Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
в руках передник. Мишель решила помочь хозяевам.
- Дарил работал на сахарном заводе братьев Карсон.
- После несчастного случая они меня уволили. Избавились и концы в воду, вот что они сделали, - добавил Дарил, потирая подбородок.
- Несчастный случай произошел с вами на работе? - уточнил Тео.
- Так оно и было.
- Дарил двадцать два года там проработал, - вставила Черри.
- Верно, - подтвердил муж. - Начал в тот день, когда мне исполнилось семнадцать.
Тео наскоро произвел мысленные вычисления и потрясенно осознал, что хозяину всего тридцать девять-сорок. Не больше. А выглядит на десять лет старше. Такой же потрепанный, как и дом. В волосах седые пряди, на правой ладони вечные загрубелые мозоли, плечи сгорблены.
- Расскажите, как это случилось.
- До или после того, как вы посмотрите эти бумаги? - спросил Дарил.
- До.
- Постараюсь покороче. Я стоял за прессом, это такая большая машина, без которой на заводе не обойтись. Перед этим я предупредил Джима Карсона, что он неисправен и следует временно отключить его и отремонтировать. Только тот не послушал. Ясное дело, деньги тратить никому неохота. Это-то я понимаю. И все же зря он от меня отмахнулся. Так или иначе, я делал свое дело, и вдруг приводной ремень лопнул, и вся чертова штука обрушилась на меня. Всю руку размозжила, ни одной целой кости, верно, Майк?
- Почти, - согласилась девушка, все еще стоявшая над больным. Ей показалось, что это его нервирует. Поэтому она подвинула стул и села между ним и Тео.
- Вы сами оперировали? - спросил он Мишель.
- Не я, - покачала головой девушка.
- Доктор Майк улестила хирурга-ортопеда в Новом Орлеане. Он меня и починил, - пояснил Дарил.
- Хорошая работа, верно, Дарил? - добавила Черри.
- Уж это точно. Сохранил мне все пальцы. Я уже могу ими двигать.
- Настоящее чудо, - вторила Черри.
- Джим Карсон пришел в мою палату. Но не для того, чтобы навестить, - продолжал Дарил. - Заявил, что с моей стороны было преступной небрежностью работать на неисправном прессе. Мол, я обо всем знал и все же включил машину. Назвал меня бездельником и выгнал.
- А на этом заводе есть профсоюз?
- О нет, братья Карсон скорее закроют завод, прежде чем допустят туда профсоюз. Жалуются, что едва сводят концы с концами, так что еле на выплату жалованья хватает, а если придется иметь дело с рабочими, которые еще и указывают, что делать, тогда уж лучше сразу свернуться.
- Они всегда угрожают уйти на покой и закрыть завод, если кто-то будет воду мутить, - вмешалась Черри. Она давно уже оставила в покое передник и подошла к раковине, чтобы намочить тряпку и вытереть ребенку личико.
- У вас есть ручка? - обратился Тео к Мишель. - Мне нужно сделать кое-какие заметки.
Девушка открыла сумку и порылась в инструментах. Тео заметил, что малыш наблюдал за Мишель с выражением, которое можно было назвать не иначе, как комически подозрительным.
- Генри вам не доверяет, - ухмыльнулся Тео. Мальчик повернулся к нему и улыбнулся. На подбородок капали слюни.
Пока мать пыталась отмыть банан с его пальчиков, Мишель вручила Тео блокнот и ручку. Тот надел очки и принялся писать.
- А как насчет выходного пособия? - осведомился он.
- Джим сказал, что их страховочные взносы вырастут, если я предъявлю претензии, и что мне все равно ничего не полагается, поскольку несчастье произошло по моей вине.
- Дарил беспокоится о других рабочих, - пояснила Черри. - Если Джим Карсон закроется, все останутся без работы.
Тео понимающе хмыкнул и снова принялся читать документы. Разговор немедленно прекратился. Супруги выжидающе смотрели на него. Тишину нарушало только хлюпанье грызущего кулачок младенца.
- Вы подписывали какие-то бумаги насчет увольнения? - осведомился Тео.
- Никаких.
- Не забудь сказать Тео об адвокате, - напомнила Черри.
- Я как раз к этому подхожу. Джим подослал ко мне Френка Триппа.
- Все прозвали его Паразитом, - усмехнулась Черри, помешивая жаркое. - Причем зовут так прямо в лицо. Мы не привыкли говорить гадости за глаза. Пусть знает, что мы о нем думаем.
- А теперь успокойся, Черри, и дай мне докончить, - Мягко попросил Дарил. - Френк - адвокат из Сент-Клера, не сиди я в своем доме, ей-богу, сплюнул бы при поминании о нем. Настоящий мошенник, что ни говори, а его партнер Боб Грин - того же поля ягода. Они открыли контору и работают на ежемесячных... как это сказать, Черри, душенька?
- Комиссионных?
- Гонорарах, - поправил Тео.
- Именно. Во всяком случае, они получают ежемесячные гонорары от Карсонов, так что их работа - решать проблемы по мере их возникновения. Проблемы вроде меня.
- Что же, рука руку моет, - тихо сказала Мишель.
- Мы думали... - начала Черри, но, заметив взгляд мужа, кивнула. - Говори, милый. Скажи все, что у тебя на уме, как велел тебе Большой папочка.
- Ладно. Мы с Черри гадали, нельзя ли что-то сделать, тем более что вы адвокат. Мы, разумеется, заплатим за потерянное время. Благотворительность нам ни к чему.
- Но мы не хотим, чтобы вы попали в беду, - встревожилась Черри.
- Каким образом? - удивился Тео.
- Поскольку официально вы не уволились из министерства юстиции и не подписали контракт на должность тренера, Большой папочка объяснил, что денег вам брать нельзя.
- Потому что вам платит министерство юстиции! - выпалила Черри. - Это правда, или Большой папочка хочет нас утешить?
- Если я вам буду должен, лучше сразу знать, чтобы сообразить, откуда взять деньги, - объявил Дарил.
- Никакой платы, - отказался Тео.
- Значит, Большой папочка сказал правду?
- Да, - солгал Тео.
- И вы сможете урезонить Карсонов? - с надеждой спросила Черри, хотя в ее глазах светилось беспокойство.
- И при этом не разозлить их настолько, чтобы они закрыли завод, - напомнил Дарил. - Но Большой папочка так распространялся о ваших возможностях...
- Вот как? - хмыкнул Тео, едва сдерживая смех. Представить трудно, чего только Джейк о нем не наплел! Да откуда ему знать о возможностях Тео? Кроме рыбалки, они ни о чем не говорили.
- Да, сэр, еще бы! Вот он и подумал, что неплохо бы вам потолковать с Джимом Карсоном насчет меня. Ну, знаете, урезонить немного. Хозяева столько денег вычитают у нас каждый месяц за медицинское обслуживание, а потом не позволяют пользоваться им, когда очень уж прижмет. По мне так это не правильно.
- Не правильно, - согласился Тео.
- Может, лучше поговорить с Гэри, братом Джима? Он старше, и Джим делает все, как прикажет Гэри. Он управляет заводом, - предложила Черри.
Тео снова кивнул.
- Я не знаком с луизианским законодательством, - начал он и немедленно заметил, что выражение лица Дарила из обнадеженного стало обреченным. - Поэтому мне нужно немного порыться в документах, побеседовать с друзьями, которые могли бы дать мне совет, - добавил он и был вознагражден открытой улыбкой хозяина. - Так вот что я предлагаю. Сначала как следует все изучу, определю план действий, а потом мы сядем, и я выскажу свое мнение. А пока, думаю, не стоит никому рассказывать об этом разговоре. Не хочу, чтобы Карсоны или их поверенные пронюхали, чем я занимаюсь. Договорились?
- Еще бы! Я никому не скажу, - поклялся Дарит.
- А как насчет Джейка? - забеспокоилась Черри. - Он уже обо всем знает.
- Но не проговорится, - заверил Дарил. Беседу прервал детский крик:
- Мама, на крыльце ждет мистер Фриленд! Ему можно войти?
В кухню ворвался еще один мальчик лет пяти-шести, веснушчатый, с курчавыми материнскими волосами.
- Джон Патрик, приведи мистера Фриленда на кухню. Парень, не обращая внимания на мать, прижался к Мишель и схватил ее за руку.
- Нам пора, - заметил Тео, отодвигая стул. - Я все прочел, Дарил. Храните пока бумаги у себя.
- Но вы не можете уйти! - воскликнула Черри. - Мистер Фриленд специально пришел, чтобы... То есть нехорошо уходить, не познакомившись с ним.
