Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Макбейн Эд. 87-й полицейский участок 1-16 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  -
- Солнышко, это важно. - Черт! - Солнышко... - Черт, черт, черт, черт! - сказала Огаста, села, включила ночник. - В чем дело? - спросила она и посмотрела на часы на столе. - Берт, сейчас два часа ночи! А мне на работу к половине девятого. Это что, так срочно? - Мне нужно поговорить с тобой. Сейчас, - сказал Клинг. - Мне вставать в полседьмого! - Извини, Гасси, но это действительно важно. - Ну ладно. В чем дело? - со вздохом спросила она. Взяла пачку сигарет, лежавшую рядом с часами, вытряхнула одну и закурила. - Я беспокоюсь, - сказал Клинг. - Беспокоишься? О чем? - Насчет нас с тобой. - Насчет нас? - Мне кажется, мы с тобой потихоньку расходимся. - Смешно! - Серьезно. - С чего ты взял? - Ну, мы... Ну, хотя бы потому, что мы теперь занимаемся любовью куда реже, чем раньше. - У меня месячные, ты же знаешь, - сказала Огаста. - Знаю, но... раньше ведь это не мешало? Когда мы только что поженились? - Ну... - Огаста помолчала. - Мне лично казалось, что у нас все в порядке. Клинг покачал головой: - Не думаю. - Так, значит, все дело в сексе? В смысле, тебе кажется, что мы мало занимаемся сексом? - Дело не только в этом... - начал он. - Потому что, понимаешь, если тебе хочется... - Да нет, нет... - Мне казалось, что у нас все прекрасно, - повторяла Огаста, пожала плечами и затушила сигарету. - Ты знаешь эту девушку, которая работает у вас в агентстве? - спросил Клинг. "Вот оно! - подумал он. - Добрались до сути дела!" - Какую девушку? - Такую маленькую блондиночку. Она демонстрирует молодежные моды. - Монику, что ли? - Ну да. - Монику Торп? А что с ней такое? - Она была тогда на пляже во время приема. Четвертого. Помнишь? - И что? - Мы с ней разговорились, - сказал Клинг. - Угу... - Огаста потянулась за сигаретами и снова закурила. - Не понимаю, какой интерес болтать с этой дурехой? - Ты слишком много куришь, тебе не кажется? - спросил Клинг. - Это что, еще одна претензия? - осведомилась Огаста. - Мы не занимаемся сексом, я слишком много курю... Ты что, собрался предъявить мне весь список обвинений, и непременно в два часа ночи? - Я всего лишь забочусь о твоем здоровье! - Ну, так что там Моника? О чем вы с ней говорили? - О тебе. - Обо мне? Вот это новости! Я-то думала, Моника вообще не способна говорить ни о чем, кроме себя, хорошей. И что же она тебе сказала? Она тоже считает, что я слишком много курю? - Она сказала, что видела тебя в городе с разными мужиками! - проговорил Клинг на одном дыхании и остановился, чтобы перевести дух. - Чего-чего? - Она сказала... - Ах-х, сопливая сучонка! - воскликнула Огаста и затушила только что раскуренную сигарету. - Она видела меня, меня!.. - Особенно с одним, - добавил Клинг. - Особенно с одним? Так-так... - Так она сказала. - И с каким же? - Не знаю. Скажи мне сама, Гасси... - Смешно! - сказала Огаста. - Я только повторяю то, что сказала мне она. - И ты ей поверил. - Я... скажем так, я прислушался к ее словам. - Но она тебе не сказала, с кем именно она меня якобы видела. Так, Берт? - Нет. Я спрашивал, но... - Ах, ты ее спрашивал! Значит, ты ей поверил, так? - Я только выслушал ее, Гасси. - Сопливую шлюшку, которая перетрахалась со всеми фотографами в городе и у которой хватает наглости... - Успокойся, - сказал Клинг. - ...Хватает наглости утверждать, что я... - Ну же, Гасси! - Я убью эту сучонку! Как Бог свят, убью! - Значит, это неправда? - Конечно, неправда! А ты что, поверил? - Ну... в общем, да. - Ну, спасибо, дорогой! Некоторое время они молчали. Клинг думал, что надо спросить ее насчет дома 641 по Хоппер-стрит. Зачем она ходила туда сегодня днем? Он думал, что выполнил совет Кареллы, но толку с этого никакого, потому что ответа, который успокоил бы его, он так и не получил. Только расковырял рану. - Гасси... - Я люблю тебя, Берт, - сказала она. - Ты же знаешь. - Я тоже думал, что любишь... - Я тебя люблю! - Но ты бываешь повсюду без меня... - Ты же сам это предложил, Берт, ты же знаешь! Ты терпеть не можешь этих вечеринок... - Да, но все-таки... - Ну хорошо, больше я без тебя не хожу. Договорились? - Но... "А днем? Или во время дежурств, когда я гоняюсь за какими-нибудь мелкими воришками? Во время ночной смены? Что ты будешь делать тогда? Вечеринки - это фигня. Если, конечно, не считать тех случаев, когда ты говоришь, что ужинала в китайском ресторане с толпой народу, а мистер А-Вонг лично сообщает мне, что в компании мисс Мерсье рыжих не было. Жаль, что ты не брюнетка, Гасси. Брюнетки не так бросаются в глаза..." - Все, обещаю, - сказала Огаста. - Без тебя - никуда. А теперь ляг. - Есть еще кое-какие вопросы... - Ложись, - перебила она. - На спину. Она стянула с него простыню. - Просто лежи спокойно, - сказала она. - Гасси... - Тише. - Солнышко... - Тс-с! - сказала она. - Те-с, малыш. Я сейчас поиграю с тобой. Бедный заброшенный мальчик! Мамочка сейчас с тобой поиграет, - сказала она и жадно склонилась над ним... *** Когда расследуешь убийство или то, что может оказаться таковым, расписание не имеет значения. Ты приходишь в участок и грызешь это дело, иногда круглыми сутками, потому что у убийцы есть выигрыш во времени и каждый потерянный час дает ему лишний шанс. Во вторник Карелле полагалось выйти на работу только в четыре, но он явился в десять утра, и никого из дневной смены это не удивило. Труп был обнаружен в прошлую пятницу, а любой коп знает, что самоубийство без предсмертной записки - все равно что хот-дог без кетчупа. Карелла сообщил лейтенанту Бернсу о жаре в этой проклятой квартире, а Бернс сообщил всем прочим детективам - на случай, если кому-нибудь придет в голову блестящая идея насчет того, почему кондиционер оказался отключенным в середине самой жаркой недели за лето. Блестящих идей пока не возникло. Однако все от души сочувствовали Карелле, который появился на работе в десять ноль-ноль утра, когда ему полагалось прийти только в четыре часа дня. Они все не раз бывали в его шкуре. Приходилось расследовать дела, способные довести детектива до ручки, спать урывками на кушетке в комнате отдыха, трясти проклятое дело, как терьер полудохлую крысу, пока оно не сдохнет совсем - и когда его можно будет спокойно похоронить в папке под грифом "Закрыто". С Кареллой говорили вполголоса и приносили ему кофе из канцелярии. Все знали, что он очень озабочен. Коллеги думали, что его беспокоит только отсутствие предсмертной записки и неработающий кондиционер в комнате, раскаленной, как Сахара. Но, кроме того, Карелла был озабочен еще и тем, что предполагаемый самоубийца якобы проглотил двадцать девять капсул секонала, в то время как он на пушечный выстрел не подходил к обычному аспирину. Этого коллеги не знали, потому что Карелла пока не говорил этого лейтенанту Бернсу, а лейтенант Бернс не сообщал остальным. В то утро Карелла первым делом позвонил в лабораторию техэкспертизы на Хай-стрит. Разговаривал он с тем самым экспертом, который возглавлял группу, работавшую в квартире Ньюмена. Он был детективом третьего ранга, и звали его Джон Оуэнби. Он с самого начала испортил Карелле настроение, сообщив, что результаты еще не готовы. - То есть как? - удивился Карелла. - Это ведь было в пятницу, а сейчас вторник! В чем дело? - В жаре, - ответил Оуэнби. - Какое отношение имеет жара к... - Какое у вас дело? - спросил Оуэнби. - Что вы предположительно расследуете? - Самоубийство. - Вот именно, самоубийство. - Но существуют обстоятельства... - Не надо мне про обстоятельства, - сказал Оуэнби. - Вы не в суде. У вас имеется предполагаемое самоубийство, пустой пузырек из-под секонала... - Почти пустой, - уточнил Карелла. - С нашей точки зрения, - объяснил Оуэнби, - если в пузырьке осталась всего одна капсула, а все остальные этот мужик проглотил, пузырек считается пустым. - Ну так и что же вы возитесь столько времени? Вон, медэксперты уже сообщили причину смерти - а им, между прочим, пришлось вскрывать этот чертов труп... - Порядок срочности, - сказал Оуэнби. - Может, у медэкспертов порядок срочности другой. Давайте я вам объясню, как с этим у нас. Когда мы имеем... - Может, лучше вы мне расскажете, не нашлось ли в квартире неопознанных отпечатков пальцев? - До черта. Они сейчас в отделе отпечатков. Я с ними говорил сегодня утром. Они еще не успели сравнить их с отпечатками покойника и его жены, которые вы нам прислали. Порядок срочности, Карелла! Убийство важнее самоубийства, вооруженное ограбление важнее кражи со взломом, изнасилование важнее мелкого хулиганства. Вы знаете, сколько у нас убийств? Все из-за этой жары! Из-за жары у людей крыша едет. А в эту пятницу еще и полнолуние. Знаете, что будет? Все психи в городе повыползут! На нас свалится столько застреленных, зарезанных, зарубленных, задушенных и задавленных, что вы себе просто и представить не можете! Так что идите вы со своим паршивым самоубийством знаете куда? Результаты я вам завтра пришлю. - Где капитан Гроссман? - спросил Карелла. - Я хочу поговорить с ним. - Если вы собираетесь жаловаться начальству, это вам... - Где он? - В суде. И пробудет там до конца недели. Он проходит свидетелем по делу об убийстве. А убийство важнее самоубийства. Порядок срочности, Карелла! - Как вы думаете, когда я смогу получить результаты? - Через сутки или около того. - А завтра утром? - Я сказал - через сутки или около. Мы работаем над тем, что удалось заснять, мы проверяем эту капсулу... - Медэкспертиза уже определила состав... - Но мы должны провести свои анализы. Как только мы все подготовим... - Значит, завтра, договорились? - Сделаю все, что смогу, - сказал Оуэнби и повесил трубку. *** Минут через десять Карелле вручили конверт из телефонной компании. Патрульный, принесший конверт в помещение детективов, подождал, пока Карелла распишется в получении, и бросил конверт на стол, на кучу всякой ерунды, включавшую распечатанное на компьютере приглашение на ежегодный праздник полицейского управления с пикником и танцами, запрос из 31-го участка обо всех известных случаях применения револьвера "смит-и-вессон" калибра 0,38, послание от копов из Сарасоты, штат Флорида, и пачку полученных из фотолаборатории глянцевых снимков восемь на десять, отснятых в пятницу в квартире Ньюмена. Карелла разорвал конверт. В нем было четыре страницы ксерокса со списком всех звонков, сделанных с телефона Ньюмена со времени последней оплаты, имевшей место быть в июле. Здесь, как и в большинстве американских городов, счет телефонной компании представлял собой табличку, в графах которой были указаны даты междугородных звонков, город, в который звонили, телефон в этом городе, время звонка, продолжительность разговора в минутах и сумма оплаты. Карелла начал с последней страницы. Энн Ньюмен ушла из квартиры на Сильвермайн-Овал первого августа в восемь сорок пять и вернулась только восьмого. Следовательно, можно было предположить, что за это время из квартиры не мог звонить никто, кроме самого Джерри Ньюмена, пока он был еще жив. Последний пункт гласил: дата: междугородный звонок: время: мин.: сумма: 07.08 Беверли-Хиллз, Кал. 18.21 ЗБ 35 (213)-275-42-82 *** Стало быть, седьмого августа Джерри Ньюмен звонил в Беверли-Хиллз в 18.21 по местному времени, или в 15.21 по калифорнийскому. Он говорил в течение трех минут, и разговор обошелся ему в тридцать пять центов. Карелла не знал, что означает буква в в колонке "время", но номер телефона показался ему знакомым. Карелла позвонил в калифорнийскую справочную и спросил номер отеля "Беверли-Уилшир". "(213)-275-42-82", - ответила дежурная. Он поблагодарил дежурную и позвонил в телефонную компанию, от души надеясь, что там не будет ни мисс Корнинг, ни мисс Шульц. Вместо них он застал некую безымянную дежурную, которая сообщила ему, что буква "Б" означает всего-навсего, что звонок производился вечером либо в выходные и оплачивается по льготному тарифу. Карелла поблагодарил и повесил трубку. Итак, можно предположить, что в 18.21 накануне того дня, когда было обнаружено тело Джерри Ньюмена, он был еще жив. Он звонил в отель "Беверли-Уилшир" и, предположительно, разговаривал со своей женой в 15.21 по тихоокеанскому летнему времени. Карелла достал свой блокнот. В 17.00 по тихоокеанскому летнему времени того же дня Энн Ньюмен звонила своей свекрови и сообщила ей, что подумывает о разводе. Потом она, предположительно, собрала вещи и отбыла в аэропорт, чтобы сесть на самолет в 22.30, прилетающий в город в 6.30 следующего дня. Но если она разговаривала со своим мужем в четверг, почему же тогда она сказала Карелле, что в последний раз говорила с ним во вторник, когда сообщила ему время своего прибытия? Карелла снова снял трубку и набрал номер Сьюзен Ньюмен. Телефон прозвонил раз десять. Карелла уже собирался повесить трубку, когда запыхавшийся голос Энн Ньюмен ответил: - Алло? - Миссис Ньюмен? - Да. Минутку, пожалуйста. Карелла подождал. Когда Энн снова взяла трубку, она сказала: - Извините, я была в душе. Кто это спрашивает? - Детектив Карелла. - А, здравствуйте! - Если я не вовремя... - Нет, все в порядке. В чем дело? - Миссис Ньюмен, передо мной лежит телефонный счет, из которого следует, что ваш муж звонил в отель "Беверли-Уилшир" седьмого августа - то есть в четверг - в 18.21 по нашему времени, в 15.21 по калифорнийскому. - И что? - спросила она. - Когда мы говорили с вами в прошлую пятницу, вы мне сказали, что в последний раз разговаривали с мужем во вторник, пятого августа. Не так ли? - Да, именно тогда я с ним и разговаривала. - Но ведь он, видимо, звонил в "Беверли-Уилшир" в четверг, седьмого? - Во сколько он звонил, вы говорите? - В 15.21 по Калифорнии. - Меня не было, - сказала она. - Вас не было? - Да, я уходила гулять. - Понятно. А когда вы вернулись к себе? - Наверно, незадолго до пяти. - Перед тем, как вы позвонили своей свекрови, так? - Да. Я много размышляла в тот день, и мне хотелось обсудить с ней принятое решение. - Понятно. А вам не передавали, что вам звонил муж? - Мне никто ничего не передавал. - Значит, вы не знали, что он пытался с вами связаться. - Нет, я узнала об этом только от вас. Вы уверены, что он?.. - Ну, у меня тут счет за телефон, - сказал Карелла. - Значит, в четверг он был еще жив. - Похоже, что да. - О Господи! - Ну, спасибо вам, - сказал Карелла. - Я просто хотел проверить. Простите, что побеспокоил. - Ничего-ничего, - ответила Энн и повесила трубку. Карелла подумал о том, что скажет муниципалитет по поводу всех его междугородных звонков, послал муниципалитет к черту и позвонил в отель "Беверли-Уилшир" в Лос-Анджелесе. Дежурный сообщил ему, что все, что передают по телефону клиентам, записывается, один экземпляр послания кладется в личный ящик постояльца через несколько минут после звонка, а другой просовывается под дверь вскоре после этого. Дежурный не думал, что клиент, пришедший в отель около пяти, мог не увидеть сообщения о звонке, имевшем место быть в 15.21. Карелла поблагодарил и повесил трубку. Через полчаса ему позвонили из Комиссии по наследствам. Звонила служащая отдела распоряжения наследством по имени Хестер Этгингер, которую Карелла вчера попросил проверить, оставил ли Джереми Ньюмен завещание. В этом штате закон требовал, чтобы завещанию давался ход в течение десяти дней после известия о смерти. Большинство адвокатов внимательно следят за колонками некрологов в газетах, чтобы вовремя узнать, не усоп ли накануне кто-нибудь из их клиентов. И поскольку большинство простых смертных плохо разбираются в законах, если у них на руках окажется завещание или даже если им просто придется подписывать чье-то завещание в качестве свидетелей, они скорее всего обратятся к своему адвокату, чтобы спросить, что им делать. Так что большинство завещаний - конечно, кроме тех, которые хранятся на дне колодца или под половицей, - так или иначе попадают в Комиссию по наследствам. Завещание Джереми Ньюмена поступило туда вчера. - Это завещание должно быть предано огласке, - сообщила мисс Эттингер, - так что вы можете в любое время прийти и ознакомиться с ним. - А не могли бы вы зачитать его мне по телефону? - попросил Карелла. - Ну-у... - Я расследую убийство, - позволил он себе маленькую ложь. Мысленно он давно уже считал этот случай именно убийством. - Это сбережет мне уйму времени. - Я его только просмотрела, - сказала мисс Эттингер. - Если не вдаваться в подробности, можно просто сказать, что по завещанию все отходит человеку по имени Луи Керн. - Он единственный наследник? - Да. - А кто должен наследовать имущество после Керна? - Жена Керна и двое его детей. - А вы не знаете, кем представлено завещание? - Его зовут Чарльз Вебер. Я так понимаю, он адвокат. Завещание прислано в голубой папке, и на папке стоит название адвокатской конторы - "Вебер, Герцог и Ллевеллин". Ллевеллин - с двумя "л"... - Вы сказали "Герцог"? - Что-что? - Один из партнеров - Герцог? - Да, Герцог. - А как пишется? Мисс Эттингер произнесла по буквам. - А адрес там указан? - Адрес - Айсола, Холл-авеню, 847. - Спасибо вам большое! - от души сказал Карелла. - Да не за что, - ответила мисс Эттингер и повесила трубку. *** Адвокатская контора "Вебер, Герцог и Ллевеллин" располагалась на двадцать восьмом этаже здания в самом сердце Айсолы. Внутри здания царила блаженная прохлада - окна были заделаны наглухо, и на всех сорока двух этажах работали кондиционеры. Замечательная система - когда нет перебоев с электричеством. Но если электрическая компания ощутит перегрузку сетей - а такое частенько случалось в эту треклятую жарищу, - пиши пропало. В этом случае открыть окно оказывалось невозможно, и небоскреб превращался в сорокадвухэтажную парилку. Но зато выброситься из окна этого небоскреба было сложновато. Карелла позвонил Чарльзу Веберу около десяти, и ему ответили, что адвокат очень занят и сможет уделить ему не более получаса перед ленчем. Когда Карелла приехал, Вебер беседовал с клиентом. Он позвонил секретарше и попросил ее впустить Кареллу только без четверти одиннадцать. Чарльз Вебер был представительный мужчина немного за пятьдесят, с седеющими темно-русыми волосами и проницательными голубыми глазами. На нем был бледно-голубой, под цвет глаз, тропический костюм и белая рубашка с голубым же, но более темным галстуком. Из-под левого лацкана пиджака выглядывала вышитая темно-синим монограмма "ЧПВ". Он восседал за большим, не заваленным бумагами столом в просторном кабинете с двумя окнами, выходящими на авеню и на западную оконечность Гровер-парка. Приятно улыбнулся, взглянул на часы, чтобы показать Карелле, что тому следует быть кратким, и спросил: - Чем могу служить, мистер Карелла? - Мистер Вебер, я расследую предполагаемое самоубийство Джереми Ньюмена. Насколько я понимаю, вы... - Предполагаемое? - переспросил Вебер. - Да, сэр, предполагаемое. - Насколько я понял, он скончался от смертельной дозы барбитуратов... - Да, сэр, это так. Но дело еще не закрыто как доказанное самоубийство. - Понимаю. - Мистер Вебер, насколько я понимаю, вы вчера передали его завещание в Комиссию по наследствам. - Да. - Вы сами его составляли? - Да. - Если не ошибаюс

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору