Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Шекспир Уильям. Пьесы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  -
е рожденный Генрих, Утратит в Уиндзоре рожденный Генрих". Так явно это что хотел бы я Окончить дни до той поры злосчастной. (Уходит.) СЦЕНА 2 Франция. Перед Руаном. Входят переодетая Жанна д'Арк и четыре солдата, одетые крестьянами, с мешками на плечах. Жанна д'Арк Вот города врата, врата Руана, В которых наша хитрость брешь пробьет. Теперь следите за своею речью; В словах крестьянам грубым подражайте, Что продают свое зерно на рынке. Коль нас пропустят, как надеюсь я, И мы найдем, что стража нерадива, Моим друзьям я сообщу сигналом, Что может Карл дофин идти на приступ. Первый солдат Не мешкая, в мешок засадим город И станем господами над Руаном. Ну, постучим. (Стучит.) Часовой (за сценой) Qui est la? Жанна д'Арк Paysans, pauvres gens de France. {Кто там? - Крестьяне, бедные французы. (Франц.)} Крестьяне, что пришли продать зерно. Часовой (открывая ворота) Входите. Колокол звонил на рынке. Жанна д'Арк Теперь, Руан, падут твои твердыни! (Входит с солдатами в город.) Входят Карл, Бастард Орлеанский, Алансон, Рене и войско. Карл Святой Дени пусть в хитрости поможет, И снова будем мирно спать в Руане. Бастард С солдатами в Руан вошла уж Дева, Но как она оттуда нам укажет, Где лучше, безопасней нам вступить? Алансон Вон там на башне факел водрузит, И это будет означать, что место, Где вторглась Дева, всех других слабей. Всходит на укрепление Жанна д'Арк с пылающим факелом в руках Жанна д'Арк Смотрите, вот счастливый брачный факел, Что с Францией Руан соединяет И гибелью пылает для толботцев. (Уходит.) Бастард Взгляни, дофин, на знак, что шлет нам друг: На башне той пылает ярко факел. Карл Пусть он горит кометою отмщенья, Пророча гибель нашим всем врагам. Алансон Спешим! Бывают гибельны отсрочки. Входите и кричите все: "Дофин"! Затем, не медля, перебейте стража. (Входит в город.) Тревога. Входит Толбот, сражаясь. Толбот Свое коварство, Франция, оплачешь, Коль выйдет Толбот жив из переделки. Проклятая колдунья, злая ведьма Свершила это дьявольское дело; Едва избегли силы вражьей мы. (Уходит в город.) Шум битвы. Стычки. Из города выносят в кресле герцога Бедфорда. Входят с ним Толбот и герцог Бургундский. Затем на стену всходят Жанна д'Арк, Карл, Бастард, Алансон и Рене. Жанна д'Арк Привет вам, рыцари! Зерна не надо ль? Бургундский герцог попостится прежде, Чем вновь получит по такой цене. Оно все в спорынье. По вкусу ль вам? Герцог Бургундский Глумись, распутница, проклятый дьявол! Тебя заставлю скоро подавиться Твоим зерном и урожай проклясть. Карл До той поры вы с голоду умрете. Бедфорд Мы отомстим не словом, а делами. Жанна д'Арк Что хочешь делать, борода седая? Со смертью биться в кресле на турнире? Толбот Злой дух французов! Мерзостная ведьма! Среди толпы любовников своих Тебе ли над сединами глумиться, Полуживого в трусости корить? С тобою, девка, снова я сражусь, Не то от срама пусть погибнет Толбот. Жанна д'Арк Какой горячий! - Но потише, дева. Коль громыхает Толбот, - хлынет дождь. Англичане совещаются между собой. Парламенту бог в помощь. Кто оратор? Толбот Осмельтесь выйти и сразиться в поле. Жанна д'Арк Милорд, сочли вы нас за дураков, Иль станем достояние свое Испытывать мы - наше или нет? Толбот Я говорю не этой злой Гекате, Но, Алансон, тебе и остальным: Согласны вы как воины сразиться? Алансон О нет, синьор. Толбот Сгинь ты, синьор! Погонщики мулов! Как мужики, засели за стеной; Не смеют выйти в поле, как дворяне. Жанна д'Арк Прочь, полководцы! Со стены уйдем. Взор Толбота добра не предвещает. - Храни вас бог, милорд. Мы