Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
На ее сиськи, - пояснил Дженеро.
- Ага, - вздохнул Карелла.
Он думал о миллионах долларов, которые получил Джереми Ньюмен, продав картины из наследства отца. Интересно, зарегистрировано ли это завещание в Комиссии по наследствам, и если да, то каковы были его условия? А еще Карелла думал о том, что хороший напарник - это человек, с которым можно обмениваться фактами, пережевывать их, грызть и теребить до тех пор, пока не вытрясешь из них вразумительное объяснение тому, что произошло. Напарник - это человек, которому можно доверить не только свою жизнь, но и самые дикие идеи. Напарник - это человек, который может разрыдаться в твоем присутствии, не боясь, что ты его высмеешь. Карелла очень жалел, что с ним нет Клинга сейчас, на третий день после того, как жена Джереми Ньюмена нашла труп своего мужа в квартире, жаркой и вонючей, как подземелья ада.
***
В тот вечер за обедом Мейер рассказал Клингу и Огасте два анекдота, оба про иммигрантов. Один - про русского иммигранта, который, едва приехав в Америку, сменил имя. Однажды встречает он земляка и сообщает ему, что он теперь не Борис Рыбинский, а Р. П. Стемплер. "Откуда же ты взял такое имя?" - удивляется земляк. Иммигрант пожимает плечами и объясняет: "Ну, это просто. Я теперь живу на улице Стемплера, вот и взял себе фамилию "Стемплер". Земляк подумал и говорит: "Ну ладно, а что такое "Р.П."?" "Робертсон-парк", - отвечает иммигрант.
Второй анекдот - весьма характерный. Жители этого города никогда не отличались особой любезностью - напротив, они славятся резкостью, плавно переходящей в хамство. Анекдот очень короткий, буквально одна фраза. Иммигрант останавливает прохожего на улице и спрашивает: "Простите, вы не подскажете, как пройти в муниципалитет, или мне сразу идти на ...?"
Огаста смеялась громче всех.
А Клинг думал о том, что с половины первого до без четверти два она была в доме на углу Хоппер-стрит и Мэттьюз. Когда они вышли из ресторана в десять вечера, Мейер предложил подвезти их до дома, но до них было всего несколько кварталов, поэтому они попрощались с Мейерами на тротуаре и пошли пешком.
Когда они проходили мимо ресторана, из подъезда на противоположной стороне улицы вышел мужчина и пошел следом за ними.
Это был настоящий великан с широкими, мощными плечами штангиста. Его темные глаза и черные волосы были спрятаны под сдвинутой на лоб шляпой. Он проводил Клинга с Огастой до самого дома. Когда они вошли в подъезд, он остановился на тротуаре на противоположной стороне улицы и стал смотреть на окна, загоревшиеся на третьем этаже. Свет в окнах погас после одиннадцати. И только тогда мужчина ушел.
Он отправился на окраину, искать себе пистолет.
Глава 6
Здесь было еще хуже, чем в других районах. Даже в Марин-Тайгер, расположенном на возвышенности, где когда-то были плодородные пахотные земли, временами дул ветерок с реки Дикс. Но здесь, в Даймондбеке, на краю острова, находящегося в центре города, жара была невыносимой - даже в десять минут первого, когда Галлоран вышел из подземки.
Кирпичные стены и гудроновые крыши домов целый день копили жар. Семи-восьмиэтажные здания стояли тесными рядами, квартал за кварталом, образуя лабиринт, в котором жара застаивалась и висела тяжким удушливым покровом. Все окна в домах стояли нараспашку, но воздух был неподвижен, и снаружи было так же жарко, как внутри, так что обитателям домов казалось, будто они движутся в вязком, липком, непроницаемом, буквально ослепляющем силовом поле. Люди сидели на пожарных лестницах, увешанных бельем, которое не желало сохнуть из-за влажности, на ступеньках домов, стертых и расшатанных от времени и отсутствия ремонта, вяло бродили на перекрестках, играли в шашки при свете уличных фонарей. В Даймондбеке была полночь, но с таким же успехом мог быть и полдень. Улицы были запружены народом. Все равно в такую жарищу заснуть не удастся. Завтра утром многим жителям придется ехать в центр, на работу, в офисы, рестораны, магазины и лавки, оборудованные кондиционерами. Но сейчас, ночью, вокруг была жара, тараканы и крысы.
Идя по авеню в поисках дома, адрес которого дал ему Джимми Бейкер, Галлоран слышал, как крысы шуруют в заброшенных дворах. Он видел крысиные глазки, сверкающие из темноты. Он слышал, как крысы что-то грызут. Заброшенные дворы были завалены мусором. Здесь было проще выкинуть мусор в окно, в соседний ничейный двор, чем выставлять его на обочину, аккуратно упакованным в полиэтиленовые мешки. Мусорщики заботились о Даймондбеке куда меньше, чем о более приличных районах.
Галлоран был одним из немногих белых, бродивших по Даймондбеку в ту ночь. Одной из аксиом науки выживания в городе было, что белым после наступления темноты в Даймондбек лучше не соваться. Белые, появлявшиеся здесь вечером, были либо наркоманами в поисках косячка, либо городскими фраерами, которым захотелось поиметь черную девочку. В любом случае, это была легкая добыча для местных шаек. А те, кто каждый день ездит на работу в центр, будут сидеть у себя на пожарных лестницах, смотреть на улицу, где кого-то убивают или грабят, беспомощно качать головой и проклинать расовые различия, из-за которых честных, порядочных людей ставят на одну доску с ворами, проститутками и сутенерами. Повздыхают, потолкуют о том, что ничего не поделаешь, такова жизнь, хотя это и несправедливо, а утром оденутся в костюмы, купленные в одном из лучших магазинов в центре города, и ровно в девять явятся на работу, печатать под диктовку, продавать белье или возить пассажиров из аэропорта в роскошные кварталы на Стюарт-стрит или на набережной реки Дикс, где швейцар в ливрее отворит дверцу такси и скажет: "Доброе утро, сэр. Ужасная жара, сэр!" Но это будет утром. А сейчас ночь.
Галлоран был крупным мужчиной, и вполне мог оказаться детективом из здешнего, 83-го участка, и это было ему на руку. Кроме того, было в нем нечто, говорившее о том, что этот человек не новичок в уличных драках и связываться с ним опасно. Лучше поискать добычу полегче, чем нарываться на копа или, наоборот, бандюгу, которого разыскивают за убийство в четырнадцати из пятидесяти штатов. Так что Галлоран беспрепятственно шагал по оживленной ночной улице.
Джимми Бейкер был его товарищем по камере в Кастлвью. В прошлом октябре Джимми был отпущен на поруки, отмотав десять лет за вооруженное ограбление. Они с Джимми делили между собой самых хорошеньких мальчиков в тюрьме. Они работали на пару. Выбирали какого-нибудь смазливого пацана, и Галлоран запугивал его до потери сознания, разыгрывая из себя большого страшного зверя, который того и гляди съест парня живьем. Тут в дело вступал Джимми. Джимми был довольно хрупким и слабым, но он бесстрашно вставал на защиту пацана и заявлял Галлорану, что, если тот не оставит мальчишку в покое, он, Джимми, ему яйца отрежет. Благодарный пацан прилипал к Джимми, и через недельку Джимми начинал трахать его, пригрозив, что, если парень не уступит, он отдаст его на съедение страшному Галлорану. Классический прием доброго и злого дяди. А еще через недельку Джимми с Галлораном уже трахали парня по очереди. К тому времени мальчишка, конечно, понимал, что его облапошили, но рассчитывал, что зато эти двое не подпустят к нему других зверюг. А зверюг в Кастлвью было не меньше, чем крыс во дворах Даймондбека.
Бильярдная, которой владел Джимми, находилась в центре квартала, межцу баптистской церковью и салоном красоты, рекламировавшим выпрямление волос и осветление кожи. Когда Галлоран вошел в бильярдную около четверти первого, там было человек двадцать молодых негров, игравших на бильярде. "Чертовым ниггерам делать больше нечего, как играть на бильярде посреди ночи! - подумал Галлоран. - Моя дочь, черт бы ее побрал, вышла замуж за ниггера!" Как ни странно, он никогда не думал о Джимми Бейкере как о ниггере. Джимми Бейкер был просто его товарищ по камере. И лучшего мужика Галлоран за всю жизнь не встречал. "Это исключение из правил", - подумал Галлоран. Они с Джимми поимели уйму мальчишек там, в Кастлвью. Нет, Джимми - свой парень. Черный или белый, Джимми - он свой. В его присутствии Галлоран никогда не употреблял слово "ниггер". Несмотря на то, что Джимми был ниггером.
Когда он вошел, все парни, игравшие в бильярд, оторвались от своего занятия и уставились на него. Глаза у них забегали, как шарики по бильярдному столу. Они приняли его за копа. Вот сейчас раздастся: "Руки вверх, лицом к стене, мать вашу!" Сидящий за высокой стойкой у самого входа толстый негр, читавший утренний выпуск какой-то бульварной газеты, поднял глаза. Над головой у негра висела вывеска, на которой было написано, сколько стоит час игры. В зубах у негра была сигара. Он, видимо, решил не обращать на Галлорана внимания и снова уткнулся в газету. Если этот мужик из полиции, пусть сам скажет, чего ему надо.
- Мне нужен Джимми Бейкер, - сказал Галлоран, не тратя времени на приветствия.
- А кто его спрашивает? - осведомился негр.
- Джек Галлоран.
- А по какому вопросу?
- Мы вместе сидели в Кастлвью.
- Секундочку, - ответил негр и снял трубку телефона, стоявшего на стойке. Набрал одну цифру, подождал.
- Джеймс! - сказал он. - Тут пришел мужик, назвался Джеком Галлораном, хочет тебя повидать.
Выслушал, кивнул, повесил трубку.
- Вон туда, - сказал он. - Красная дверь в дальнем углу.
- Спасибо, - ответил Галлоран.
Негр продолжал курить сигару и читать газету. В комнате снова застучали бильярдные шары. Играющие тихо переговаривались:
- Три сбоку... Неплохой удар, приятель... Четыре сюда...
Галлоран подошел к красной двери и отворил ее.
Джимми Бейкер сидел за столом, заваленным бумагами. На столе стояли два телефона. Он слегка располнел с тех пор, как Галлоран видел его в последний раз, но в остальном остался прежним Джимми. Он улыбнулся Галлорану через стол, на черном лице блеснули крупные белые зубы. Джимми поднялся ему навстречу, протягивая обе руки, радостно скалясь и качая головой. Теперь вместо короткой тюремной стрижки на голове у него красовалась пышная шапка курчавых волос. На нем были джинсы в обтяжку, черная шелковая рубашка, расстегнутая до пупа, и на шее болтался золотой медальон на цепочке.
- Привет, дружище! - сказал он, пожимая Галлорану обе руки. - Ну, мужик, и видок же у тебя, я тебе скажу!
- С чего это ты вдруг сделался Джеймсом? - поинтересовался Галлоран, улыбаясь в ответ. Он действительно был рад видеть Джимми.
- О-о, я тут теперь большая шишка! - ответил Джимми, закатывая глаза. - Иначе как Джеймсом меня никто и не величает - а временами даже мистером Джеймсом! Так бы и начистил ему рожу! Ты когда вышел, дружище?
- Неделю тому назад. Какое у нас сегодня число?
- По часам или на самом деле? - уточнил Джимми. - Если по часам, то сейчас уже вторник, двенадцатое августа. Ну а на самом деле сейчас все еще ночь понедельника - по крайней мере, до тех пор, пока не рассветет. Садись. Выпить хочешь? Не, мужик, ты классно смотришься, на самом деле! Неделю как вышел, да? Пива хочешь? У меня есть холодное пиво. А может, тебе чего покрепче? Ты только скажи! Гос-споди, как же я рад тебя видеть!
- Я тоже рад тебя видеть, Джимми, - сказал Галлоран. Он все еще улыбался. - Как ты тут устроился?
- Так-сяк, - ответил Джимми. - У меня есть бильярдная, я проворачиваю кой-какие делишки, приторговываю наркотиками - короче, в целом нехило. Ну и попутно подыскиваю себе дельце покрупнее, выжидаю. Рано или поздно что-нибудь да подвернется. А ты как?
- Ну, я ведь только вышел, ты же знаешь. Куча дел.
- Ну да, конечно, тебе надо устроиться. Такой геморрой, верно? Временами хочется вернуться в тюрягу - как хорошо, все о тебе заботятся, сидишь, ни о чем думать не надо! Так хочешь пива? Слушай, выпей бутылочку пивка, а?
- Ну давай, - сказал Галлоран.
Джимми подошел к небольшому холодильнику, стоявшему под столом у дальней стены. Достал две бутылки пива, открыл.
- За наш гребаный Касл! - сказал он.
- Твое здоровье, - ответил Галлоран и едва пригубил пиво. Ему не хотелось снова ужираться, как вчера, когда его подцепила та шлюха.
- Как тебе эта жарища? - осведомился Джимми. - Родной город устроил тебе роскошную встречу, а? Большой и горячий привет. Сдохнуть можно!
- Ага, - сказал Галлоран.
- И ты, значит, пришел повидать старика Джимми, а? - сказал Джимми, снова улыбаясь. - Ох, дружище, как же я рад тебя видеть!
Наступило продолжительное молчание.
- Мне нужна пушка, - сказал наконец Галлоран.
- Ого! - сказал Джимми, и глаза его сузились.
- Я подумал, что ты можешь знать, где ее раздобыть.
- А что ты задумал? Может, меня это тоже заинтересует?
- Не думаю.
- Потому как, я ж говорю, я выжидаю, когда подвернется стоящее дельце.
- Нет, это не для тебя.
- Нет, а все-таки, на что тебе пушка? В смысле, я, конечно, помогу тебе ее раздобыть - блин, да мы ее моментом добудем! Но только для чего она тебе?
- Надо повидать одного мужика.
- А-а, вот оно что!
- Ага.
- И какая же пушка тебе нужна?
- Чтоб живым не ушел, - ответил Галлоран.
- Кому ж это так повезло? - рассмеялся Джимми.
- Пожалуй, лучше тебе не говорить, - сказал Галлоран. - Так оно будет безопасней для тебя.
- Меньше знаешь - крепче спишь, а?
- Вот именно.
- Ну ниче, мужик, мы тебе добудем пушку, которая проделает дырку в этом пидоре! Здо-оровую дырку! Только дай я сперва кой-куда звякну, идет? Выясню, как обстоят дела на рынке в эту чудную летнюю ночку. Ты давай допивай свое пиво - это минутное дело.
Дела на рынке обстояли великолепно. Прежде чем они ушли из бильярдной, Джимми позвонил в три места, и к часу ночи они уже сидели у невысокого негра, на вид смахивающего на бухгалтера. Он был в белой рубашке с закатанными рукавами и расстегнутым воротом, в толстых очках без оправы и обильно потел. Джимми называл его просто Сэмом. На столе перед Сэмом был разложен целый арсенал - штук сорок пистолетов и револьверов.
Они находились в квартире на четвертом этаже дома на Карлтон-стрит. Много лет назад, во времена Великой депрессии, на первом этаже дома располагался бар, незаконно торгующий спиртными напитками. А в соседнем доме был бордельчик, где часто бывали белые, которые потом возвращались в центр, к своим мехам и бриллиантам. Но это все было во времена Депрессии. А сейчас это был просто многоквартирный дом, по которому бегали крысы. Сэм сидел у себя на кухне, и оружие, разложенное на белом кухонном столике, сверкало в свете лампочки без абажура, горящей под потолком. В соседней комнате кто-то тихо храпел. Должно быть, жена Сэма. Лицо и голые руки Сэма блестели от пота.
- Для чего вам, собственно, нужна пушка? - осведомился Сэм.
- Это неважно, - отрезал Джимми.
- Я имею в виду, что, ежели вам надо спрятать ее под пиджаком, тогда я посоветовал бы взять вот этот, курносенький, калибра 0,38.
- Ему нужна такая пушка, которая сделает свое дело за один раз, - сказал Джимми.
- Я ж только хочу знать...
- За один раз, и наверняка, - уточнил Джимми.
- То есть надо что-то помощнее, так?
- Да, - сказал Галлоран.
- И неважно, что она будет торчать, и все такое?
- Неважно.
- А дело дневное или ночное?
- Пока не знаю.
- Потому как если это будет днем, тебе, мужик, таки придется ее спрятать как следует, а здоровая пушка - вроде вот этого "раджер-магнума" - будет торчать, словно хер.
- Ну, тогда я, наверно, сделаю это ночью.
- Мощнее "раджера" ничего не найти, - сказал Сэм.
- Который из них "раджер"? - спросил Галлоран.
- Вот этот вот.
- Блин, да это же настоящий миномет! - заметил Джимми.
- Он и бьет как миномет, - сказал Сэм. - В некоторых штатах его даже фараонам носить запрещают. Потому как если фараон пальнет из него в какого-нибудь фраера, пуля прошьет этого фраера насквозь и еще убьет какую-нибудь брюхатую бабу в соседней лавочке. Эта пушка действительно охренительно мощная. Ты говоришь, тебе надо наверняка, - ну, так она сделает свое дело наверняка, и еще с запасом.
- И во сколько мне это обойдется? - спросил Галлоран.
- Только говори настоящую цену, слышь, мужик, - сказал Джимми.
Сэм решил, что они были любовниками в тюрьме. А что, обычное дело: мужик сходится с соседом по камере, и вскоре они начинают обращаться друг с другом, как муж с женой. Наверно, и эти из таких.
- Эта пушка стоит сто пятьдесят, - сказал он.
- Дороговато будет, - немедленно ответил Джимми.
- В магазине такая потянет на две сотни, - возразил Сэм. - А эта новенькая, с иголочки, ни разу не стреляная. Сто пятьдесят - это минимум.
- Сто двадцать пять, - сказал Джимми. - И патроны, сколько понадобится.
Сэм покачал головой.
- Патроны не проблема. Но за сто пятьдесят.
Джеймс, эта пушка мне самому обошлась в сотню, клянусь мамой! Пятьдесят сверху - это ж не навар!
- Ну че, как по-твоему? - спросил Джимми у Галлорана.
- У меня столько бабок не наскребется, - ответил Галлоран.
- А сколько у тебя есть?
- Около сотни.
- Не, так не пойдет! - сказал Сэм, встал и потянулся, показывая, что разговор окончен.
- Тебе эта пушка таки нужна? - спросил Джимми.
- Похоже на то, что она мне подходит, - сказал Галлоран.
- Эта пушка череп сносит на раз, - заметил Сэм.
- Так она тебе нужна или нет? - уточнил Джимми.
- У меня не будет ста пятидесяти, - вздохнул Галлоран. Он взял пистолет и взвесил его на ладони.
- Патроны - 0,44 "магнум" или 0,44 "спешиал", - сказал Сэм. - У меня есть и те, и другие, так что на этот счет не беспокойтесь.
- Хорошая пушечка, - сказал Галлоран.
- Дуло семь с половиной дюймов, - продолжал Сэм. - "Магнум" 0,357 по сравнению с этим - дерьмо собачье. Этот в два раза мощнее.
- Ага, - кивнул Галлоран.
- Эту пушку еще называют "черный коршун-супер", - говорил Сэм. - Калибр как у карабина! В любом магазине за нее возьмут не меньше двух сотен. А я прошу всего-то сто пятьдесят!
- Да у меня просто нет таких бабок! - сказал Галлоран.
- Если эта пушка тебе нужна, ты ее получишь, - отрезал Джимми. Он обернулся к Сэму. - Патроны прилагаются, я правильно понял?
- Сколько потребуется.
- Ну, тогда по рукам, старый мошенник! - Джимми рассмеялся и полез в карман. Он достал пачку банкнот, стянутую резинкой, стянул резинку, надел ее на руку и отсчитал три бумажки по пятьдесят. И, все еще смеясь, заметил: - Дороговато заламываешь, мужик! Надо было отвести его к Никки Гарджеру.
- У Никки "раджеров" нету! - возразил Сэм.
- Вот погоди, зайдешь ты ко мне в бильярдную! - пригрозил Джимми, протягивая ему деньги. - Я с тебя сдеру двадцать баксов за час игры!
- Джимми, я ж за него сам сотню выложил!
Галлоран еще раз взвесил пистолет на ладони. Посмотрел Джимми в глаза и очень тихо сказал:
- Спасибо тебе.
"Ну точно, любовники! - сказал себе Сэм. - Я так и думал!"
***
В спальне на третьем этаже тихо гудел кондиционер. В комнате было прохладно, но Клингу не спалось. Два часа ночи, а на работу ему только к четырем вечера. Но он собирался встать пораньше, чтобы выйти из дому вместе с Огастой. Он хотел проверить, не пойдет ли она снова к своему дружку на Хоппер-стрит. Хотел выяснить, неужели она ходит к нему каждый день вместо ленча, трахается вместо того, чтобы обедать где-нибудь в китайском ресторанчике. Клинг испытывал искушение выложить ей все как есть, рассказать, что он выследил ее на Хоппер-стрит, видел, как она входила в дом 641, и спросить, что ей там было надо. Покончить с этим раз и навсегда! Он вспомнил совет Кареллы.
- Огаста! - шепнул он.
- М-м?
- Гасси!
- М-м...
- Ты не спишь?
- Сплю... - ответила она и повернулась на другой бок.
- Гасси, мне надо с тобой поговорить.
- Давай спать, а? - сонно пробормотала Огаста.
- Гасси...
- Спи!