- Раз уж он все равно проходил мимо... - начал Дарил, упорно смотревший в стол.
Но Тео ни к чему было смотреть хозяину в глаза, чтобы понять: тот попросту лжет.
- У него тоже кагате-то вопросы к адвокату? - спросил он Мишель.
Та улыбнулась и поспешно сменила тему.
- Джон Патрик, - обратилась она к назойливому ребенку. - Это мой друг, Тео Бьюкенен. Он приехал из самого Бостона поудить рыбу.
Джон Патрик кивнул:
- Я уже знаю, кто он. И все знают. Доктор Майк, не передадите брату, чтобы снова пришел к нам? И попросите Джона Поля поспешить, потому что я оставил мой мяч на заднем дворе, а он мне нужен. Ладно?
- А что, Лоуиз вернулась? - спросила Мишель.
- Парень, похоже, думает, что да, - кивнул Дарил. - И так волнуется из-за этого, что вот-вот язву заработает.
- Мы ее не видели больше месяца, но Джон Патрик все еще боится, что она неожиданно появится. И не возьмет мячик со двора, пока ваш брат снова не заглянет к нам. Да и нам не позволяет пойти туда и забрать мяч. Наш Джон Патрик вечно найдет, из-за чего беспокоиться, - обратилась Черри к Тео, словно это объясняло непонятное поведение мальчика.
- Джона Патрика назвали в честь Джона Поля, брата доктора Майк, - вмешайся Дарил.
- Так вы ему скажете? - не отставал малыш.
Мишель обняла его.
- Как только увижу, сразу передам, что ты просил его забежать. А теперь немедленно перестань зря тревожиться, Джон Патрик.
- Ладно, - прошептал он. - А тот человек, что сидит здесь...
- Тео?
- Угу.
- И что насчет него? - допытывалась Мишель.
- Можно я его спрошу кое о чем?
- Что пожелаешь, - разрешил Тео.
Джон Патрик выпрямился, и хотя у Тео было немного опыта в обращении с детьми, все же он решил, что справится с шестилетним ребенком.
- Что ты хотел узнать?
Очевидно, застенчивость не входила в добродетели Джона Патрика. Он прижался к ноге Тео, посмотрел ему в глаза и пробормотал:
- Мой папа говорит, что Большой папочка Джейк говорит, что у вас есть пистолет. Правда?
Тео удивленно поднял брови.
- Да, есть, но это ненадолго. Скоро я его отдам. Не люблю пистолетов.
- Но сейчас он у вас?
- Разумеется.
Тео почувствовал неловкость под зачарованным взглядом малыша и уже решил было прочитать короткую лекцию насчет опасностей, которые несет с собой огнестрельное оружие. Но пока он обдумывал, как получше объяснить это шестилетнему ребенку на понятном тому языке, Джон Патрик уже продолжал:
- И вы можете выйти из дома?
- Чтобы заглянуть в ваш задний двор?
Джон Патрик серьезно кивнул. Тео взглянул на Мишель и, кажется, уловил лукавый блеск ее глаз.
- Договорились? - настаивал мальчик.
- Конечно. И что я должен там сделать?
- Не могли бы вы пристрелить Лоуиз... для меня?
Он чувствовал, что мальчик задаст этот вопрос, и все же был потрясен. Настолько, что потерял дар речи.
- Нет, Тео не может пристрелить Лоуиз ради тебя! - раздраженно бросил отец. - Ты же не хочешь, чтобы друг доктора Майк имел неприятности с законом?
- Не хочу.
- Это даже к лучшему, - заметила Мишель, похлопав мальчика по спине, словно утешая. - Если Тео пристрелит Лоуиз, она здорово разозлится.
- А тогда к ней хоть близко не подходи, - сказал малыш Тео. Сетчатая дверь хлопнула раз, другой, третий....
- Иди и умойся. Сейчас будем ужинать, - велела сыну Черри.
Парнишка разочарованно поморщился и пошел к раковине.
- До чего же кровожадный молодой человек, - прошептал Тео, обращаясь к Мишель.
- Он просто ангел, - не согласилась она.
- Будь я на месте Лоуиз, сломя голову мчался бы в лес. Сетчатая дверь хлопнула еще раз, и неожиданно пол под ногами Тео задрожал, словно через гостиную мчалось стадо бизонов. В кухню вломилась орда мальчиков различных возрастов и размеров. Тео насчитал пятерых, прежде чем бросить это неблагодарное занятие.
Последним в переполненном помещении появился Мистер Фриленд. Эллиоту пришлось прижаться к холодильнику, чтобы дать ему пройти. Фриленда можно было принять за одного из друзей мальчишек, если бы он не был одет в рубашку с галстуком. Правда, ростом он не выдался: всего футов пять, да и худобой отличался почти неестественной. Очки в роговой оправе постоянно съезжали с переносицы, и он поправлял их указательным пальцем.
- Мистер Фриленд - учитель музыки в нашей средней школе, - пояснил Дарил.
- Рад познакомиться, мистер Фриленд.
Двое мальчишек нависали над Тео сзади, так что привстать было невозможно. Он потянулся к руке Фриленда.
- Пожалуйста, зовите меня Конрадом, - настаивал тот, кивая хозяевам. Потом повернулся к Мишель и снова кивнул:
- Майк! Рад вас видеть.
- Конрад, как поживает Билли? - осведомилась Черри.
- Билли - моя жена, - пояснил Конрад Тео. - Она в полном порядке. Малыш теперь просыпается только раз за ночь, так что мы лучше высыпаемся. Билли посылает вам привет.
- Мальчики, подвиньтесь и позвольте мистеру Фриленду сесть рядом с Тео, чтобы они могли поговорить, - скомандовала Черри.
Тут началось великое перемещение, сопровождаемое громким шарканьем: дети занимали места за столом. Тео подвинулся ближе к Мишель, чтобы дать Конраду место.
- Я забежал на минуту, - оправдывался Конрад, выдвигая стул и садясь. - Меня ждет Билли с ужином. Тео, Дарил и Черри осознают всю важность образования для своих восьмерых детей. Они хотели бы, чтобы все они поступили в колледж.
Тео, не совсем понимая, что должен ответить, неопределенно мотнул головой.
- Эллиот совсем неплохо учится. Он собирается добиваться академической стипендии, но это нелегко. А ведь парень умный да и работает усердно.
- Спасибо, Конрад, - поблагодарил Дарил, словно похвалили его, а не сына.
- Но мы подумываем, что Эллиот мог бы получить полную стипендию... с вашей помощью.
- Чем я могу помочь? - удивился сбитый с толку Тео.
- Добыть ему футбольную стипендию.
- Простите? - недоумевающе моргнул Тео.
- У Эллиота есть способности, - настаивал Конрад. - Он хорош, по-настоящему хорош, и может стать звездой при соответствующей тренировке.
Все снова заговорили хором, перебивая друг друга.
- Команда Сент-Клера не потерпела ни одного поражения, - объяснила Черри как раз в тот момент, когда Дарил заметил:
- Понимаю, это кажется недостижимой целью, но вам такое по плечу. Большой папочка Джейк такого высокого о вас мнения!
- А уж ваши связи... - добавил Конрад.
- Интересно, почему я так и знал, что за всем этим стоит ваш папочка? - обратился Тео к Мишель.
Та пожала плечами, но все же улыбнулась:
- Вы ему нравитесь.
- Большой папочка считает, что если наш мальчик сумеет выделиться в этой области, какой-нибудь колледж оплатит его расходы на учебу! - выпалил Дарил.
- Погодите-ка! - завопил Тео, поднимая руки. Но никто его не слушал.
- Хорошие полузащитники всегда в цене! - воскликнул Конрад.
- Верно, - согласился Дарил. - Но, по мнению Большого папочки, такой проворный парень мог бы стать и защитником.
Мишель подтолкнула локтем Тео.
- Представители колледжей ходят на все игры, чтобы раскопать очередной талант.
Конрад в свою очередь толкнул его, чтобы привлечь внимание.
- Почему бы нам не начать?
- Начать? - переспросил Тео, растирая виски. Кажется, у него начинается адская мигрень. - Что именно?
Конрад вытянул из заднего кармана сложенные документы и положил на стол. Потом сунул руку в кармашек рубашки, извлек листок бумаги поменьше, огрызок желтого карандаша и выжидающе глянул на Тео.
- Где вы учились в колледже?
- Прошу прощения?
Конрад терпеливо повторил вопрос.
- Мичиган. Но к чему вам...
- Это большой колледж, верно? - спросила Черри.
- Да, - кивнул Конрад.
- И дорогой, - заметил Дарил.
Тео обвел взглядом стол и заметил, что остальные, включая Детей, пялятся на него. Похоже, всем известно, что происходит. Всем, кроме него. - Интересно, это Большой папочка предложил вам потолковать со мной о колледжах? - вырвалось у него. Господи Боже теперь он зовет старика папочкой!
Никто не ответил.
- И вы играли в футбол, верно? - продолжал Конрад.
- Случалось.
- А потом поступили на юридический.
Это уже был не вопрос, а утверждение, но Тео все же ответил:
- Именно.
- Вы получали диплом в Мичигане? Какого дьявола тут творится?
- Нет. Получил МБА и юридический диплом на востоке.
- Что такое МБА? - поинтересовалась Черри.
- Степень магистра делового администрирования, - ответила Мишель.
- И юридическую тоже. Вот это да! - благоговейно ахнул Дарил.
- Да, но множество народа получает...
- Где именно вы получили эти степени? - перебил Конрад.
- Йель.
- О Господи, такой прекрасный университет! - пробормотала Черри.
Конрад кивнул.
- Думаю, ваши оценки были достаточно впечатляющими. Я прав, верно? - спросил он, что-то лихорадочно черкая на бумаге.
И тут Тео осенило. Почему до него не дошло раньше? Этот тип чуть ли не экзаменует его на должность в средней школе!
Тео решил при первой же возможности потолковать с Джейком. Лишить его каких бы то ни было иллюзий на свой счет.
- Готов держать пари, ваши старые схемы игр все еще у вас, - допытывался Конрад.
- Схемы игр?
- Футбольных, - пояснила Мишель.
Она мило улыбалась, очевидно, искренне наслаждаясь его смущением и неловким положением, в которое он попал. Придется и с ней поговорить. С глазу на глаз.
- Вот что, все это зашло слишком далеко, - твердо объявил он не допускающим возражений тоном. - Произошло недоразумение, которое я просто обязан разъяснить прямо сейчас. Видите ли, по дороге в Боуэн я остановился на автозаправке. А тот парнишка, что...
На этом месте его перебили. Мишель, положив поверх его руки свою, прошептала:
- Но вы сохранили схему игр, верно?
- Почему вы так считаете?
- Вполне естественный для мужчины поступок.
- Ну... собственно говоря, я действительно сохранил пару схем. Но, - поспешно добавил он, - они давно отправлены на чердак вместе со всяким хламом.
- А если вы попросите кого-нибудь из братьев выслать их вам? Это займет немного времени.
- А что потом?
- Потом вы могли бы прийти на тренировку и посмотреть на команду.
- Мы были бы крайне вам благодарны, - вмешался Эллиот.
Все снова заговорили, перебивая друг друга. Молчал только маленький Джон Патрик. Он пытался добраться до пистолета Тео. Тот упорно отталкивал руку малыша, отчетливо ощущая, что каким-то образом оказался в неизвестной стране, где никто не понимал ни слова из того, что он говорил.
- Я не футбольный тренер! - в отчаянии завопил он и, когда все немного успокоились, яростно закивал. - Да-да, никакой я не тренер. Вы все верно расслышали. Вам понятно?
Он наконец овладел ситуацией и, невероятно довольный собой, развалился на стуле, в ожидании, пока истина дойдет до присутствующих.
Однако объявление ничуть на них не подействовало.
- Мальчики готовы учиться. Им не терпится начать, - настаивал Конрад. - Но я не собираюсь на вас давить, Тео. Нет, сэр, ни за что. Так дела в Боуэне не делаются. Верно, Дарил? Мы отступимся.
- Отступимся, - согласился тот.
Конрад оторвал листок, нагнулся над столом и что-то записал. Потом сложил бумагу и снова взглянул на Тео.
- Староста нашей школы сегодня в Мемфисе, но я потолковал с ним по телефону, прежде чем ехать сюда.
Он подтолкнул сложенный листок к Тео.
- Мы оба думаем, что вам это понравится. А теперь мне пора. Нельзя заставлять Билли ждать, и спасибо за то, что позволили задержать вас с ужином. Тео, я жду вас завтра на тренировке. Майк знает, где и когда.
Он вручил Тео документы, лежавшие рядом со сложенной бумагой, пожал его руку, заверил, что бесед