Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Макбейн Эд. 87-й полицейский участок 1-16 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  -
подушек, разбросанных по полу. - Ну, если дело действительно серьезное, то обычно приходится... - Серьезное, вот как? - переспросила Марта. - Ну, для нас... - Слышь, Мишель, дело серьезное! - сказала Марта. - И до скольких же вам приходится вкалывать? - спросила Мишель. Она положила свой журнал и уселась на диване по-турецки, так же, как Марта на подушке. Трусики у Мишель были голубые. - Ну, вообще-то сейчас у меня свободное время... - сказал Клинг. - Так, значит, вас заставляют работать даже в свободное время? - сказала Марта. - Ну, иногда приходится... - А как вы думаете, во сколько вы освободитесь? - спросила Марта. - Когда обойду весь дом, - сказал Клинг. - Мне надо повидать еще нескольких человек. - Только шестой этаж, - заметила Мишель. - Питер с Элом здесь бывают только днем. - Да, я знаю. Это, в смысле, фотографы? - Ага, два педика, - сказала Мишель. - А на шестом только одна квартира, много времени у вас это не займет. - Но ведь есть еще одна квартира на этом этаже, разве нет? - спросил Клинг. - Ага, 2-2, там Франни живет, - сказала Мишель. - Но ее почти не бывает, она все время проводит где-то на окраине, с Цуциком. - С Цуциком? - Ну да, это ее парень. Его зовут Фрэнк Циглер, а мы его прозвали Цуциком. - А днем он здесь бывает? - спросил Клинг. - Цуцик? Нет, он работает в рекламном агентстве где-то на Джефферсона. - А как насчет Франни? - А я и не знаю, чем она занимается, - сказала Марта. - Мишель думает, что она просто шлюха. Ой! Я все забываю, что вы коп. - Да вы и не похожи на копа, - сказала Мишель. - Он похож на актера или кого-нибудь такого, скажи? - добавила Марта. - Ага, - согласилась Мишель. - Или на бейсболиста. Вы в бейсбол играете? - А по-моему, все-таки на актера, - возразила Марта. - Не, на спортсмена. Женщины снова переглянулись. На этот раз Клинг был уверен, что Марта действительно кивнула. - Не хотите чего-нибудь выпить? - спросила она. - Нет, спасибо, мне не положено... - Но ведь вы же сами сказали, что сейчас вы не на работе! - Да, конечно, но фактически... - А "травки" не хочешь? - спросила Мишель, непринужденно переходя на "ты". - Нет-нет! - Клинг улыбнулся. - Слушай, - сказала Марта, - а почему бы тебе не зайти сюда, когда управишься? Клинг посмотрел на нее. - Если, конечно, ты не против потрахаться с двоими одновременно, - сказала Мишель совершенно обыденным тоном. - Спасибо, но... - начал Клинг. - У нас есть водяной матрас, - заметила Марта. - Настоящий траходром! - сказала Мишель. - А как тебя зовут? - Джерри, - ответил Клинг. Сперва он думал, что просто выдумал это имя, но через секунду сообразил что Джерри Ньюменом звали человека, которого нашли мертвым в пятницу утром. - Ну, возвращайся поскорей, Джерри, - сказала Марта. - Посмотрим, - ответил Клинг и двинулся к двери. - Слышь, Джерри, мы серьезно! - сказала Мишель. - Спасибо, я подумаю, - ответил Клинг. - И спасибо вам за вашу... - Тебе когда завтра на работу? - перебила Марта. - К восьми. - Мы тебе устроим веселую долгую ночку, Джерри! - пообещала Мишель. - Шестой этаж ведь много времени не займет, а? - спросила Марта. - Минут десять, не больше, верно? - сказала Мишель. - Ну... - Клинг снова улыбнулся, подошел к двери и открыл ее. - Спокойной ночи, - сказал он. - Пока! - сказала Марта. - Через десять минут ждем! - добавила Мишель. Клинг закрыл за собой дверь, услышал, как защелкнулся замок, как надели дверную цепочку. Он прижал ухо к двери. - Как ты думаешь, он вернется? - спросила Марта. - Конечно! - сказала Мишель. Тишина. - А по-моему, все это фигня, - сказала Марта. - Насчет сбежавшей девчонки. - Конечно! - согласилась Мишель. - Ищет, с