приходили О том лишь доложить вам, что мы здесь. Жанна д'Арк и другие уходят со стены. Толбот Мы тоже скоро попадем туда Иль на позор сменяет славу Толбот. - Клянись, Бургундский герцог, честью рода, Затронутой неправдами французов, Вернуть назад Руан иль умереть. А я клянусь иль этот город взять, Иль умереть, - и это столь же верно, Как то, что Генрих, государь наш, жив, Что был отец его завоеватель, Что в городе, изменнически взятом, Ричарда Сердца Львиного могила. Герцог Бургундский С твоею клятвою моя дружна. Толбот Но, уходя, на Бедфорда взгляни: Отважный герцог при смерти. - Милорд, В другое место вас мы отнесем: Так требуют недуг и возраст ваш. Бедфорд Лорд Толбот, вы бесчестите меня. Здесь буду я сидеть, у стен Руана, И с вами разделю печаль и радость. Герцог Бургундский Отважный Бедфорд, дайте убедить вас... Бедфорд Не в том, чтобы уйти. Читал, я помню, Как храбрый Пендрагон, больной, в носилках На бой явился и разбил врагов. Хочу ободрить я сердца солдат, В них самого себя я обретаю. Толбот Несокрушимый дух в груди бессильной! Пусть будет так. Да сохранит вас небо! Довольно слов. Теперь мы, храбрый герцог, Сберем свою рассеянную рать И по врагу хвастливому ударим. Уходят все, кроме Бедфорда и его слуг. Шум битвы. Стычки. Входят Сэр Джон Фастолф и офицер. Офицер Куда вы так спешите, сэр Джон Фастолф? Фастолф Куда я так спешу? Спасаюсь бегством. Мне кажется, опять нас разобьют. Офицер Как! Толбота бросаете вы? Фастолф Да, Всех Толботов на свете: жизнь дороже. (Уходит.) Офицер Трусливый рыцарь! Да погибнешь ты! (Уходит.) Отбой. Стычки, города выбегают Жанна д'Арк, Алансон, Карл и другие. Бедфорд Теперь, душа, спокойно отлетай, Затем что видел я разгром французов. Где сила и уверенность безумцев? Те, что недавно дерзко насмехались, Довольны, что спасают бегством жизнь. (Умирает, его уносят в кресле.) Шум битвы. Входят Толбот, герцог Бургундский и другие. Толбот Потеряно и в тот же день отбито! Бургундский герцог, в том двойная слава. Восхвалим небо за свою победу. Герцог Бургундский О Толбот доблестный! Бургундский герцог Твой образ в сердце заключил своем: Там памятник воздвиг твоим деяньям. Толбот Благодарю вас, герцог. Где же Дева? Должно быть, спит ее дух-покровитель? Где хвастовство Бастарда, дерзость Карла? Нет никого. Руан поник главой, Скорбя, что эти храбрецы бежали. Мы в городе порядок водворим, Там опытных поставим офицеров И к королю отправимся в Париж, Куда со свитой прибыл юный Генрих. Герцог Бургундский Что хочет Толбот, то и мне угодно. Толбот Но пред уходом вспомнить надлежит О Бедфорде, который здесь скончался. Мы похороним герцога в Руане. Храбрее воина не видел свет, Добрее сердца во дворе не встретить. Но и король и мощный властелин Подвластны смерти. Всем конец один. Уходят. СЦЕНА 3 Равнина близ Руана. Входят Карл, Бастард, Алансон, Жанна д'Арк и войско. Жанна д'Арк Случайным не смущайтесь пораженьем; Не огорчайтесь, что Руан отобран. Унынье - не лекарство, горький яд, Когда поправить дело невозможно. Пусть Толбот бешеный теперь ликует И, как павлин, свой распускает хвост. Повыдергаем перья у него, Коль ты, дофин, и все за мной пойдете. Карл Ты до сих пор руководила нами; В твоем искусстве мы не сомневались. Несчастный случай нас не поколеблет. Бастард Нам хитрость новую изобрети, И мы тебя прославим на весь мир. Алансон Поставим статую тебе во храме, И, как святую, будем чтить тебя, Лишь позаботься, милая, о нас. Жанна д'Арк Так быть должно, как предрешает Жанна: Медовыми речами, увещаньем Мы герцога Бургундского побудим Оставить Толбота и к нам примкнуть. Карл Душа моя, коль это нам удастся, Во Франции не будет больше места Для