Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
звестный по
выступлениям в Дюссельдорфе и Дрездене провинциальный комик Эрих Понто,
Селии Пичем - Роза Валетти.
Спектакль имел шумный успех, в прессе различных направлений разгорелась
полемика. Однако большинство критиков приняло спектакль одобрительно, а
рецензент "Das Tagebuch" Стефан Гросман даже восторженно: "Брехт наконец
победил" - так озаглавил он свою статью о "Трехгрошовой опере". Критик
журнала "Das Theater" Кюршнер оценил успех ансамбля как "самый сенсационный
успех сезона" ("Das Theater", 1928, сентябрь, Э 1).
На следующий год, весной 1929 г., спектакль был возобновлен в том же
театре при новом составе исполнителей: Макхит - Герман Тимиг, Пичем -
Леонард Штекель, Браун - Лейбельт. Однако, по мнению критиков, в центре
спектакля на этот раз оказалась исполнительница роли Полли Пичем - Карола
Неер. Рецензент Герберт Иеринг писал 13 мая 1929 г.: "...волшебное смешение
иронии и серьезности, абсолютное единство стиля и выразительности,
благородства и отчужденности" (Herbert Ihering, Von Reinhardt bis Brecht,
Band II. Berlin, Aufbau-Verlag, 1959, S. 415).
Советский режиссер А. Я. Таиров, увидев спектакль, высоко оцепил его и
отметил его связь с традицией советского театра - по-видимому, он имел в
виду влияние, которое Эрих Энгель испытал со стороны творчества Е.
Вахтангова и Вс. Мейерхольда. В октябре 1928 г. А. Таиров говорил
корреспонденту газеты "Жизнь искусства": "Будучи в Берлине, я ознакомился с
новыми постановками я смотрел интересный спектакль "Трехгрошовая опера".
Постановщик - молодой немецкий режиссер Энгель - хоть и не блеснул новыми
откровениями, но тактично сумел использовать приемы современного русского
театра" (Беседа с А. Я. Таировым. - "Жизнь искусства", 1928, Э 40, октябрь).
Началось триумфальное шествие "Трехгрошовой оперы" по сценам Германии,
а затем и многих других стран.
Назовем наиболее значительные спектакли.
Лейпциг. "Альтес театер", декабрь 1928 г. Роли исполняли: Макхита -
Роберт Мейн, Пичема - Эберхарт Зидель, Селии Пичем - Мартина Отто, Полли -
Лина Карстенс.
Мюнхен. Премьера в театре "Каммершпиле" состоялась 20 июля 1929 г.
Режиссер - Ганс Швейкарт. Спектакль пользовался настолько большим успехом,
что за четырнадцать месяцев был сыгран сто раз. Вокруг мюнхенского спектакля
разгорелась особенно интенсивная борьба в прессе. Буржуазные журналисты
неистовствовали. Вот что писал один из них в газете ."Das Tageblatt":
"Все, без исключения все, здесь растоптано, осквернено, попрано -
начиная от Библии и духовенства вплоть до полиции и вообще всех властей...
Хорошо, что при исполнении некоторых баллад, не все можно было расслышать"
("Das Tageblatt", 1929, 24 июля). Другой не скрывал своей классовой
враждебности и омерзения: "Брехт и Вейль... полны большевистской
одержимости. В этом кругу преступников и шлюх, где говорят на языке клоак,
возрождающем темные и порочные мысли, и где основу существования составляет
извращение полового инстинкта, - в этом кругу топчут все, что хотя бы в
отдаленной степени напоминает о нравственных законах, - даже Библия служит
здесь источником цитат для оправдания преступной аморальности. Вотще стали
бы мы искать в этой драматургической трясине глубоких побуждений
человеческого сердца... В заключительном хоре актеры как бешеные орут:
"Сначала хлеб, а нравственность потом"... Тьфу, черт! Нашим несчастным
артистам-каммершпильцам пришлось потерять немало времени на возню с
настоящим козлиным дерьмом. Единственным итогом их глубоко постыдной работы
было бы наше искреннее соболезнование, - если бы мы не испытывали отвращения
к этой грязной поделке" ("Reinisch-Westfalische Rundschau" 1929, 25 июня).
Им ответил блестящий поэт и публицист Курт Тухольский, заявивший в статье
"Протесты против "Трехгрошовой оперы", что на комедию Брехта нападают люди,
ненавидящие все новое, да и вообще все - "социализм, евреев, Россию,
пацифизм, отмену 218 параграфа {Отменив 218 конституции, правительство
Веймарской республики запретило аборты. (Прим. ред.)}, нападки на их
нравственность и на их коммерцию, народ, повседневную жизнь" ("Weltbuhne",
1930, 3 апреля, стр. 557).
Для постановки в Кельне текст "Трехгрошовой оперы" отредактировал сам
Конрад Аденауэр, тогдашний кельнский бургомистр, - он безуспешно стремился
приспособить пьесу к требованиям католической морали.
Спектакль в чопорно-академическом театре "Кельнер Шаушпильхаус"
поставил консервативный режиссер Альфонс Гордард. Роль Макхита исполнял
Сергиус Сакс, Пичема - Уммингер, Селии Пичем - Эльза Баумбах, Полли - Tea
Кастен, Люси - Вестерман. В 1931 г. был снят фильм "Трехгрошовая опера", для
которого, вопреки воле Брехта, написанный им сценарий был переработан и
ослаблен. В сценарном варианте Брехт дал Макхиту возвыситься до поста
директора Национального банка. Кинокомпания "Неро" отвергла эти добавления,
Брехт подал на нее в суд и, проиграв процесс, вскоре опубликовал все его
материалы, разоблачавшие пристрастных буржуазных судей.
Фильм "Трехгрошовая опера" вышел на экраны 19 февраля 1931 г. Режиссер
- Г. В. Пабст. Макхит - Рудольф Форстер, Полли - Карола Неер, Браун -
Рейнгольд Шюнцель, Пичем - Фриц Расп, Селия Пичем - Валеска Гарт. Роль
пастора Кимбла исполнял Герман Тимиг, игравший в театре во втором составе
Макхита (сменив Гаральда Паульзена). Уличным певцом был Эрнст Буш, а
проституткой Дженни - Лотта Ленья.
Близкая к Брехту современная критика считала фильм крайне неудачным.
Так, Г. Иеринг писал в рецензии 20 февраля 1931 г.: "Пьеса Брехта и Вейля во
сто раз больше звуковой фильм, чем этот монументальный окорок... Этот фильм
- это как раз то, против чего написана "Трехгрошовая опера": пышность
оформления, перегруженность... В театре: прыжок в окно, и Макхит в руках
полиции. В фильме: дальний обходной путь, беготня, лазанье по крышам,
ползанье. Все то, чему Брехт в "Трехгрошовой опере" научился у американского
кино, оказалось забытым Пабстом, который вернулся к обстоятельной,
пустопорожней театральности. Хорошо, что нам показали этот фильм. Теперь мы
знаем, чего достиг театр. Мы знаем, в каком направлении пойдет его развитие"
(Н. Ihering, Von Reinhardt bis Brecht, Band III (1930-1932), Berlin,
Aufbau-Verlag, 1961, S. 334-335).
В годы фашизма "Трехгрошовая опера" была запрещена, как и все
произведения Брехта. Даже граммофонные пластинки с исполнением баллад из
"Оперы" были уничтожены. Лишь случайно в Кельне сохранилось четыре
экземпляра пластинок, напетых упомянутыми выше Лоттой Ленья и Каролой Неер.
В Германской Демократической Республике "Трехгрошовая опера" была
поставлена к 60-летию Брехта, в сезон 1957/58 г. в Мейнингенском театре
(режиссер - Фриц Бенневиц, художник - Вилли Релинг). Спектакль пользовался
большим успехом.
Назовем несколько значительных послевоенных постановок "Трехгрошовой
оперы" в Германии.
Берлин, театр им. Геббеля, 1946 г. Макхит - Губерт фон Мейринк, Люси -
Рома Бан, Полли - Рева Хольсей, Браун - Ганс Лейбельт, Пичем - Иозеф Зибер,
Селия Пичем - Кате Кюль.
Как видно из этого списка, среди состава исполнителей двое из
участников премьер 1928-1929 гг. - Бан и Лейбельт.
Мюнхен, "Каммершпиле", 1949 г. Режиссер - Гарри Буквиц. В ролях:
Макхита - Ганс Альберс, Полли - Мария Никлиш. Для этой постановки Брехт
написал новый вариант сонгов, придав им актуальный антифашистский и
антиимпериалистический смысл.
Гамбург, "Каммершпиле", 1954 г. Режиссер - Ренато Мордо, художник -
Гейнц Гофман. В ролях: Макхита - Отто Кульман, Селии Пичем - знаменитая Ида
Эре, Полли - Анна Геллинг. Исполнитель Макхита, по наблюдению критика,
"довел до абсурда пожелание Брехта, чтобы воры были похожи на буржуа".
Бохум, апрель 1957 г. Режиссер - Шалла, художник - Макс Фриче, костюмы
- Тереза ван Треек. В ролях: Макхита - Ганс Мессемер, Полли - Розель Шефер,
Пичема - Петер Пробст, Селии Пичем - Труде Хайек, Брауна - Манфред Гейдман.
Этот спектакль, яркий и неожиданный по оформлению, блистательный по игре
актеров, имел большой успех как в Германии, так и во Франции, где театр
гастролировал весной 1957 г. Характерно, что правительство ФРГ отказалось
помочь театру субсидией, заявив, что пьеса Брехта в настоящее время не
представляет интереса, - это заявление вызвало бурный протест в немецкой
демократической печати.
В ГДР "Трехгрошовая опера" играется охотно как профессиональными
театрами, так и самодеятельными коллективами. За последние годы ее поставили
театры следующих городов: Дрезден (1958), Мейнинген (1958/59), Эрфурт
(1968), Росток, Лейпциг (1959/60), Берлин (1960/62) Герлиц (1961), Веймар
(1961), Магдебург, Веймар, Потсдам, Плауен (1962).
"Трехгрошовая опера" была поставлена во множестве театров и за
пределами Германии. Ниже приводится лишь несколько стран. Франция. В 1929 г.
в "Театр Монпарнас" Гастон Бати поставил "Трехгрошовую оперу", придав всему
спектаклю мистический колорит. Да и текст был смягчен в переводе Мопре,
привыкшего переводить оперетты Легара. В 1937 г. - в "Театр де л'Этуаль";
режиссер - Ауфрихт, художник - Эжен Берман; в ролях: Макхита - Раймон Рулло,
Селии Ничем - известная эстрадная певица Иветта Гильбер. Несмотря на участие
самого Брехта, приехавшего из Швеции, спектакль не удался. В третий раз
"Олера" была поставлена в "Театр де л'Ампир" как банальная оперетта.
Единственным выдающимся актерским достижением было исполнение роли Селии
Пичем Франсуазой Розэй. Роль Полли исполняла певица итальянской школы Чутти,
а Макхита играл Поль Перес, который, по отзывам рецензентов, был больше
похож на графа Люксембургского, чем на героя брехтовской пьесы.
Режиссер Андрей Андреев поставил в 1931 г. французский вариант фильма
"Трехгрошовая опера", использовав павильоны и декорации, в которых снимал
свою ленту Пабст. Макхита играл Альбер Прежан, Полли - Одетта Флорель.
Италия. В 1955 г. Джорджио Штрелер при участии известного немецкого
художника Тео Отто поставил в Риме "Оперу", в ролях которой выступали: Тино
Карраро - Макхит, Мария Бонфильи - Полли. По мнению критики, исполнители
впали в карикатурность, не поднявшись до брехтовской сатиры. В 1958 г.
состоялась премьера в Милане, для которой Брехт написал специальный пролог и
новый заключительный хорал. Этим спектаклем Брехт был очень доволен и считал
его наиболее адекватным пьесе после берлинского.
Англия. Подлинный успех "Трехгрошовая опера" имела в 1956 г., когда ее
поставил "Ройял Коурт Тиэтр". В этом спектакле участвовали: англичане Билл
Оуз - Макхит, Дафне Андерсон - Полли, француженка Мари Ремюза - Дженни,
немец Польман - Пичем. Художником был Каспар Неер, режиссером - Сэм
Венемекер.
Польша. Режиссером "Оперы" в начале тридцатых годов здесь выступил Леон
Шиллер. В 1958 г. спектакль был возобновлен - его поставил ученик Брехта,
молодой режиссер Конрад Свинярский, проходивший практику в "Берлинском
ансамбле". В 1955 г. "Трехгрошовую оперу" с успехом играли во Вроцлаве
(режиссер Якоб Ротбаум).
Чехословакия. В 1934 г. "Трехгрошовую оперу" поставил Эмиль Франтишек
Буриан, знаменитый основатель театра "Д-34". Спектакль пользовался огромным
успехом. Буриан изменил финал пьесы и ввел новый персонаж - уличного певца,
выступающего в роли критика как пьесы, так и самого общества. Буриан
использовал в этой постановке свой принцип вмешательства Ведущего в ход
действия, а также ввел выступление хора в финале спектакля. Через двадцать
лет после первой постановки театр "Д-34" вернулся к "Трехгрошовой опере",
усилив ее критическую направленность. Пьеса, поставленная в 1956 г., была
снова значительно пересмотрена и обработана Бурианом. Режиссером спектакля
1956 г. выступил Буриан, художником - Зденек Россман. Главные роли
исполняли: Макхита - Отакар Броусек, Пичема - Карел Линц, Селии Пичем -
Зузана Кочова, Полли - Виола Зинкова, Брауна - Феиикс Ле Бре, Люси - Либуше
Гавелкова, Дженни - Ружена Похова, Ведущего - Иозеф Козак, Уличного певца -
Франтишек Голар.
Советский Союз. Выше приводился отзыв А. Я. Таирова о берлинском
спектакле. Год спустя, летом 1929 г., А. Таиров начал работу над
"Трехгрошовой оперой" в руководимом им Московском Камерном театре. Замысел
спектакля отчетливо сформулирован Таировым в статье "Пути Камерного театра":
"Новая постановка "Трехгрошовой оперетты" Брехта - Вейля продолжает нашу
линию музыкально-сатирической буффонады. Основной сатирический стержень
пьесы заключается в том, что бандиты на большой дороге и бандиты,
восседающие в роскошных хоромах и бюро, - по существу, идентичны и
отличаются главным образом костюмом и манерой держать себя. На этой основе
развивается стремительное действие, неизбежно рождающее ряд самых
неожиданных квипрокво, являющихся комическими углами спектакля" ("Новый
зритель", 1929, 8 сентября).
Премьера состоялась в конце января 1930 г. Спектакль ставили А. Таиров
и Л. Лукьянов, оформляли художники братья Стенберги. Роли исполняли: Макхита
- Ю. Хмельницкий, Пичема - Л. Фенин, Селии Пичем - Е. Уварова, Полли - Л.
Назарова, Дженни - Н. Ефрон, Люси - Е. Толубеева, Брауна - И. Аркадии.
Зритель горячо принимал яркий, талантливый спектакль, тогда как
некоторые театральные критики выражали недовольство и недоумение. Отдельные
статьи свидетельствовали об эстетической узости и своеобразном сектантстве.
Так, С. Чемоданов писал: "...Зрителю показывается "дно" современного
Лондона: воры, мошенники, проститутки. Тут же представители власти и церкви,
начальник полиции и пастор, поддерживающий контакт с этим дном. Картина,
вообще говоря, отвратительная... Кому все это нужно?., в пьесе полная
идеологическая неразбериха... В пьесе нет и намека на третью силу, которую
можно и нужно было противопоставить миру бандитов и мошенников" ("Известия
ВЦИК", 1930, 16 февраля).
Критику С. Чемоданову вторил рецензент К. Корчмарев, писавший в журнале
РАБИСа в статье под характерным издевательским названием "Импортный
"цыпленок жареный": "О сюжете и идеологии говорить не приходится: их в этой
пьесе вообще нет, и Камерный театр или "Общество защиты советского зрителя
от западных новинок" скоро, вероятно, объявит конкурс на изложение сюжета в
связном виде" ("Рабис", 1930, 17 февраля). Уровень своего непонимания как
пьесы, так и спектакля К. Корчмарев показал, помимо прочего, в следующем
заявлении: "...в театре нет ни одного актера, который бы умел петь лучше,
чем полагается в драматическом театре. Иногда это раздражает, в других
случаях вызывает смех..." В репетиционном зале у Брехта постоянно
вывешивалось напоминание: "Петь строго воспрещается". Некоторые мастера бель
канто портили брехтовские спектакли именно слишком искусным пением.
Наряду с такими отзывами можно привести ряд серьезных, обстоятельных
критических разборов спектакля, высоко оценивающих пьесу, режиссерскую и
оформительскую работу и игру актеров. Единодушно одобряя игру Ю.
Хмельницкого, создавшего "пародийно-героический образ", рецензенты указывают
на некоторую излишнюю гротесковость в исполнении Л. Фенина, недостаточно
выразительно подчеркивающего ханжеский характер Пичема (В. Млечин, "Вечерняя
Москва", 1930, 3 февраля). В целом, однако, критика и зрители сочли
"Трехгрошовую оперу" спектаклем, достойно отметившим юбилей Камерного театра
- его 15-летие. В 1930 г. Камерный театр показывал "Трехгрошовую оперу" во
время гастролей в Аргентине. По воспоминаниям Ю. Хмельницкого, местные
дворяне, когда на сцене демонстрировались слишком "грязные" эпизоды,
покидали зал.
Стр. 208. Баллада сутенера представляет собой вольный перевод баллады
Ф. Вийона "Баллада о Вийоне и толстухе Марго".
Стр. 212. Баллада о приятной жизни - вольный перевод баллады Ф-.
Вийона.
Стр. 229. Песня о Соломоне Мудром - переделка "Баллады о глупостях
любви" Ф. Вийона. Впоследствии Брехт включил эту же песню, несколько изменив
ее, в пьесу "Мамаша Кураж и ее дети".
Стр. 235-237. О состраданье просит вас Макхит... - переработка песни Ф.
Вийона.
Стр. 242. Баллада, в которой Макхит просит у всех прощения - перевод и
переработка двух баллад Вийона - "Эпитафии, написанной Вийоном для него и
его товарищей в ожидании виселицы" и "Баллады, в которой Вийон просит у всех
пощады".
Е. Эткинд
Бертольд Брехт
Исключение и правило
Поучительная пьеса
----------------------------------------------------------------------------
Перевод С. Болотина и Т. Сикорской
Бертольт Брехт. Театр. Пьесы. Статьи. Высказывания. В пяти томах. Т. 1
М., Искусство, 1963
OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Купец.
Проводник.
Носильщик.
Двое полицейских.
Хозяин караван-сарая.
Судья.
Жена носильщика.
Глава второго каравана.
Двое заседателей.
Исполнители.
Сейчас мы вам расскажем о походе
В пустыне, где один эксплуататор
И два эксплуатируемых шли.
Всмотритесь в поведение людей:
И пусть оно покажется вам чуждым, -
Хотя для вас, быть может, не чужим,
Необъяснимым, - хоть вполне обычным,
И непонятным, - хоть совсем простым.
Вы в действия малейшие людей
Вглядитесь с недоверьем и решите,
Необходимы ли они, хотя обычны?
Мы просим убедительно: признайте,
Что неестественны событья эти!
Ничто естественным не надо звать
Сегодня, в дни кровавого смятенья,
И узаконенного беззаконья,
И предумышленного произвола,
И человеческой бесчеловечности -
Нельзя естественным все это звать,
Чтоб не считать все это неизменным.
I
Гонки в пустыне.
По пустыне быстро идет маленькая группа.
Купец (двоим своим спутникам - проводнику и носильщику, который несет
его поклажу). Торопитесь, вы, лодыри! Через два дня мы должны дойти до
караван-сарая: нам нужно выиграть сутки. (К публике.) Я купец Карл Лангман,
я тороплюсь в Ургу, чтобы заключить договор на концессию. За мной идут мои
конкуренты. Кто придет первый - тот заключит сделку. Благодаря моей хитрости
и энергии, благодаря моему умению преодолевать трудности, благодаря моей
неумолимости по отношению к моим людям мне удавалось до сих пор продвигаться
вдвое быстрее, чем обычно идут по этой дороге. К сожалению, мои конкуренты
показывают такую же резвость. (Смотрит назад в полевой бинокль.) Ну вот! Они
преследуют нас по пятам! (Проводнику.) Почему ты не подгоняешь носильщика? Я
тебя нанял, чтобы ты его подгонял, но вы, как видно, хотите спокойно
прогуляться за мой счет? Ты себе представляешь, к