьев Брэдли. Конечно, Колин пытался его остановить. Понимаете, он даже не успел сообщить Кейну, сколько их, этих самых братьев. Ну, и через полчаса Кейн вернулся домой такой же окровавленный, как и его брат. - И сколько же было этих Брэдли? - заинтересовалась Джейд. - Восемь. - Боже милостивый, вы что же, хотите сказать, что они восьмером набросились на Колина и... - Нет, с Колином подрался всего один, Самуэль, насколько я помню. Так или иначе, этот Самуэль догадался, что Колин побежал жаловаться и тоже побежал за подмогой. - Они же могли убить Кейна, - прошептала Джейд. - На самом деле, милочка, вам следует посочувствовать братьям Брэдли. Поначалу Кейн просто хотел как следует отругать обидчика Колина, но, когда они набросились на него - тут уж он развернулся! Мой мальчик стоил их восьми. Джейд тряхнула головой. Вовсе не веселая история, а папаша Кейна сияет от гордости. - Итак, дорогая, Колин взял с вас обещание, поскольку наверняка хотел обезопасить Кейна. Избежать драки с какими-нибудь новыми Брэдли А кроме того, Колин всегда был осторожнее. Кейн не знал, что Колин выполняет задания правительства, - добавил он. - Если уж на то пошло, я тоже об этом понятия не имел. И никогда бы не позволил этим заняться, особенно если бы его начальником не был сэр Ричардс. - Сэр Ричардс, - прошептала она. - Ну да, это ведь начальник Кейна, верно? - А вы располагаете весьма обширной секретной информацией, - удивился герцог. - Не могу не признать, меня это поражает. Интересно, кто вам все это рассказал? - Никто ничего мне не рассказывал, - немного оскорбившись, заявила Джейд. - У меня свои методы, сэр. Мой брат, Натан, помогал Колину по заданию правительства решить некую сложную проблему. Однако кое-кто старался им помешать и устроил ловушку. И живы они остались лишь благодаря тому, что... у Дикаря возникли некоторые подозрения. И он вовремя вмешался. - Колину известно, кто их предал? - Мы знаем только, что это кто-то из руководства Военного департамента, - покачала головой Джейд. - Натану с Колином ничего не грозит лишь до тех пор, пока все уверены, что они погибли. Когда Колин вернется... - Вы поможете мне его повидать? - Он вернется домой буквально на днях, сэр. Конечно, оставаться здесь он не сможет - иначе вам придется выставить из дома всех слуг... Словом, детали мы еще обговорим. - Она умолкла, с улыбкой глядя на герцога. - Интересно, узнаете ли вы своего сына? Он отрастил волосы почти до плеч. Они с Натаном теперь похожи на пиратов. - К вящей радости Дикаря. - О да, сэр. - Их сильно изувечили? - Их связали, воткнули кляпы, а потом подстрелили и скинули в воду. Палачи знали, что они еще живы, но оставили их акулам. В тех краях вода буквально кишит хищниками, а кровь... еще сильнее привлекает их. - Боже мой... - Оставалось всего несколько мгновений... Спасая их, Дикарь потерял своего друга. - А сам Дикарь кинулся в воду вместе с ним? - Да, - подтвердила она. - Дикарь - превосходный пловец. К тому же пират ни за что не прикажет другим делать то, что... что не смог бы сделать сам. - И Джейд направилась было к двери, но застыла, услышав вопрос: - Вы влюблены в моего Колина? - Ох, Господи, конечно, нет, - заверила она. Потом отворила дверь и обернулась: - Когда мы встретимся снова, сделайте вид, что не знаете меня. Я нарочно отвлекла Кейна па этот час. Как вам известно, он вознамерился изловить Дикаря и этим навлекает на себя смертельную опасность. - Но Дикарь не станет... - Дикарь охраняет Кейна. Пирата обвиняют в убийстве Натана и Колина. Ваше правительство назначило выкуп за его голову. А Кейн, как вам, возможно, известно, удвоил эту сумму. Теперь представьте, что случится, если Кейну удастся захватить Дикаря и потолковать с ним до того, как... - Дикарь сумеет убедить Кейна, что не убивал Колина. - Наверняка, - подтвердила она. - Теперь вам понятно? Кто бы ни стоял за предательством, он не захочет, чтобы Дикаря обнаружили. - И он убьет Кейна прежде, чем тот докопается до истины. Боже мой, Кейну грозит опасность. Я должен... - Вам не стоит что-либо предпринимать, сэр, - перебила Джейд. - Я уже говорила, что за Кейном присмотрит Дикарь. - Господи, значит, Дикарь нам совсем не враг, - прошептал герцог. - И я в долгу перед ним до конца жизни. Милая леди, могу я быть вам чем-нибудь полезен? - Сейчас мне необходимо позаботиться о Кейне. - ответила она. - Он чрезвычайно упрям, но всегда готов защищать слабых. И теперь он полагает, что защищает меня, помогая разрешить мои проблемы. Когда вернется Колин, вы втроем сами решите, что делать дальше. - Значит, это Дикарь послал вас к Кейну? - Да, - с улыбкой кивнула она. - Вряд ли Кейн так просто отступится, - заметил герцог. - Молю Бога, чтобы Колин вернулся поскорее. - Не беспокойтесь, - промолвила Джейд. - Если вы даже прикажете Кейну прекратить преследование, он только упорнее поведет охоту. Он слишком целеустремлен, чтобы остановиться. - Но тогда расскажите ему вы! - Не могу, сэр. Я дала слово Колину. К тому же он и так узнает правду в ближайшие пару дней. - А если вашего брата и Колина что-то задержит? - Тогда придется разработать новый план, - твердо сказала она. - Изыскать способ удалить от охотника добычу. Кейн придет в ярость, но останется жив. Надо будет продумать все до мелочей, - добавила она, приоткрыв дверь. - Когда я снова вас увижу? Вы просили не показывать, что я знаком с вами, но... - О, не сомневаюсь, вы меня еще увидите, - бросила девушка. - Я хотела бы попросить вас еще об одном маленьком одолжении. - Да, конечно. - Кейн - ваш старший сын, и если уж вам так хочется иметь в семье любимчика - им должен быть именно он. - Но я люблю всех своих детей. - Герцога явно поразило ее замечание. - Вряд ли я кого-то выделяю. - А вот сэр Харвик уверен, что Колин - ваш любимчик, - возразила она. - И еще он сказал, что Кейн предпочитает держаться подальше от семьи. Но Кейну нужна ваша любовь, сэр. Постарайтесь, чтобы он ее получил. И дверь за ней закрылась. Герцог Вилльямширский только через некоторое время унял дрожь в коленях. Его щеки увлажнились от слез. Он горячо возносил благодарственные молитвы за ниспосланное ему только что чудо. Колин жив! Сэр Генри внезапно ощутил волчий аппетит. И отправился на кухню, стараясь улыбаться не так уж явно. Никто из слуг не должен догадаться об истинной причине его возрождения. Он действительно чувствовал себя заново рожденным. Юная леди, которую он отныне почитал своей спасительницей, обладала парой неповторимых зеленых глаз. Наверняка Дикарь назвал свой корабль в честь этой изумительной женщины - "Изумруд". Кроме того, герцог не сомневался, что сумел также разгадать инкогнито отважного пирата, но даже под страхом смерти сэр Генри не позволил бы себе об этом обмолвиться. Интересно, что скажет Кейн, узнав, что женщина, которую он приютил, на самом деле - младшая сестра Дикаря? Герцог Вилльямширский решил, что успел разгадать все до одной загадки. Он расправлялся уже со второй порцией яичницы с почками, когда в столовую поспешно явилась его супруга, Гвенет. - Повар уже обрадовал меня, - в изумлении пробормотала женщина. Герцог с веселой улыбкой обернулся к ней. Бедная Гвенет была явно ошарашена. Ее стриженая белокурая шевелюра пребывала в полном беспорядке, к тому же она позабыла застегнуться. - Что случилось, Генри? - Она не сводила с него обеспокоенного взгляда. - Ну, вообще-то этим принято заниматься каждое утро, - заявил он. - А я к тому же голоден. - Ты голоден? - прошептала она. Ее карие глаза наполнились слезами. Генри отставил в сторону тарелку и подошел к жене, обнял и поцеловал ее: - Я причинил тебе немало хлопот, не так ли, любимая? - Но теперь-то тебе лучше? - Я получил совет перестать грустить, - заявил он. - От кого? - От своего второго "я", - солгал он. - Со временем, Гвенет, я объясню причины сей метаморфозы. А сейчас, увы, могу лишь извиниться за свое поведение. Я слишком долго убивался. - Просто чудо! - прошептала она. - Присядь же и поешь хоть немножко, дорогая. - Про себя герцог подумал, что сегодня к нему действительно явилось чудо с колдовскими зелеными очами. - По-моему, ты выглядишь бледновато. - Я выгляжу бледновато?.. - нервически хохотнув, переспросила она. - Поверь, милый, ты выглядишь просто как мертвец. - Итак, приведу себя в порядок и поеду навестить Кейна. - Он наверняка поразится твоему выздоровлению, - заметила Гвенет. - Ох, Генри, как хорошо, что ты выздоровел! - Не хочешь вместе со мной повидать Кейна? - О да, очень хочу, - ответила она. Глаза ее блеснули: - Нам сейчас, конечно, не до гостей, но я обязательно приглашу на уик-энд леди Айсели с ее дорогой матушкой. Сообщи Кейну, что мы ждем его. Почему ты качаешь головой? - Не трать понапрасну силы, Гвенет. Кейн не женится на леди Айсели. - Звучит странно, Генри, - возразила она. - Назови мне хотя бы две уважительные причины не торопить этот брак? - Прекрасно, - согласился он. - Во-первых, у нее нет рыжих волос. - Ну конечно, нет. Она прелестная блондинка. - А во-вторых, - продолжал он, не обращая внимания на слова герцогини, - у леди Айсели нет зеленых глаз. - Генри, ты, наверное, еще не совсем оправился? - Кейну нужна чародейка, - раскатисто рассмеялся Герни. - Придется смириться с этим, дорогая. - Смириться с чем? - уточнила она. Его лукавая улыбка совсем смутила ее. - Гвенет, с завтраком, видимо, придется подождать. Тебе следует немедленно вернуться в постель. - Но зачем? - поразилась она. Герцог наклонился к самому ушку и принялся ей что-то нашептывать. Когда он замолчал, герцогиня пылала, как маков цвет. - Ох, Генри, - еле слышно промолвила она. - Тебе и в самом деле намного лучше. Глава 11 Джейд поспешила вернуться к Кейну. Бросив поводья Мэттью, она с черного хода помчалась к себе в спальню и лицом к лицу столкнулась со Стернсом, подобно римскому центуриону возвышавшемуся у дверей ее апартаментов. При виде Джейд он едва не подскочил на месте. А потом сердито заметил, скрестив руки на груди: - Предполагалось, что в данный момент вы находитесь внутри, миледи. Джейд решила, что нападение - лучший способ защиты. - А чем полагалось заниматься вам? - Охранять дверь. - Зачем? - Чтобы вы не сбежали. - Но я уже сбежала, - с мягкой улыбкой возразила она. - Стернс, я уверена, ваше время слишком дорого, чтобы тратить его на охрану пустой комнаты. - Но, миледи, я не знал, что она пуста, - возмутился тот. - Объясните позже. - Джейд ободряюще похлопала его по руке. - А теперь будьте добры, пропустите меня. Мне действительно необходимо поменять платье и пойти помочь Кейну. Она прошмыгнула мимо растерявшегося слуги и захлопнула дверь под бурю его протестов. В одну секунду переодела платье и спустилась вниз по парадной лестнице. Стернса она на сей раз обнаружила у выхода. Судя по упрямо выпяченному подбородку, без боя он не уступит. - Вам нельзя выходить наружу, - отчеканил он тоном, от которого кинуло бы в дрожь и полярного медведя. На Джейд это совершенно не возымело действия. Она мило улыбнулась и возразила: - Можно, и я выйду. - На этом настаивал милорд. - Равно как и я настаиваю на том, чтобы выйти. В ответ на это Стернс лишь молча прислонился к двери. - Стернс? - Джейд решила отвлечь его внимание. - Сколько слуг сейчас находится в доме? - Вдвое меньше, чем обычно, - удивленно ответил он. - То есть всего пять человек. - А где же остальные? - В Лондоне. Помогают с уборкой в особняке. - Но я думала, что его уничтожил пожар. - Все оказ

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору