Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
Полно, так ли?
На это ты способен ли, Аркит?
Аркит
Кузен, кузен! Не раз имел ты случай
Узнать, довольно ль смелости во мне;
Ты видел сам, как отражать угрозы
Умею я мечом! Никто другой
Во мне не усомнится; ты ж не мог бы
Смолчать, хотя бы даже в храме был.
Паламон
Все это так; тебя я в битвах видел,
Где мужество свое ты доказал;
Тебя зовут все рыцарем отважным;
Но если раз в неделю дождь идет, -
Нельзя уже сказать, что всю неделю
Хорошая погода простоит.
Раз изменив, теряют люди храбрость
И бьются слабо, как ручной медведь,
Который рад бы обратиться в бегство,
Когда его бы не держала цепь.
Аркит
Кузен, ты можешь говорить все это
Пред зеркалом себе же самому;
Не мне бы это слышать, мне, который
Тебя за это презирает.
Паламон
Стой:
Сперва сними с меня вот эти путы,
Дай в руки мне хотя бы ржавый меч
И дай мне есть, чтоб утолил я голод;
Затем с мечом на битву выходи
И смей назвать Эмилию своею:
Тогда клянусь обиду всю забыть,
Которую ты мне нанес, и если
Тебе удастся жизнь мою отнять, -
Тогда в загробном мире душам храбрых,
В бою умерших мужественной смертью,
Которые спросили бы меня,
Что на земле творится, - расскажу я
Одно: что благороден ты и храбр.
Аркит
Спокоен будь; опять в кустах укройся
И жди меня: наутро я приду
С запасом пищи, распилю оковы
И свежие тебе одежды дам;
Я принесу тебе благоухания,
Чтоб заглушить темницы запах; после,
Когда вполне оправишься, скажи:
"Аркит, готов я" - и тебе на выбор
Я предложу тогда и меч и латы.
Паламон
О небеса! Кто, если не Аркит,
Имея на душе дурное дело,
Так благороден может быть! Кто может
При этом быть столь смелым, как Аркит?
Аркит
Друг Паламон...
Паламон
Готов тебя обнять я
За это предложение! Но заметь:
За это лишь тебя я обнимаю,
Без этого тебя я не коснулся б
Иначе, как мечом.
Слышен звук рожков.
Аркит
Чу! Слышишь ты?
В убежище свое скорее скройся,
Чтоб состоялся поединок наш
И не был прерван раньше, чем начнется.
Прощай же! Дай мне руку: будь спокоен;
Все нужное тебе я принесу,
Чтоб был ты крепок.
Паламон
Так сдержи же слово,
Приди сюда и беспощадно бейся.
Наверное не любишь ты меня, -
Так будь же груб со мною, не старайся
Слова свои подмаслить. Я готов
За каждое из слов тебя ударить:
Желудок мой речами не уймешь.
Аркит
По крайней мере это откровенно!
Так извини ж за грубые слова:
Когда коня я шпорю, - не ругаюсь;
Доволен ли, сердит ли я, лицо
Мое одно и то же.
Звук рожков.
Слышишь зов?
К обеду всех сзывают; ты, конечно,
Поймешь, что я обязан поспешить.
Паламон
Едва ль твое присутствие при этом
Богам угодно: ты путем неправым
Ту приобрел обязанность.
Аркит
Я знаю,
Что я имею право на нее.
Вопрос об этом разрешится кровью.
За эти речи взыскивать я буду,
И должен будешь ты ответ держать.
О том ни слова более.
Паламон
Одно лишь
Позволь сказать: сейчас ты видеть будешь
Владычицу мою, - она моя,
А не твоя...
Аркит
О, нет!
Паламон
Нет, нет! Ты хочешь
Мне пищу дать, чтоб подкрепить меня,
А сам идешь теперь смотреть на солнце,
Которого блестящие лучи
Еще гораздо больше укрепляют,
И в этом ты имеешь предо мной
Большое преимущество. Что делать:
Воспользуйся, пока не соберу
Я сил своих для мести. До свиданья.
(Уходят в разные стороны.)
Сцена 2
Другая часть того же леса.
Входит дочь тюремщика.
Дочь тюремщика
Оставил он кусты, где я ему
Велела ждать, - ушел куда-то. Утро
Уж близко, но мне это все равно:
Пускай бы вечно длилась ночь, покрыла б
Весь мир своею тьмой! Чу - это волк!
Я не боюсь; меня тревожить может
Одна лишь мысль: мысль эта - Паламон.
Пускай меня бы волки растерзали, -
Лишь передать бы мне ему пилу!
Не крикнуть ли? Нет, крикнуть я не смею:
Он может не откликнуться, и только
Своим я криком привлеку волков
И окажу ему услугу злую.
В ночь эту бесконечную не раз
Я слышала ужасный вой: быть может,
Давно уж волки овладели им?
Он безоружен, он бежать не в силах;
Быть может, звон цепей его привлек
Зверей свирепых: эти звери чуют,
Кто беззащитен, кто не может им
Сопротивляться. Верно, так и было!
Я слышала, как несколько волков
Завыли громко: в это время, верно,
Он ими был разорван на клочки!
Не позвонить ли в колокол, тревогу
Забить? Но что же станется со мной?
Все кончено: уж он ушел. Нет, лгу я:
За тот побег несчастный мой отец
Повешен будет; для себя спасения
Искать ли? Жизнь я столько не ценю,
Чтоб от поступка своего отречься:
Нет, лучше я двенадцать раз умру!
Я вся разбита; целых двое суток
Не ела я, лишь несколько глотков
Воды я пригубила; глаз ни разу
Я не смыкала, - разве лишь тогда,
Когда потоки слез я утирала.
Увы, увы! Разрушься, жизнь моя,
Чтоб не сойти с ума мне! Утопиться ль,
Повеситься? Вонзить ли в грудь кинжал?
Пусть рухнет жизнь: опоры расшатались.
Куда идти? Одна дорога: в гроб;
Все прочие пути - лишь заблуждение.
Луна зашла, кузнечики трещат,
Сова кричит перед восходом солнца;
Свершилось все, - лишь не достигла я
Того, чего желала всей душою.
Все кончено: погибла я навек!
(Уходит.)
Сцена 3
Та же часть леса, что и в сцене 1.
Входит Аркит, неся пилу, провизию, вино и прочее.
Аркит
Должно быть, это здесь. Гей, Паламон!
Входит Паламон.
Паламон
Аркит?
Аркит
Он самый. Вот, принес я пищу,
А также и пилу. Иди сюда,
Не бойся, здесь Тезея нет.
Паламон
А также
Здесь нет по чести равного ему.
Аркит
Не в этом дело; мы об этом после
Поговорим. Иди ж и подкрепись;
Нельзя, чтоб ты, как зверь, голодный умер.
Вот здесь вино; пей, ты, я вижу, слаб.
Потом с тобой беседовать мы будем.
Паламон
Аркит, меня ты можешь отравить.
Аркит
Я мог бы это сделать; только нужно
Сперва, чтоб я тебя боялся. Сядь,
Не будем время тратить по пустому;
Друг друга зная, каковы мы были,
Оставим речи вздорные теперь
Глупцам и трусам. За твое здоровье!
(Пьет.)
Паламон
Отлично.
Аркит
Сядь же; и прошу тебя
И заклинаю всей твоею честью -
Пока ни слова здесь не говорить
Об этой женщине: еще успеем
Наговориться мы о ней.
Паламон
Согласен.
Пью за твое здоровье.
(Пьет).
Аркит
Пей еще:
Тебе вино согреет кровь. Не правда ль,
Себя ты лучше чувствуешь?
Паламон
Постой,
Тебе об этом расскажу я после
Глотка другого.
Аркит
Больше, больше пей:
У герцога, кузен, вина довольно.
Поешь теперь.
Паламон
Охотно.
(Ест.)
Аркит
Рад я видеть,
Что аппетит твой так хорош.
Паламон
А я
Доволен, что обедаю так славно.
Аркит
Неправда ль, неспокойно жить в лесу?
Паламон
Да, для того, в ком совесть неспокойна.
Аркит
Вкусна ли пища? Голод твой, я вижу,
В приправах не нуждается.
Паламон
Пожалуй;
Но если б в них нуждался он, была б
Твоя, кузен, приправа - слишком кислой.
Что это здесь?
Аркит
Дичина.
Паламон
Это вкусно.
Дай мне, Аркит, еще вина, и выпьем
За женщин тех, каких мы знали прежде.
Дочь стольника ты помнишь?
Аркит
Да, теперь,
Когда о ней напомнил ты.
Паламон
Любила
Она когда-то одного брюнета.
Аркит
Любила; что же из того?
Паламон
Его
Аркитом звали, кажется?
Аркит
Довольно
Об этом, право.
Паламон
Завлекла она
Его в беседку; что же в той беседке
С ним делала она? Не проиграла ль
Девичества?
Аркит
Что делала она -
О том, кузен, мы говорить не будем.
Паламон
Она страдала месяц или два,
Иль три, иль десять...
Аркит
С маршала сестрою
Случилось тоже что-то, говорят, -
По крайней мере много было слухов.
Мы выпьем за ее здоровье?
Паламон
Выпьем.
Аркит
Она была красавица брюнетка.
Охоты помню я веселый шум,
Толпу веселой, бодрой молодежи,
Зеленый лес, тенистый старый бук, -
Под этим буком разыгралась сказка.
Паламон
Ну, выпьем за Эмилию теперь!
Довольно нам притворного веселья.
Ты слышишь: за Эмилию! Осмелься,
Кузен бесчестный, выпить за нее!
Аркит
Ты через край хватил.
Паламон
Землей и небом
Клянусь: в тебе ни капли чести нет!
Аркит
Я ухожу: ты стал теперь животным.
Паламон
Благодаря, изменник, лишь тебе!
Аркит
Вот здесь найти ты можешь все, что нужно:
Пилу, белье, духи. Я возвращусь
Чрез два часа и принесу те вещи,
Которые одни нам могут дать
Покой и мир.
Паламон
Конечно, меч и латы?
Аркит
Не бойся: все тебе доставлю, все.
Теперь ты слишком гадок. До свиданья,
Сними свои брелоки.
Паламон
Эй, слуга!
Аркит
(уходя)
Я более не слушаю.
Паламон
За это, -
Сдержи он только слово, - он умрет.
(Уходит.)
Сцена 4
Другая часть леса.
Входит дочь тюремщика.
Дочь тюремщика
Мне холодно! Уж все погасли звезды;
Потухли эти маленькие блестки.
При свете солнца я сошла с ума.
Эй, Паламон! Напрасно: он на небе!
Но где же я? Вон там бушует море;
На нем корабль; о, как его качает!
А вон на дне подводный камень ждет.
Вот, вот сейчас он на него наткнется:
Вот, вот наткнулся! Течь уже явилась;
О, как они кричат! Скорей по ветру
Вперед плывите, иль погибли вы!
Вперед, вперед, а после поверните.
Умчались! Доброй ночи, доброй ночи!
Я очень голодна. Хотела б я
Найти лягушку: мне бы рассказала
Она про все, что нового есть в мире.
Еще хотела б раковину я
Иметь и сделать из нее кораблик;
Как северный иль северо-восточный
Подует ветер, - к королю пигмеев
Я быстро понеслась бы: он отлично
Умеет всем предсказывать судьбу,
Бьюсь об заклад, что завтра рано утром
Повешен будет мигом мой отец;
Но я не буду говорить ни слова.
(Поет.)
Я юбочку зеленую поверх колен как раз
На целый фут обрежу: так должна я!
Я срежу кудри желтые на дюйм пониже глаз, -
Я дурочка, я дурочка простая!
Он белый мне костюм сошьет, чтоб ездить мне
верхом,
И целый мир обрыщу я, блуждая.
Повсюду буду я искать свиданья с женихом, -
Я дурочка, я дурочка простая!
Теперь хотела б я, как соловей,
На шип своею грудью наколоться:
Без этого засну я мертвым сном.
(Уходит.)
Сцена 5
Другая часть леса.
Входит Джеррольд, четыре крестьянина-танцора, крестьянин, исполняющий роль
Павиана, пять девушек, крестьянин с тамбурином.
Джеррольд
Фуй, фуй!
Какая тупость, что за бестолковость!
Ужель моей науки элементы,
Подобно млеку, не всосались в вас?
А, кажется, я долго с вами бился
И даже, выражаясь фигурально,
Навар из слив науки, мозг ученья
Вам всячески старался преподать.
А вы еще и до сих пор кричите:
"Где?" "Как?" "Куда?" "Зачем?" и "Почему?"
Ах вы, тупицы! Ах вы, остолопы!