войска Генриха, и англичане Пред нами перестанут величаться; Мы их прогоним из своей страны. Алансон Из Франции изгоним их навеки, И графства даже здесь не сохранят. Жанна д'Арк Увидите, как я примусь за дело, Чтобы желанной цели нам достичь. В отдалении слышны барабаны. Чу! Слышите по звуку барабанов, Что силы их направились в Париж? Английский марш. Входит и проходит в отдалении Толбот со своим войском. Вот со знаменами проходит Толбот И все войска английские за ним. Французский марш. Входит герцог Бургундский со своим войском, Вот в арьергарде выступает герцог; На наше счастье, он отстал от прочих. Трубите вызов. Будем говорить с ним. Трубят к переговорам. Карл Переговоры с герцогом Бургундским! Герцог Бургундский Кто речь заводит с герцогом Бургундским? Жанна д'Арк Дофин французский Карл, твой соплеменник. Герцог Бургундский Что ты мне скажешь, Карл? Я тороплюсь. Карл (Жанне д'Арк) Ты говори; плени его речами. Жанна д'Арк Бургундский герцог, Франции надежда, Помедли, выслушай твою служанку. Герцог Бургундский Что ж, говори, но только покороче. Жанна д'Арк Взгляни на плодородную страну, Взгляни на Францию, на край богатый, - Ее селенья все и города Обезображены разгромом вражьим. Как смотрит мать на хладного младенца, Когда глаза ему закроет смерть, - Смотри на Франции недуг жестокий. Взгляни на раны, роковые раны, Что ты нанес ее груди больной. В другую сторону направь свой меч, Рази вредящих родине твоей, А не того, кто ей помочь хотел бы; И капля крови, из груди отчизны Исторгнутая, пусть тебя печалит Сильнее, чем озера вражьей крови. Итак, вернись, пролей потоки слез И смой пятно, позорящее край. Герцог Бургундский Речами ли меня околдовала, Иль уступить природа мне велит? Жанна д'Арк К тому ж вся Франция теперь в сомненье: Законно ли твое происхожденье? С кем ты идешь? С жестокими врагами, Что лишь из выгоды тебя возносят! Коль укрепится Толбот в нашем крае И сделает тебя орудьем зла, Кто, как не Генрих, воцарится здесь? И будешь изгнан ты, как перебежчик, Я лишь один пример тебе напомню: Не враг ли твой был герцог Орлеанский И не попал ли к англичанам в плен? Когда ж узнали, что он недруг твой, Без выкупа его освободили Назло тебе и всем твоим друзьям. Ты бьешься против родины своей Среди своих грядущих палачей. Вернись, вернись назад, заблудший герцог. Тебя в объятья примет Карл с друзьями. Герцог Бургундский Я покорен. Возвышенною речью Она меня сразила, как пальбой; Чуть не принудила склонить колени. Прости, отчизна! Земляки, простите! От сердца дайте вас, друзья, обнять. Вся власть моя и все солдаты - ваши. - Прощай же, Толбот, я тебе не вверюсь. Жанна д'Арк (в сторону) Вот истинный француз: то их, то наш. Карл Добро пожаловать, отважный герцог! Ты воскресил нас дружбою своей. Бастард И новым мужеством наполнил грудь. Алансон Отменно Дева роль свою сыграла И заслужила графскую корону. Карл Идем соединим войска, сеньоры, И будем думать, как вредить врагу. Уходят. СЦЕНА 4 Париж. Дворец. Входят король Генрих VI, Глостер, епископ Уинчестерский, Йорк, Сеффолк, Сомерсет, Уорик, Эксетер, Вернон, Бассет и другие. Навстречу им Толбот со своими офицерами, Толбот Король могучий, доблестные пэры, Про ваш приезд во Францию узнав, Я действия военные прервал, Чтоб долг воздать монарху своему. И в знак сего рукой, что вам стяжала Полсотни крепостей, семь цитаделей, Двенадцать городов и сверх того До пятисот высокородных пленных, Свой меч к стопам монаршим повергаю И, в сердце верность крепкую храня, Приписываю славу всех побед Лишь господу и вам, мой повелитель. (Преклоняет колени.) Король Генрих Тот самый

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору