Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
... Предположим, ненавидели они друг
друга, но это же не повод для убийства. Хотя может быть, что Андрей знал
про Лизу что-то тайное, может быть, шантажировал ее...
Какая-то загадка все равно существовала. Но пока я не нашла на нее
ответа.
Посмотрев на спящего Бена, я перевела взгляд на часы: было около
трех. Пора решать вопрос о нашем перебазировании в Нахичевань. Я
раскрыла карту Азербайджана и углубилась в ее изучение. Нахичеванская
область являлась анклавом, то есть регионом, отделенным от основной
территории страны Арменией.
Расстояние от Баку равнялось примерно четыремстам километрам.
Я подошла к телефону и позвонила в железнодорожные кассы. Мне
ответили, что билетов в Нахичевань нет, так как поезда через Армению,
ввиду напряженных отношений с соседней страной, не ходят, и посоветовали
обратиться в "Хава Иоллары". Я набрала номер национальной авиакомпании,
и приятный женский голос ответил мне, что очередной рейс самолета в
Нахичевань сегодня в шесть часов.
Я тут же разбудила Бена и сообщила ему о том, что через три часа мы
должны быть в аэропорту - дальнейший наш путь лежал в Нахичевань.
Перелет занял что-то около часа. В отличие от столицы Азербайджана,
которая поражала безумным количеством рекламных огней, Нахичевань
оставляла впечатление провинциального города, в чем-то похожего на наш
Тарасов. С той только разницей, что тут ощущался восточный колорит. У
нас создалось впечатление, что это типичный азербайджанский город, в
отличие от Баку, который все же больше походил на европейский.
Прямо из аэропорта мы отправились в гостиницу.
Она была чистенькая и опрятненькая, но без помпезного лоска, без
столичных наворотов - простенькое трехэтажное здание, побеленное белой
известью. Карнизы окон украшала скромная лепка национального рисунка.
Вокруг гостиницы располагался небольшой сад, где доминирующее место
занимали чинары - высокие тонкие деревья. Как объяснил нам
словоохотливый привратник, чинара красива, когда цветет, но сейчас, в
декабре, это было просто корявое дерево.
Ко всему прочему, он поведал, что на Кавказе чинару сравнивают с
красивой женщиной, которая хороша, лишь когда переживает свою весну, то
есть молодость.
Но в жаркую погоду, в период жизненных трудностей, в ее тени нельзя
укрыться, потому что это тонкое дерево. На этот счет существует немало
легенд.
И еще что поразило меня - это то, что на головах абсолютного
большинства женщин были надеты платки. Наверное, я тут была
единственной, кто не носил его. Заметив этот нонсенс в моей одежде,
привратник посоветовал приобрести национальный платок - кялагай, чтобы я
не выглядела тут белой вороной.
Снять номер не составило большого труда. Казалось, тут даже были
рады, что хоть кто-то снимет здесь временное жилке.
Мы решили не ехать по адресу Исмайлова, так как наступил вечер и мы
сочли это не вполне удобным, даже по нашим европейским меркам. К тому же
не произошло ничего сверхъестественного и в доме: насколько я знала, там
находился тяжело больной человек.
Поэтому нашу встречу с семейством Исмайлова мы отложили до утра и
решили хорошенько выспаться.
Утро встретило нас играющими на наших лицах солнечными зайчиками. Это
было вполне нормальное явление для здешних мест, где неровная погода
субтропиков очень напоминает нашу осень, а снег лежит только высоко в
горах, жемчужно искрясь в золотых лучах беспощадного солнца. Из окна
номера открывался вид на жемчужину архитектурного искусства двенадцатого
века - мавзолей Момине-хатун.
Собственно, кроме этого мавзолея, в городе смотреть было не на что.
Стройные ряды пятиэтажек и поднявшиеся в последнее время мечети, а также
обилие домов частного сектора - такова была Нахичевань в восприятии
гостей из России.
Дом Исмайлова представлял собой образец национальной азербайджанской
архитектуры, у входа украшенный мелким национальным рисунком. По
сравнению с нашими новорусскими зодчими, местные отличались строгостью и
скромностью. Дом находился неподалеку от научной базы Академии наук
Азербайджана, в которой и работал профессор Исмайлов.
Мы постучались в железную дверь в высоком заборе. Вскоре ее открыл
молодой парень в тюбетейке на голове и бородкой на юном лице.
- Нам нужен Гусейн-ага, - сразу же сказала я.
- А что вы хотели? - поинтересовался молодой человек.
- У нас к нему срочное дело.
- Видите ли, - парень замялся, пропуская нас во дворик, - Гусейн-ага
болен.
- Мы знаем, что у него неполадки со здоровьем, но это очень важно.
Паренек просил подождать немного во дворике, а сам отправился в дом
разузнать, можно ли нас пустить к больному.
Через какое-то время он вернулся, сделал приглашающий жест рукой, и
мы молча вошли в дом.
В прихожей нас уже ждал младший Исмайлов, знакомый мне по короткой
встрече в "Панораме". Дома одетый в рубашку и джинсы, он выглядел не
столь солидно, как на работе.
- Садам алейкум. Что вы хотите? - каким-то сумрачным тоном спросил
он.
Было видно, что он меня узнал, и особой радости по этому поводу в
голосе его я не уловила. Думаю, Бен разделял мои чувства, поскольку по
его поводу восторгов со стороны Исмайлова также не последовало.
- Здравствуйте, Аслан Гусейнович. Я хотела бы встретиться с вашим
отцом.
- Зачем?
- Это связано с небезызвестной и мне и вам Елизаветой Лисицыной.
- При чем тут мой отец?
- Полагаю, этот разговор долгий и конфиденциальный. Говорить о таких
вещах нужно с глазу на глаз и не при посторонних, - ответила я,
скосившись в сторону молодого человека.
- Хорошо. Раздевайтесь и проходите в кабинет.
Мы с Беном разделись и по деревянной лестнице поднялись на второй
этаж. Молодой человек вскоре появился с подносом, на котором стояли
стаканчики с чаем и домашнее печенье.
Он молча поставил поднос на столик и удалился.
- Мой отец очень плох... У него случился внезапный сердечный приступ.
Почему вы считаете, что он имеет отношение к исчезновению Лизы? -
спросил Аслан Исмайлов.
- Меня на это наводят некоторые размышления.
- Давайте не будем говорить загадками... Думаю, здесь собрались умные
люди. Поговорим начистоту.
Сколько вы хотите в долларах или рублях, чтобы оставить нас в покое и
чтобы имя моего отца нигде не фигурировало?
- Аслан Гусейнович, я, конечно, понимаю, что вы принадлежите к той
касте людей, которые привыкли за все платить; у вас это считается
признаком хорошего тона, и, как любящий сын своего отца, вы хотите
замять неприятную ситуацию. Но, в интересах дела и соблюдая нормы
элементарной профессиональной этики, я вам обещаю, что это никоим
образом не повредит репутации почтенного аксакала... Да и вашей
репутации тоже. А взяток я не беру.
- Что вы хотите от меня? Лизы здесь нет, и мы не знаем, где она.
- Я не понимаю, о чем вы.., оба. - Бен недоуменно переводил взгляд с
меня на Исмайлова и обратно.
- Татьяна Александровна, насколько я помню? - обратился ко мне
Исмайлов.
- Совершенно верно, - в тон ему ответила я.
- Признаться, мне самому хочется узнать всю эту историю до мельчайших
подробностей, и раз вы заинтересовались моим отцом, хоть мне в это и не
хочется верить, но, я полагаю, вы правы...
- В чем?
- В том, что мой отец каким-то образом замешан в этой непонятной
истории.
- У вашего отца есть жена? - неожиданно в лоб задала вопрос я.
- Почему вы об этом спрашиваете?
- Насколько я понимаю, вы догадались, что в вашей стране меня
интересуют не только древние обычаи и достопримечательности, а то, как
эти обычаи могли бы косвенно влиять на логику поведения некоторых людей
вашей национальности.
- Что вы хотите этим сказать? - Исмайлов-младший нахмурил брови, и
лицо его приобрело строгость.
- Не хочу никого обижать. - Я прикурила сигарету от элегантно
поднесенной Аслан-беем зажигалки. - Но знаю, что многие консервативно
настроенные азербайджанцы имеют гаремы, когда это позволяет им
финансовое положение. - При чем тут мой отец? - с вызовом бросил
Аслан-бей.
- Я не буду ходить вокруг да около, но появление пожилого человека в
номере отеля "Анба" несколько дней назад, где имела обыкновение
останавливаться Елизавета Лисицына во время своего пребывания в Баку,
наводит на определенные мысли. Пожилой человек азербайджанской
национальности с тросточкой в руке, отделанной слоновой костью, и
запечатленный на некоторых семейных фотографиях в качестве отца друга
семьи, то есть вас, Аслан Гусейнович, - я укоризненно посмотрела на
Исмайлова, - так вот, этот человек не может быть никем иным, как вашим
отцом.
- Почему вы делаете такой категоричный вывод?
- Во-первых, не каждый человек азербайджанской национальности ходит с
тросточкой в руке. Во-вторых, не всякая тросточка отделана слоновой
костью. В-третьих, у Лизы не так много знакомых пожилых азербайджанцев.
И наконец, горничная отеля обратила внимание, что этот самый пресловутый
пожилой человек говорил с нахичеванским акцентом, который не спутаешь ни
с каким другим.
- И что же?
- Полагаю, ваш отец, прельщенный молодой симпатичной женщиной,
работавшей в фирме сына, решил сделать ее украшением своего гарема.
- И что же, вы полагаете, что он ее выкрал? - с явной иронией спросил
Исмайлов. - Мой отец - культурный человек и к тому же сейчас очень
болен, поверьте, ему не до молодых, даже очень симпатичных женщин.
- Я не думаю, что ваш отец опустился до уровня товарища Саахова из
"Кавказской пленницы".
- Тогда что же вы думаете?
- Думаю, что Лиза, пользуясь своим безотказным влиянием на мужчин,
решила жутко разбогатеть на их наивности.
- Как так? - Аслан скептически посмотрел на меня.
- При всей своей легкомысленности, мадам Лисицына отличается довольно
практичным отношением к жизни. Она умеет использовать ситуацию, к тому
же, как показывает практика моего расследования, одного лоха она уже
кинуть сумела.
- Это кого же? - Брови Исмайлова поползли вверх.
- Вашего шефа, некоего Джебраилова Сулеймана Агаевича.
- Каким образом?
- Этот баран заплатил двадцать тысяч баксов, чтобы купить "порядочный
женщин, понэмаешь", - очень точно передал интонацию Кинг-Конга Бен.
- Давайте не будем тут заниматься утрированием и пародией, ведь у нас
серьезное дело, а не подмостки тарасовского театра, - с
полупрезрительной миной заметил Аслан, хотя сам усмехнулся в усы. - Это
серьезный человек, и я, как его подчиненный, считаю некорректным
обсуждение Сулейман-бея, тем более за его спиной.
Теперь уже усмехнулся Бен, хотя и не нашелся что ответить на эту
напыщенную тираду.
- Так вот, - продолжила я. - Когда двадцать тысяч долларов легли на
счет Лизы, она растворилась в неизвестности. Люди Джебраилова должны
были встречать ее в Баку, чтобы потом отвезти, видимо, в горный аул...
Но это - по джебраиловским расчетам... отнюдь не Лизиным. В аэропорту
она надела парик, изменила кое-что в своей одежде, вывернув плащ
наизнанку, и, обманув подручных вашего шефа, уехала из аэропорта с
другими встречающими, двумя женщинами пожилого возраста.
Я пристально посмотрела на Исмайлова. Тот сидел и молчал, видимо
переваривая полученную от меня информацию.
- Теперь вы понимаете, что у меня достаточные основания встретиться с
вашим отцом и попробовать откровенно поговорить с ним. Возможно, он
прольет свет на то, где Лиза находится в настоящий момент.
Кстати, не кажется ли вам странным, Аслан Гусейнович, что ваш отец,
еще совсем недавно вполне крепкий и здоровый, вдруг занемог? Если он и
человек, побывавший в отеле "Анба", - одно лицо, в чем я, откровенно
говоря, почти не сомневаюсь, то все это по меньшей мере весьма
подозрительно.
- То есть вы хотите сказать...
- Я хочу сказать, - оборвала я Исмайлова на полуслове, - что Лиза,
по-видимому, кинула и вашего отца... В этом случае его сердечный приступ
вполне объясним. Попробуйте поставить себя на его место...
- Но... Но... Это невероятно!
- Вспомните, как развивались отношения между вашим отцом и Лизой в
Тарасове? И попробуйте меня переубедить...
- Я расскажу вам. Когда отец приехал ко мне в гости, он пришел
посмотреть, как я веду работу в своей фирме. И хотя сам он весьма далек
от мира бизнеса и живет в прошлом веке, он профессор и занимается
проблемами тюркской истории средних веков, - ему тем не менее было
приятно видеть, что его сын преуспевает совершенно на другом поприще. В
душе ему, возможно, и обидно, что я не пошел по его пути.
- Это все, конечно, интересно, но вы обещали рассказать об отношениях
отца и Лизы.
- Пожалуй, давайте об этом, - со вздохом согласился Аслан, пригубив
чай из маленького стаканчика. - Там же, в офисе, он увидел ее первый
раз. Меня тогда не насторожило, что Лиза, о которой все знали, что она
ведет легкомысленную жизнь, - перед моим отцом, да и перед господином
Джебраиловым, Лиза старалась произвести впечатление очень порядочной,
даже строгой женщины почти азиатского типа.
Я взглянула на Бена. Он сидел и нервно курил, то и дело обхватывая
голову руками. Было яснее ясного, что слушать все это о той, которую еще
совсем недавно он боготворил, было для него крайне болезненно.
- Нас с Олей, склонных больше к европейскому образу жизни, это как-то
даже удивило, - продолжал Исмайлов. - Лиза, когда появлялся мой отец,
надевала очень длинное платье, причем не обтягивающее, не
декольтированное, а на голову повязывала шарфик, что-то наподобие нашего
национального платка. Оля еще сказала однажды, что она, мол,
выпендривается - извините, я привожу ее слова - перед почтенным
азербайджанским профессором, чтобы выглядеть лучше и в моих глазах тоже.
Мне это даже нравилось: что ни говорите, я ведь сын своего народа.
- А все-таки, чем закончились отношения Лизы и вашего отца в
Тарасове?
- Во-первых, скажу, как все началось. Сейчас, когда выяснилось, что
Лиза - аферистка, становится ясно, что она вовсю использовала свой
артистический дар, умение перевоплощаться, и намеренно представала перед
консервативными азербайджанцами порядочной, в их понимании, женщиной.
Добавьте к этому ее природную красоту, обаяние, умение себя подать,
вести беседу...
- И все же, что вы все ходите вокруг да около? - не выдержала я.
- Во-первых, я не привык, чтобы со мной так разговаривали. Если вы не
дадите мне высказаться, я могу вас просто попросить оставить дом моего
отца и удалиться. - На лице Исмайлова появились холодность и
надменность.
Я решила тут же исправить свою ошибку. И в самом деле, я как-то
подзабыла, увлекшись, с кем имею дело. Это был не Джебраилов и даже не
Асим Кулиевич. Передо мной сидел образованный, властный, сильный
человек, в принципе, тот, кого пока я упрекнуть ни в чем противозаконном
и предосудительном не могла.
- Ну так вот, - достойно выдержав паузу и перебирая в пальцах
агатовые четки, неторопливо начал Исмайлов. - Эта женщина могла свести с
ума любого мужчину. Было в ней что-то такое, чего вы не поймете, просто
потому что вы женщина.
Бен при этих словах внимательно посмотрел на Исмайлова и удрученно
покачал головой.
- Даже я, человек строгих правил, да простит меня ее муж, человек,
который любит другую женщину и считает ее своей женой, первые две недели
после знакомства с Лизой с ума сходил! Было в ней что-то магическое... -
Исмайлов сглотнул слюну. - Весь этот маскарад, который мыс Олей
принимали за чудачество, был, оказывается, частью хорошо продуманного
плана. Кстати, вы не знаете, была ли замешена Лисицына еще в
каких-нибудь преступных действиях?
- Представьте себе, да, - ответила я и не удержалась от колкости:
- Ваша магическая женщина шантажировала свою знакомую артистку,
которая сейчас работает в Баку. Причем делала упор на сентиментальные
нотки.
- И как же она это делала?
- Да очень просто. Вы прекрасно знаете, как зарабатывают себе на
жизнь красивые женщины в вашей стране, которые приезжают из славянских
стран.
Представьте себе, как страшно узнать больной матери, чем занимается
ее дочь в чужой далекой стране.
Сердце старой женщины может не выдержать, ее может разбить инфаркт.
- Честно говоря, все, что угодно, но то, что Лиза - преступница, не
укладывается в моей голове, - сокрушенно покачал головой Исмайлов.
Неожиданно в комнату вбежал молодой человек в тюбетейке и что-то
взволнованно сказал Исмайлову по-азербайджански. После чего такой
холодный и спокойный Аслан-бей сорвался с места и бросился вон из
комнаты.
- Что бы это могло значить? - спросил у меня Бен.
- Видимо, что-то с отцом... Боюсь, что не очень хорошее.
- Может быть, мы воспользуемся ситуацией?
- Думаю, ты прав... Но надо соблюсти правила этики.
Минуты две мы сидели в ожидании. Наконец в комнату зашел
Исмайлов-младший.
- Отец просил вас подойти к нему. Я сказал, что вы здесь, и он понял,
что вам от него нужно.
- Как он? - спросила я.
- Плохо. Видимо, предчувствует недоброе, если согласился на разговор
с вами.
Мы с Беном поднялись и прошли вслед за Исмайловым по коридору в
дальнее крыло дома. Аслан-бей открыл дверь, и мы очутились в просторной
комнате, где посередине стояла кровать, на которой и лежал тяжело
больной Гусейн-ага. Около него сновали две пожилые женщины.
- Это сестры моего отца, - пояснил Исмайлов-младший.
- Подойдите, - дрожащим голосом, исходившим откуда-то изнутри,
произнес профессор. - Что вы от меня хотите?
- Прежде всего правду относительно ваших отношений с Лизой Лисицыной.
Здесь ее муж. - Я кивнула на Бена.
- При нем я не буду ничего говорить...
Бен пожал плечами и направился к выходу из комнаты. Когда дверь за
ним закрылась, а я присела рядом с умирающим на кровать, почтенный
аксакал начал:
- Все началось с того самого момента, когда я впервые увидел Лизу у
вас в Тарасове. Это было обычное пасмурное российское утро. Среди прочих
женщин, которые мне казались вызывающими, недостаточно почтительными, я
обратил внимание на скромную, одетую почти как девушки из наших
маленьких городков Лизу Лисицыну. Да, еще одна деталь... На ней был
золотой медальон в виде полумесяца и звезды - символа мусульманской
веры. С этого, собственно, и начался наш разговор. Я спросил ее тогда:
"Вы мусульманка?" - и она ответила: "К сожалению, нет". Я в свою
очередь еще раз спросил: "Почему?"
Лиза объяснила мне это так, что она хотя и родилась в русской семье,
в России, недавно интересовалась историей мусульманской религии. А потом
стала изучать историю Востока и обычаи этих стран и всегда жалела, что
не родилась где-нибудь на Кавказе или в Средней Азии, так как во многом
ее собственные моральные принципы соответствовали менталитету жителей
Ближнего Востока.
Я с трудом слушала всю эту галиматью, так как у меня уже не
укладывался в голове образ Лизы, который рисовали все эти восточные
люди. Надо же, и этот профессор туда же - неужели все они оказались
такими наивными?
- Из разговоров с Асланом перед моим приездом она уже знала, что я
профессор истории. И очень этому радовалась, так как у нас появились
общие интересы. Наш роман начинался чисто... - Профессор замялся, глаза
его стали почти стеклянными.
- Гусейн-ага,