кем бы потрахаться. Клинг ждал. Тишина. Он подождал еще. Все тихо. Он подошел к двери на противоположной стороне площадки и постучал. Квартира Франни. Это, должно быть, Ф. Харрис из списка в вестибюле. Франни, которой никогда нет дома. Франни, которая, возможно, просто шлюха. Клинг постучал еще раз. Снова никто не отозвался. Он постучал в третий раз, на всякий случай, и пошел на четвертый этаж. На площадке была только одна дверь, на которой красовалась черная пластмассовая табличка с белыми буквами: "Питер Лэнг". Один из педиков-фотографов. Клинг поднялся на пятый. Там свет вообще не горел. Он на ощупь поднялся на шестой этаж. Человек, который отворил ему дверь, мог показаться идеализированным портретом самого Клинга. Он был чуть повыше - шесть футов три дюйма или около того, определил Клинг на глазок, - с копной белокурых волос, почти таких же, как у самого Клинга, карими глазами, мужественно-красивым, с резкими чертами лицом, с носом, ради обладания которым любой манекенщик Нью-Йорка пошел бы на преступление, подбородком с ямочкой и надменным ртом. На нем были только модельные джинсы и больше ничего. В юности он явно баловался штангой. Плечи широченные, грудь и руки вздуваются горой мускулов. - Детектив Атчисон, - сказал Клинг. - Полиция Айсолы. - Ну-ка, покажите еще раз, - сказал мужчина. Клинг еще раз протянул ему свою бляху. - Какой у вас участок? - спросил мужчина. - Тридцать второй, - соврал Клинг. - А где ваше удостоверение? - Нам их заменяют на новые, - сказал Клинг. - А старое где же? - Пришлось сдать, чтобы получить новое, - сказал Клинг. - А в чем дело? Какие проблемы? Если хотите - можете позвонить моему лейтенанту и проверить, действительно ли я коп. - Вам положено иметь удостоверение, - заметил мужчина. - Эту бляху на толкучке не купишь, - сказал Клинг. - Ну ладно, забудем. Приду на той неделе, когда получу новое удостоверение. Спасибо за содействие, мистер. В такой вечер, как сегодня, одно удовольствие подниматься на шестой этаж только затем, чтобы... - Ну ладно вам, - сказал мужчина. - Чего вы хотели-то? - Я ищу девочку, сбежавшую из дома, - сказал Клинг. - В этом районе то и дело происходят ограбления, - объяснил мужчина, закрывая и запирая за ним дверь. - Так что приходится быть осторожным. - Я вас понимаю. Извините, что не могу показать вам удостоверение. Понимаете, наши дурацкие бюрократы... - Да ладно, бросьте, - сказал мужчина. - Вам не случалось видеть эту девочку в вашем доме? - спросил Клинг, показывая ему фотографию. - Простите, не знаю вашего имени... - Брэдфорд Дуглас, - сказал мужчина, беря фотографию. Брэдфорд Дуглас. Квартира 5-1. Б. Дуглас из списка в вестибюле. - Вы ее узнаете? - спросил Клинг. - Нет, я ее не знаю, - ответил Дуглас, возвращая ему фотографию. - Вы здесь живете, или работаете, или?.. - спросил Клинг. - Живу. - А чем вы занимаетесь, мистер Дуглас? - Какое это имеет отношение к пропавшей девочке? - Я пытаюсь выяснить, были ли вы здесь вчера между... - А зачем вам это знать? - Потому что девочку видели здесь вчера где-то между половиной первого и без четверти два. - Я здесь был только до полудня. - Вы ушли в поддень? - Да. Я ждал своего друга... - Во сколько пришел сюда ваш друг? - Сразу после двенадцати. Но какое, черт возьми, отношение это имеет к... - Возможно, ваш гость ее видел, - сказал Клинг. - Если к вам кто-то приходил, он - или она - мог видеть эту девочку. - Он поколебался. - Вы можете мне сказать, кто это был? - Нет. - Почему? - Ну, скажем так, это будет нескромно с моей стороны. - В каком смысле? - Ну, скажем так, брак - штука тонкая, ясно? - А, мистер Дуглас, так вы женаты? - Нет. - Значит, ваш гость - или гостья?.. - Конец разговора, - сказал Дуглас. - Мне хотелось, чтобы вы помогли мне, мистер Дуглас. Потому что, видите ли, эта девочка исчезла два года назад, и если есть человек, который мог ее видеть... - Конец разговора, - повторил Дуглас. - Так вы ушли в двенадцать, так? - Немного позже двенадцати, да. - И ваш гость остался здесь один, так? - Я не хочу обсуждать эту тему, - отрезал Дуглас. - А куда вы направились, когда ушли отсюда? - На работу. - А чем вы занимаетесь? - Я манекенщик. - Фотомодель? - Да. - Демонстрируете моды? - Иногда моды, иногда мускулы. - Угу, - сказал Клинг. - А чем это поможет вам найти девочку? - поинтересовался Дуглас. - Ничем, но... - Вот и я думаю, что ничем. А теперь извините, я не один. - Не один? - У меня в комнате гость. - Быть может, она видела... - Это что, вопрос с подвохом? - То есть? - "Она". Вы пытаетесь узнать, не с женщиной ли я? - Да нет, я... - Ну хорошо, это женщина. Вы довольны? - Отлично, - сказал Клинг. - То есть? - Могла ли она видеть девочку, которую я ищу? - Нет. - Откуда вы знаете? - Потому что вчера днем, когда, как вы говорите, здесь видели вашу беглянку, ее здесь не было. - Ну ладно, - сказал Клинг. "Выигрыш на его стороне, - подумал он. - Если это тот самый, ты сделала неплохой выбор, Гасси". Дуглас проводил его к двери. - Надеюсь, вы ее найдете, - сказал он. - Да, спасибо большое, - ответил Клинг. Дверь за ним закрылась. Он подождал, пока Дуглас запрет дверь на замок и цепочку, а потом прижал ухо к двери. - Все в порядке, - сказал Дуглас. - Он ушел. Глава 8 Операция по захвату дельцов наркобизнеса была назначена на вечер среды, десять сорок пять. Незадолго до полудня все собрались в кабинете лейтенанта, и Бернс высказал мнение, что Мейер Мейер, возможно, еще не в состоянии возглавлять группу. Мейеру прострелили ногу на прошлое Рождество, и, хотя на дворе уже стоял август, Мейер все еще прихрамывал. - Это от влажности! - говорил он коллегам. Это же ответил он и Бернсу. - Я думал, что вам стоит пойти позади остальных, - возразил Бернс. У лейтенанта была небольшая голова в форме пули. Серо-стальные волосы коротко подстрижены и расчесаны на косой пробор. Голубые глаза лейтенанта остановились на левой ноге Мейера, пониже коленной чашечки, пронзив ее навылет, как та пуля калибра 0,38 на прошлое Рождество. "Остальные", о которых говорил лейтенант, расположились в кабинете лейтенанта в подчеркнуто небрежных позах. Хэл Уиллис полусидел на подоконнике. Коттон Хейз развалился на стуле рядом с книжным шкафом лейтенанта, где стояли переплетенные сборники законов. В последнее время лейтенант в них почти не заглядывал. Артур Браун стоял, прислонясь к запертой двери и сложив руки на груди. Именно они, в течение полугода занимавшиеся этим делом, должны будут первыми вломиться в подозреваемую квартиру. За этим могучим клином последуют шестеро полисменов из 87-го участка. Замыкать группу захвата будут двое отважных копов из отделения по борьбе с наркотиками. - И как же вы собираетесь вышибать дверь? - поинтересовался Бернс. - Правой ногой, - ответил Мейер. - Я всегда вышибаю дверь правой. - А левая нога выдержит? - Выдержит, лейтенант, - сказал Мейер. - Это все из-за влажности. На лице лейтенанта отразилось сомнение. - Если вы промахнетесь с первого удара, вас изрешетят сквозь дверь. - С чего это я вдруг промахнусь? - осведомился Мейер. - Я не слепой, Пит, у меня всего лишь нога прострелена. - Я имею в виду, сумеете ли вы высадить ее за один раз. Если вы ударите недостаточно сильно, эти парни внутри начнут пальбу. - Ордер у нас есть? - спросил Уиллис. Уиллис был самый низкорослый во всем участке - пять футов восемь дюймов без каблуков. Он едва прошел по стандартам полицейского управления в те времена, когда дюймы еще считали. А потом какой-то бывший бармен ростом пять футов шесть дюймов подал в суд на магистрат за то, что в полицейском управлении не стали даже рассматривать его заявление о приеме на работу. Он объявил, что подвергся дискриминации из-за своего роста. После того как бармен выиграл дело, по всем полицейским участкам шутили, что скоро в полицию будут брать карликов трех футов ростом, которые смогут заворачивать пожарные краны, не наклоняясь. Но Уиллису эта шутка смешной не казалась. - Ордер есть, - ответил Мейер. - "Без стука"? - "Без стука". - В жилетах пойдем? - спросил Хейз. В нем было шесть футов два дюйма. Длинные ноги Хейза занимали половину маленького кабинета лейтенанта. Его рыжие волосы горели огнем в падавших через окно солнечных лучах, и седая прядь на виске напоминала полоску пепла на раскаленных угольях. Хейзу зверски хотелось есть. Пока он ждал ответа лейтенанта, у него забурчало в животе, и Хейз покосился на Брауна, словно это Браун, а не он, Хейз, нарушил приличия. - От этих чертовых жилетов больше неудобств, чем пользы, - сказал Мейер. - А вы как думаете? - Ну, если дойдет до стрельбы... - А может дойти. - Ну, тогда пойдем в жилетах, - подвел черту Хейз, пожав плечами. В животе у него снова забурчало. - Мне нужен доброволец, - ровным тоном сказал Бернс. - Пит, это моя команда! - сказал Мейер. - Если кто-то должен выбить эту дверь... - Давайте я вперед пойду, - предложил Браун. Он был единственным черным среди детективов. Детектив второго ранга. Браун был выше Хейза и шире в плечах. Рост шесть футов четыре дюйма, вес двести двадцать фунтов. Когда Артур Браун вышибал дверь, она действительно вылетала со свистом. Если Артур Браун вышибал дверь в Калмз-Пойнт, она перелетала мост и плюхалась в реку у Беттауна. - Если мы пустим вперед тебя, Каролина может остаться вдовой, - возразил Хейз. - Пит, давай я пойду впереди. - Слушайте, ну какого черта? - возмутился Мейер. - Что я вам, калека, что ли? Может, мне попросить пенсию по инвалидности? - Риск слишком велик, - ответил Бернс. - Вам что, доказательства требуются? - разгорячился Мейер. - Заприте вашу гребаную дверь, лейтенант, и я ее вышибу! - Это не имеет никакого отношения к... - А в чем тогда дело? Объясните, какого... - Дело в том, что вы рискуете всей командой, ясно? - сказал Бернс. - Тогда, может, мне вообще остаться дома в постели? Нет, ну какого черта?! - Он хочет быть героем, - заметил Уиллис. - Ну дайте ему побыть героем, - сказал Браун. - Я уже герой! - обиделся Мейер. - Я был ранен в перестрелке! Мне вообще медаль полагается! - Дайте ему медаль, - сказал Хейз. - Дайте ему вышибить дверь, - сказал Уиллис. - Щас я из него мозги вышибу! - взорвался Бернс. - Может, мне вообще перейти в ассенизаторы? - сердито спросил Мейер. - Как вы думаете, лейтенант, я еще способен ворочать мусорные бачки? - Мейер... - Что Мейер, что Мейер? Это моя команда, я ее и поведу! - А пусть впереди идет кто-нибудь из "нарков", - предложил Уиллис. - Ага, то-то весело будет! - заметил Браун. Бернс вздохнул. - Но только в жилете! - сказал он. - Ладно, в жилете, - согласился Мейер. - Во сколько начинаем? - Без четверти одиннадцать. - А что так рано? - Они собираются сразу после ужина, часов в девять - в полдесятого. Если вломиться туда незадолго до одиннадцати, они все будут в сборе, и наркотики, и деньги будут на месте. - А француз там будет? - Надеюсь, даже оба. - Вы видели их у того дома? - С прошлого месяца они не появлялись. Но Арти прослушивал телефон... - Они туда звонили? - Два дня тому назад, - сказал Браун. - Они там будут сегодня вечером, лейтенант, это без вопросов. - Они говорили о деньгах. - Тот, что с низким голосом, сказал, что он готов. - По-английски? - По-английски. - Так и сказал? - Так и сказал - готов, - кивнул Браун. - Он и в прошлом месяце говорил точно так же. - В смысле, готов совершить сделку, - уточнил Мейер. - Будем надеяться, - вставил Бернс. - А что еще он мог иметь в виду? Что он готов идти на танцульки? - А кто их знает, этих преступников! - философски заметил Бернс. - Полисменов отобрали? - Шесть лучших полисменов в городе, - сухо ответил Хейз. - А кого посылает отдел по борьбе с наркотиками? - Миллера и Джерарди, - сказал Мейер. - Я их обоих не знаю. - Я тоже, - Бернс пожал плечами. - В котором часу они здесь будут? - Я им сказал приезжать за час до облавы. - Хорошо, - кивнул Бернс. - Ну ладно. Что-нибудь еще? - Да вроде все. - Мне все же хотелось бы... - А мне хотелось бы стать миллионером! - отрезал Мейер. - А разве ты еще не миллионер? - сказал Уиллис. - С твоими-то нетрудовыми доходами! - подмигнул Браун. - Может, тебе еще удастся урвать кусок "дури" сегодня вечером, - сказал Хейз. - То-то ты так рвешься пойти первым! Схватишь кило героина, сунешь в карман и поминай как звали. - Себе в задницу засунь! - дружелюбно огрызнулся Мейер. На этом военный совет завершился. *** Кабинет доктора Джеймса Бролина находился в той части города, которую местные жители ласково именовали Дурдомом и которая тянулась от южной оконечности Гровер-парка у Холл-авеню, мимо Джефферсона и до Гардена. Улица, пестревшая вывесками психоаналитиков, служила неофициальной границей между среднезажиточными кварталами на западе и пуэрто-риканскими трущобами на востоке. На пуэрто-риканской стороне Карелла повсюду видел открытые пожарные краны, расходующие впустую драгоценные запасы воды. Мальчишки в плавках поливали друг друга водой, шлепали по лужам, скалили зубы, перекрикивались. Карелле ужасно хотелось присоединиться к ним. Встреча была назначена на час пятьдесят, в десятиминутный перерыв между пациентами Бролина. Карелла приехал за пять минут до условленного времени. В маленькой приемной Бролина сидел человек с зонтиком. На нем были серые фланелевые брюки и теплое шерстяное пальто, под которым Карелла разглядел твидовый спортивный пиджак и свитер с треугольным вырезом. При этом казалось, что человеку довольно холодно. Может, он открыл способ не чувствовать жары? Ровно без десяти два из кабинета Бролина вышла женщина. Она посмотрела на человека в пальто, на Кареллу и ушла в маленькое помещение рядом с приемной - видимо, туалет. Карелла услышал, как щелкнула задвижка. - Писать пошла, - сказал человек в пальто. - Она всегда писает. - Мистер Карелла? - Да? - отозвался Карелла, отвернувшись от человека в пальто. - Вы доктор Бролин? - Заходите, пожалуйста. - По-моему, сейчас моя очередь! - возмутился человек в пальто. - Не волнуйтесь, мистер Гарфильд, это не займет много времени, - сказал Бролин. - Вам ведь положено хранить в тайне имена пациентов! - сказал человек в пальто и повернулся к Бролину спиной. Доктор любезно улыбнулся, провел Кареллу в кабинет и закрыл за собой дверь. Он был примерно того же роста, что и сам Карелла - ну, может, на пару дюймов выше или ниже. Но сложения более крепкого - плечи шире, шея толще. Волосы у него были совершенно седые, так же как и ван-дейковская бородка. Карелла прикинул, что ему, должно быть, под пятьдесят или даже за пятьдесят. - Ну что ж, - сказал Бролин. - Вы насчет мистера Ньюмена? - Да, - ответил Карелла, продолжая стоять. В кабинете был кожаный диван, стоящий под углом к столу, единственный стул у стола и кожаное кресло напротив. - Садитесь в кресло, - сказал Бролин. Карелла сел. - Так что вы хотели узнать? - спросил Бролин. - Вы извините, но нам придется быть лаконичными - у меня прием расписан по минутам... - Понимаю, - сказал Карелла. - Доктор Бролин, я знаю, было бы неэтично обсуждать то, что говорят пациенты в этом кабинете... - Неэтично, - кивнул Бролин. - Но то, о чем я хочу вас спросить, касается не самой Энн Ньюмен, а ее отношени

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору