Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Шекспир Уильям. Пьесы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  -
арищ игр моих. Гермиона Остановитесь! Не то меня и вашу королеву Вы в дьяволы сейчас произведете. А впрочем, продолжайте! Если так, Мы обе за вину свою ответим. Что делать! Мы ввели вас в этот грех, Вы из-за нас невинность потеряли, Ни с кем вы не грешили, кроме нас!.. Леонт Ну, наконец противник твой сдается? Гермиона Он не поедет. Леонт Мне он отказал. Ты никогда еще не говорила Так хорошо. Гермиона Да что ты! Леонт Никогда. Иль только раз. Гермиона Ах, так - ну, значит, дважды. Открой же мне, когда был первый раз? Я жду похвал, я стану от похвал Спесивее раскормленной гусыни. Не забывай: ты должен непременно Хвалить меня за добрые дела! - Я всем мужьям советую запомнить: Нас тридцать миль прогонишь поцелуем, - А шпорой - еле сдвинешь. - Ну открой же: Второй мой подвиг - то, что он остался, А первый - что? Когда он совершен? Скорей, иль я сгорю от любопытства! Леонт Ты совершила первый раз добро, Когда меня, три месяца промучив, Любимым назвала и протянула Мне руку белоснежную, воскликнув: "Твоя навеки!" Гермиона Лучше не сказать! Итак, два славных подвига - и первый Мне дал навеки мужа-короля, Второй, на время, друга. (Протягивает руку Поликсену.) Леонт (в сторону) Слишком пылко! От пылкой дружбы - шаг до пылкой страсти. Как бьется сердце... Сердце так и пляшет... Но не от счастья, не от счастья, нет... Иль то игра, возникшая случайно От доброты, сердечности, радушья? Опасная, однако же, игра! Иль я воображением обманут? Нет, эти взгляды, и касанья рук, И эти пальцы, вложенные в пальцы, Ответные улыбки, этот вздох, Подобный стону раненого зверя, - Такой игры мое не терпит сердце, Не скроют брови ярости моей. - Мамиллий, ты мне сын? Мамиллий Да, государь. Леонт. Ты - мой, пострел. Но чем ты нос испачкал? Все говорят, твой нос похож на мой. Фу, капитан, не надо быть грязнулей, Старайтесь чистым быть, мой капитан. Рогатый скот - быки, телята - чисты! Ну, мой теленок! Что ж, ты мой теленок? Мамиллий Да, если вам угодно, государь. Леонт Чтоб видно было сходство между нами, Ты должен стать рогатым. А болтают, Что мы с тобою, мой теленок, схожи, Как два яйца. Так бабы говорят. Им врать легко, но, будь они фальшивей Воды и ветра, крашеных волос, Костей игральных под руками плута, Который хочет загрести чужое, - Все ж это правда: мальчик схож со мной. Ну, подойди, мой паж, и посмотри В мои глаза глазами голубыми. Мой милый мальчик! Сын мой! Кровь моя! - Могла ль она? Могла ли эта самка?.. О ревность, как впиваешься ты в сердце! Немыслимое делаешь возможным И явью - сон. Откуда власть твоя? Мелькнувший призрак одеваешь плотью - И человек погублен. И ничто, Преобразившись в нечто, существует, И мозг отравлен, ум ожесточен. Поликсен О чем король задумался? Гермиона Что с ним? Он озабочен. Поликсен Государь, в чем дело? Что-с вами, брат мой? Гермиона Вы глядите хмуро, Как будто рассердились, мой супруг. Леонт Нет, нет, ну что вы! Иногда природа, Пресытясь видом нежности сердечной, Себе забаву новую находит В жестокосердье. Я глядел на сына И мысленно переносился в детство, Тому назад на года двадцать три, В те дни, когда ходил я без штанов, В темно-зеленом бархатном камзоле, За поясом серебряный кинжальчик В наморднике, чтоб укусить не мог, - Игрушка также может стать опасной! И думалось; я, верно, был в ту пору Похож на это зернышко, жучка, На этого пострела. - (Мамиллию.) Честный друг мой! Когда ты станешь сильным и большим, Как отвечать ты будешь на обиду? Мамиллий Я буду драться, государь. Леонт Вот как! Счастлив твой жребий! - Мой бесценный брат, Вам так же дорог юный ваш наследник, Как нам - наш сын? Поликсен Когда я дома, брат мой, Он для меня все в мире: и забота, И радость, и печаль, и утешенье, Мой друг, мой враг, солдат мой и вельможа, С ним летний день короче зимних дней. Он все, чем нас обворожает детство, Мой избавитель от тяжелых дум. Леонт Таков и мой высокочтимый рыцарь. Мы, понимая важность ваших дел, С ним удалимся, чтоб не стать помехой. - Ты, Гермиона, из любви ко мне, Всем удовольствуй дорогого гостя. Пусть лучшее - чего дороже нет - В Сицилии мой брат получит даром. Ведь после вас двоих - тебя да сына - Он мне дороже всех... Гермиона Мы в сад пойдем. Вы к нам придете? Ждать вас? Леонт Вы можете идти куда угодно, Я вас найду везде, хоть под землей. (В сторону.) Ловец хитер, и пташкам невдомек, Что он для них уже раскинул сети. Добро, добро! (Наблюдая за Поликсеном и Гермионой.) Ишь как она к нему Свой птичий нос и губы протянула, Чтоб дерзкой откровенностью кокетства Сбить мужа с толку. Поликсен, Гермиона и свита уходят. Наконец ушли... Рога, рога! громадные рога! Играй, мой сын, - и мать твоя играет, И я играю, но такую роль, Которая сведет меня в могилу. Свистки мне будут звоном погребальным. Играй, играй! Иль твой отец рогат, Иль дьявол сам его толкает в пропасть. О, разве я один? Да в этот миг На белом свете не один счастливец Дражайшую супругу обнимает, Не помышляя, что она недавно Другому отдавалась, что сосед Шмыгнул к жене, как только муж за двери, И досыта удил в чужом пруду. Хоть в этом утешение: у многих Ворота настежь, как ни запирай, И если б всех распутство жен смущало, Так каждый третий в петлю бы полез. Лекарства нет! Какая-то звезда Все развращает, сводничает всюду И отравляет воздух - ей подвластны И юг и север, запад и восток. Один лишь вывод - чрево не закроешь: И впустит в дверь и выпустит врага Со всем добром. И тысячи мужей Больны, как я, но этого не знают. - Так что ж, мой сын? Мамиллий Мне часто говорили, Что я похож на вас. Леонт Какое счастье! - Ты здесь, Камилло? Камилло Здесь, мой государь. Леонт Играй, мой сын, играй, ты честный малый. - Мамиллий уходит. Камилло, знатный гость решил остаться. Камилло С трудом вы этот якорь укрепили: Вы - вниз его, он - кверху. Леонт Ты заметил? Камилло Да, он считал отъезд необходимым И глух был к вашим просьбам. Леонт Верно, верно. (В сторону.) Почуяли... уже все видят, шепчут: "А наш король-то..." Далеко зайдет, Пока я твердый разгрызу орешек! - Камилло, почему же он остался? Камилло Чтоб не обидеть доброй королевы. Леонт Зачем же - доброй? Просто - королевы. Названье "доброй" надо заслужить. А есть еще сметливая башка, Заметившая то, что ты заметил? Ведь ты умен, ты подмечаешь больше, Чем эти остолопы. Кто попроще, Я думаю, глядел да не видал. Из бывших здесь еще один, ну двое Все поняли - не правда ли, Камилло? Камилло Еще один иль двое, государь? Все поняли, что гость ваш остается. Леонт Да? Камилло Остается. Леонт Да, но почему? Камилло Чтоб удовольствие доставить вам и вашей Достойнейшей супруге. Леонт А, так вот что? Чтобы моей достойнейшей супруге Доставить удовольствие! Довольно! Камилло, я вверял тебе и сердце И тайны государства моего. Как духовник, ты облегчал мне душу, И, кающийся грешник, обращенным С тобой я расставался. Но ужасно Обманут был я честностью твоей, Обманут тем, что честностью казалось. Камилло Спаси господь, мой добрый государь! Леонт Да, если разобраться, - ты бесчестен. Ты честности удар наносишь в спину, Сбивая с толку тех, кто видит правду. Скажи мне сам: ты нерадивый раб, Доверьем господина развращенный, Или глупец, который милой шуткой Готов назвать преступную игру? Камилло Мой государь, не знаю, что ответить. Быть может, я труслив иль нерадив, Быть может, глуп - нет совершенства в мире, И часто трусость, глупость, нерадивость Одерживают верх над человеком. Но если, государь, когда-нибудь В том, что вы мне изволили доверить, По доброй воле был я нерадив, То это глупость. Если был я глуп - Моя оплошность иль недальновидность. А если трусость проявлял в делах, Исход которых вызывал сомненья, То это страх, не чуждый и мудрейшим. Мой добрый господин, ведь это все Такие недостатки, от которых Нельзя и честность полностью избавить. Но я хочу понять мою ошибку. Позвольте мне узнать мой тяжкий грех, И если от стыда я не ослепну, То я не грешен. Леонт Замолчи, Камилло! Да разве ты не видел, что случилось, Не догадался, чем я оскорблен? Ты, может быть, очки напялил на нос И стекла закоптил, чтобы не видеть? Иль ты не слышал - но могла ль молва Не разгласить того, что всем известно? Иль не подумал - ибо, если думал, Не мог же, наконец, ты не понять, Что я женой обманут. Низкий плут, Иль поклянись трусливо господину, Что у тебя нет мозга, глаз, ушей, Иль сукой назови мою жену, Распутницей, разнузданною девкой, Которая до свадьбы отдается. Ну, говори, я прав? Камилло Даю вам клятву, Когда посмел бы кто-нибудь другой При мне чернить супругу государя, Он жизнью поплатился бы. О боже! Я никогда, я никогда не слышал От вас речей, которые настолько Вам не к лицу. Тому, кто повторит их, - Великий грех. Леонт А что, не грех - шептаться, Щекою льнуть к щеке, губами - в губы, Смех похотливый вздохом прерывать? Не может быть измена очевидней! Друг к другу прижиматься потесней, Чтоб ногу через ногу перекинуть, Молить нетерпеливо небеса, Чтоб утро ночью стало, час - мгновеньем, При всех глазами предаваться блуду, - И это - ничего? Тогда весь мир, Весь мир - ничто, ничто - создатель мира, Моя жена, Богемия - ничто! Я сам - ничто, со всем, что есть под солнцем! Камилло Мой государь, покуда время есть, Гоните прочь болезненные мысли, Таящие великую опасность. Леонт Скажи, я прав? Камилло Нет, нет, мой государь. Леонт Нет, прав, ты лжешь, ты подло лжешь, Камилло! Трусливый лжец, предатель двоедушный, Чему служить ты хочешь - выбирай! - Добру иль злу? Да если б кровь жены, Как жизнь ее, была насквозь гнилою, Она и часу жить бы не могла. Камилло Но кто же заразил ее? Леонт Король Богемии. Да! Тот, кому на шею Она, как шлюха, вешается нагло. Имей я верных слуг, они бы сразу Конец прелюбодейству положили. Ты сам, мо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору