Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Шекспир Уильям. Пьесы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  -
Брут Ты говоришь, что как солдат ты лучше. Так докажи на деле хвастовство, Доставь мне удовольствие: ведь я Учиться рад у доблестных людей. Кассий Ты всячески меня поносишь, Брут. Я говорил, что я как воин старше, Иль я не так сказал? Брут Мне все равно. Кассий И Цезарь так не оскорблял меня. Брут И ты его не смел так раздражать. Кассий Не смел?! Брут Нет. Кассий Не смел так раздражать?! Брут Не смел из страха. Кассий Не злоупотребляй моей любовью, Иль то свершу, о чем сам пожалею. Брут Ты сделал то, о чем жалеть сам должен. Мне не страшны твои угрозы, Кассий, Вооружен я доблестью так крепко. Что все они, как легкий ветер, мимо Проносятся. Я посылал к тебе За золотом и получил отказ. Я не могу добыть бесчестьем денег; Скорее стану я чеканить сердце, Лить в драхмы кровь свою, чем вымогать Гроши из рук мозолистых крестьян Бесчестным способом. Ведь я просил Те деньги на оплату легионам, И ты мне отказал. Так сделал Кассий? Иль Каю Кассию я отказал бы? Когда Марк Брут так скуп и алчен станет, Чтоб прятать деньги от своих друзей, Тогда, о боги, молниями всеми Его сразите! Кассий Я не отказал. Брут Ты отказал. Кассий Нет, и безумен тот, Кто мой ответ принес. Мне сердце ранил Брут. Друг переносит недостатки друга, А Брут преувеличивает их. Брут Ты начал их выказывать на мне. Кассий Меня не любишь ты. Брут Я не люблю твои пороки. Кассий Глаз друга должен их не замечать. Брут Льстецы не видят даже и пороки Величиной с Олимп. Кассий Придите же, Антоний и Октавий, И одному лишь Кассию отметите, Мир Кассию постыл, он ненавидим Любимым другом, опорочен братом, Как раб, поруган. Все его ошибки Записаны, затвержены на память, Чтоб в зубы мне швырнуть. О, душу всю Я б выплакал из глаз! Вот мой кинжал, Вот грудь моя нагая, и в ней сердце Богаче золота и руд Плутона. Когда ты римлянин, возьми его; Я, отказавший в золоте, дам сердце; Рази меня, как Цезаря. Я знаю, Что в ненависти ты его любил Сильней, чем Кассия. Брут Вложи кинжал, Излей свой гнев как хочешь на свободе, Как хочешь поноси, ты только вспыльчив. О, Кассий, ты в ярмо впряжен с ягненком, В нем гнев таится, как в кремне огонь; Он при ударе высекает искру И тотчас остывает. Кассий Будет Кассий Посмешищем для Брута своего, Когда он распалится в раздраженье? Брут Я тоже в раздраженье говорил. Кассий Ты сознаешься в этом? Дай мне руку. Брут И сердце вместе с ней. Кассий О Брут. Брут В чем дело? Кассий Иль нет в тебе любви ко мне настолько, Чтобы сносить ту вспыльчивость, что мать Передала мне? Брут Да, отныне, Кассий, Когда вспылишь на Брута, знать он будет, Что мать твоя бранится с ним, и только. Поэт (за сценой) К военачальникам меня пустите, У них там ссора, и нельзя одних Их оставлять. Луцилий (за сценой) Нет, к ним ты не пройдешь. Поэт (за сценой) Лишь смерть меня удержит. Входит поэт в сопровождении Луцилия, Титиния и Луция. Кассий Что там? В чем дело? Поэт Военачальники! Как вам не стыдно? Любовь и дружба быть меж вас должны, Поверьте мне - я больше жил, чем вы. Кассий Ха-ха! Рифмует циник очень плоско. Брут Ступай отсюда прочь. Уйди, бесстыдник. Кассий Терпенье, Брут; ведь он всегда таков. Брут Терплю я шутовство в другое время. Война не дело этих стихоплетов. - Любезный, прочь! Кассий Ступай, ступай отсюда! Поэт уходит. Брут Луцилий и Титиний, мой приказ Начальникам - встать лагерем здесь на ночь. Кассий Потом вернитесь и с собой Мессалу К нам приведите. Луцилий и Титиний уходят. Брут Луций, дай вина! Кассий Не знал я, что так вспыльчив ты бываешь. Брут О Кассий, угнетен я тяжкой скорбью. Кассий Ты философию свою забыл, Когда случайным бедам поддаешься. Брут Кто тверже в скорби: ведь Порция мертва. Кассий Как, Порция? Брут Она мертва. Кассий Как смерти я избег, тебе переча? О, тяжкая и скорбная утрата. Что за болезнь? Брут Тоска по мне в разлуке, Скорбь, что враги, Октавий и Антоний, Сильнее нас, известья оба эти Совпали; и в расстройстве чувств она, Слуг отославши, проглотила пламя. Кассий И умерла? Брут Да, умерла. Кассий О боги! Возвращается Луций с вином и светильником. Брут О ней ни слова больше. - Дай мне кубок! В нем утоплю я нашу ссору, Кассий. (Пьет.) Кассий Тост благородный будит в сердце жажду, - Налей мне, Луций, кубок через край. Пить без конца готов за дружбу Брута. (Пьет.) Брут Войди, Титиний. Луций уходит. Входят Титиний и Мессала. Мой привет, Мессала. Тесней вокруг светильника садитесь, И наши затруднения обсудим. Кассий Нет Порции! Брут Прошу, о ней ни слова. - Мессала, получил я извещенье О том, что Марк Антоний и Октавий Собрали против нас большое войско И с ним идут походом на Филиппы. Мессала Я получил такое ж сообщенье. Брут И что еще? Мессала Проскрипцией вне всякого закона Октавий, и Антоний, и Лепид Предали смерти сто сенаторов. Брут В том наши письма разнятся немного, Мне пишут о семидесяти павших Сенаторах, в числе их Цицерон. Кассий Как - Цицерон? Мессала И Цицерон казнен, Проскрипция коснулась и его. Не от жены ль ты письма получил? Брут Нет, Мессала. Мессала И в письмах ничего о ней не пишут? Брут Ничего, Мессала. Мессала Это странно. Брут К чему вопрос? Иль есть о ней известья? Мессала Нет, Брут. Брут Как римлянин, скажи мне прямо правду. Мессала И ты, как римлянин, снеси всю правду: Она погибла необычной смертью. Брут Прости, о Порция. - Мы все умрем, Мессала. Лишь мысль о том, что смертна и она, Дает мне силу пережить утрату. Мессала Так переносит горе муж великий. Кассий Я на словах все это также знаю, На деле же осуществить не в силах. Брут За дело, за живое. Ваше мненье О том, чтоб нам самим идти к Филиппам? Кассий Я против. Брут Почему? Кассий Вот почему: Пусть лучше враг отыскивает нас, Он утомит войска, растратит средства И понесет урон, мы ж сохраним На отдыхе и силы и подвижность. Брут Хороший довод лучшему уступит. Все жители вокруг, вплоть до Филипп, Нам подчиняются по принужденью, Раздражены поборами и данью, И неприятель, проходя средь них, Свои ряды пополнить может ими, И станет он смелее, подкрепленный. Всех этих выгод мы его лишим, Когда мы встретимся с ним при Филиппах, Народ в тылу оставив. Кассий Слушай, брат мой... Брут Постой. Прими в расчет, что от друзей Все взято нами; наши легионы Здесь в полном сборе; наш успех созрел, Враг на подъеме, набирает силы; А нам с вершины под уклон идти. В делах людей прилив есть и отлив, С приливом достигаем мы успеха. Когда ж отлив наступит, лодка жизни По отмелям несчастий волочится. Сейчас еще с приливом мы плывем. Воспользоваться мы должны теченьем Иль потеряем груз. Кассий Итак, вперед! Идем и под Филиппами их встретим. Брут Подкралась тьма во время разговора, И мы должны природе подчиниться И дать себе хотя бы скудный отдых. Все ль обсудили мы? Кассий Все. Доброй ночи. С рассветом выступаем мы туда. Брут Луций! Входит Луций. Одежду дай. Луций уходит. Прощай, Мессала. - Титиний, доброй ночи! - Славный Кассий, Спокойно спи и отдыхай. Кассий Мой брат! Начало ночи было неспокойно. Не будет больше между нас разлада! Не так ли, Брут? Брут Теперь все хорошо. Кассий Спокойной ночи, Брут. Брут Спокойной ночи, брат. Титиний, Мессала Спокойной ночи, Брут. Брут Прощайте все. Кассий, Титиний и Мессала уходят. Входит Луций с одеждой. Одежду дай. А лютня где твоя? Луций В палатке здесь. Брут Ты говоришь так сонно. Я не виню тебя: не спал ты долго. Пусть Клавдий и еще один из стражи В моей палатке лягут на подушках. Луций Варрон и Клавдий! Входят Варрон и Клавдий. Варрон Что, господин? Брут Ложитесь спать здесь у меня в палатке, Быть может, вскоре вас я подниму И к Кассию с известием отправлю. Варрон Так лучше нам не спать и быть на страже. Брут Не нужно, лучше спать ложитесь оба. Быть может, посылать вас не придется, - Вот книга, Луций. Я ее искал, Хоть сам же положил в карман одежды. Варрон и Клавдий ложатся. Луций Мой господин ее мне не давал. Брут Прости меня, мой мальчик, я забывчив. Не можешь ты пободрствовать немного И мне на лютне что-нибудь сыграть? Луций Коль господин мой хочет. Брут Да, мои мальчик, Тебя я беспокою, ты ж послушен. Луций Ведь это долг мой. Брут Не требую я долга свыше сил. Я знаю, юность любит отдохнуть. Луций Я спал, мой господин. Брут И хорошо, и должен лечь опять. Сыграй немного. Если жить останусь, Тебя я отдарю. Музыка и пение. Дремотный звук. Не ты ли, сон-убийца, К нему жезлом свинцовым прикоснулся И музыку прервал? Спи, нежный отрок, Не буду я тебя будить, ты дремлешь И можешь лютню, выронив, разбить. Возьму ее; спокойной ночи, мальчик. Взгляну - не перевернута ль страница, Где я читал? Вот, кажется, она. Входит призрак Цезаря. Как потускнел светильник! Эй, кто там? Глаза мои устали; оттого Почудилось им страшное виденье. Но близится оно... Что ты такое? Кто ты такой - бог, добрый дух иль демон, Что леденеет кровь и волос дыбом Становится? Ответь мне, кто ты?

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору