Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
окружному
прокурору?
Я покачал головой и сказал:
- Не ломайте над этим голову, Альта. Вы здесь, у меня, и
наслаждайтесь жизнью.
- Дональд, вы пьяны?
- Ну и что?
- Какое событие отмечали?
- Я только что от бутлеггера.
- Я и не знала, что у них бывает еще спиртное.
- У них оно всегда было и будет.
- Симпатичный бутлеггер?
- Ага.
- И хорошая выпивка?
- Довольно приятная.
- Вы не захватили немного с собой?
- Только то; что у меня внутри...
- Что ж, должно быть, судя по запаху, немало. - Альта подошла ближе,
принюхалась. - И чеснок!
- Вам неприятно?
- Боже мой, нет. Мне жаль, что меня не было с вами.
Я получила бы массу удовольствия от визита. К чему подавался чеснок?
- К бобам.
Альта уселась на колченогий стул.
- У вас есть сигареты, Дональд? Когда вы подъехали, я была в таком
волнении, что выбежала из своей кабины, не захватив сумочку.
Я дал ей сигарету.
- Есть у вас с собой деньги?
- Немного.
- Сколько?
- Сотен шесть или семь в сумочке. Точно не помню.
- Лучше заберите их.
- О, с ними ничего не случится. Скажите мне, Дональд, зачем вы
приехали сюда?
- Пытаюсь добыть оружие против Крумвезера.
- Зачем?
- Когда он станет угрожать вам, я постараюсь встать на защиту.
- Вы думаете, удастся?
- Не знаю. Он чертовски хитер.
- Это вот тут Боб и его компания владеют землей?
- Вам что-нибудь известно об этом?
- Совсем немного. Только то, что мне рассказал Боб.
- Я хочу задать вам вопрос, Альта, но боюсь, что он вам не
понравится.
- Не нужно, Дональд. Мы так ладили друг с другом.
Я терпеть не могу, когда мне задают вопросы. Мне нравится быть
независимой и жить своей жизнью. Но когда люди начинают задавать
вопросы, я теряю ощущение этой независимости. Я отвечаю им и даже
стараюсь не показывать недовольство, но мне все равно неприятно.
- И все же я спрошу: давали ли вы деньги вашему брату?
Альта сощурила глаза.
- Я полагаю, ответ на это хочет получить мой отец.
- Нет.
- Давала, - сказала она.
- Много?
- Нет.
- Деньги вкладывались в его компанию?
- Нет. Ни цента. Просто мне хотелось, чтобы Боб мог выйти из дому,
развлечься, начать какое-нибудь дело. Ведь отец лишил его всякой
поддержки.
- Сколько вы ему дали?
- Мне не хочется отвечать, но я скажу вам.
- Так сколько?
- Около полутора тысяч долларов.
- За какое время?
- Примерно за два месяца.
- Когда вы прекратили давать ему деньги?
- Как только он начал работать.
- И с тех пор больше не давали?
- Нет.
- Но он просил их у вас?
- Да. И это сводит меня с ума. Поймите, Дональд, я не так уж хорошо к
нему отношусь. Мне он кажется страшным занудой, но так или иначе, он
вошел в нашу семью, и я должна терпеть его или бросить дом и жить
самостоятельно.
- Почему вы этого не сделали?
- Из-за отца и всего того дерьма, что его окружает.
- Вы говорите о его втором браке?
- Да.
- Как удалось поймать его в супружеские сети?
- Будь я проклята, если знаю, Дональд! Не надо говорить об этом.
- Вы уже начали, продолжайте.
- Частично это была и моя вина.
- Почему?
- Я отправилась на юг, затем в Мексику, потом в тот самый круиз...
Отец остался один. Его характер - причудливое сплетение самых разных
черт. Он твердый и жестокий, но где-то внутри добрый и сентиментальный.
Он был очень счастлив с мамой и со мной. Его личная жизнь была
безоблачной и очень много значила для него. После смерти мамы - у нее
был собственный капитал, вам это известно - состояние было поделено
между мной и отцом.
Я - полагаю, что должна признаться вам, - впуталась в любовную
историю, которая довела меня до сердечного приступа, и я не верила, что
когда-нибудь справлюсь с этим. Отец сам велел мне уехать. Я послушалась.
Когда я вернулась, он уже был женат.
- Как же это все-таки случилось?
- Как обычно случаются такие вещи, - сказала она с горечью. -
Взгляните только на нее! Мне неприятно говорить о ней. Как может эта
бабища удержать кого-нибудь? Есть только один способ.
Я уставился на нее.
- Вы имеете в виду шантаж?
- Нет, конечно. Просто эта женщина - превосходная актриса. Вы
когда-нибудь задумывались, Дональд, почему так много интересных женщин с
яркой индивидуальностью не находят себе пары, тогда как придирчивые,
ворчливые, вечно ноющие персоны обычно раздобывают хороших мужей?
- Вы собираетесь посвятить меня в тайны секса?
- Да, если вы в этом нуждаетесь, - усмехнулась она. - Вы достаточно
взрослый, чтобы кое-что узнать о жизни.
- Так говорите.
- Люди, обладающие индивидуальностью, обычно не прибегают к дешевым
трюкам, как это делают ханжи и лицемеры. Женщины такого типа предстают
перед людьми такими, каковы они есть на самом деле. И мужчины вступают в
брак с ними или отказываются от него. Но есть другой тип женщин. У них
нет индивидуальности, но есть великолепное умение притворяться, носить
маску и скрывать это до поры до времени. И вот нынешняя жена отца
находит, что он одинок, нуждается в уходе и семейном очаге, что его дочь
путешествует во всему свету и, возможно, скоро выйдет замуж. Она
приглашает его к себе обедать. Боб прекрасно ведет себя, создавая
иллюзию мужского радушия. Ничто не дает повода видеть в ней ту особу, с
которой вы встретились теперь.
Отец слыхом не слыхал до женитьбы на ней о ее высоком давлении.
Карлотта выглядела очаровательной, жаждущей семейного очага домашней
кошечкой, которая будет гладить отца по голове, когда он устанет, и
играть с ним в шахматы. Да она просто обожает шахматы! - Глаза Альты
сверкнули. - Но ни разу не сыграла с отцом и партии со дня замужества. -
Альта повысила голос, явно подражая мачехе:
- "О, мне бы очень хотелось, Генри, я так скучаю по шахматам, но моя
бедная голова, мое давление, ты же знаешь. Доктор советует спокойные,
легкие занятия". - Внезапно Альта оборвала свой монолог. - Ну вот, -
сказала она, - вы вынудили меня к откровенности. Я полагаю, вы давно
искали такую возможность и рассчитывали подловить меня, когда я буду не
в себе и расскажу вам обо всех этих проклятых вещах.
- Вы ошибаетесь, - возразил я. - Меня не очень занимают эти
"проклятые вещи". Я прежде всего хотел знать о финансовых сделках между
вами и братом.
- Вот благодарность! - засмеялась Альта. - Я раскрываю перед вами
душу и слышу в ответ, что вам нет до этого дела!
Я ухмыльнулся.
- Вы ели что-нибудь?
- Нет, и умираю с голоду. Я все ждала, когда вы подъедете.
- В городе наверняка уже все закрыто, но мы могли бы поискать
заведение, которое работает и ночью.
- Знаете, Дональд, этот запах чеснока...
- Омерзителен, - подсказал я.
Она расхохоталась:
- Вы очень симпатичный субъект, Дональд, но ездите на ужасающей
колымаге. Вот, возьмите ключи от моей машины, поедем искать приключений.
- Когда, вы сказали, приедет ваш отец?
- Не раньше полуночи.
Она открыла дверцу машины и юркнула внутрь.
Я включил зажигание. Мотор заурчал, машина тронулась. Это было
стремительное движение, почти беззвучное и мощное, как взлет сигнальной
ракеты. Я снизил скорость, но затем нажал на газ, и машина рванула
вперед так, что мы едва не попадали. Альта рассмеялась: из-за привычки к
своей развалюхе?
- Не правда ли, Дональд, она начинает двигаться, когда вы
переключаетесь на вторую скорость, если только не спускаетесь под гору
или не увязаете в грязи?
- Пожалуй, - согласился я.
Мы нашли уютный испанский ресторанчик и легко поужинали.
- Давайте покатаемся немного при лунном свете, - предложила она,
когда мы вышли из ресторана.
Я рассчитывал на ровную, спокойную дорогу вдоль реки. Так оно и
оказалось. Дорога вела к горному перевалу, откуда можно было смотреть
вниз на город и его окраины. С высоты изувеченная земля, отходы и шлак
не производили такого ужасного впечатления. Лунный свет смягчал всю
панораму, она как бы становилась частью ночи и звездного неба, сливалась
воедино с дикой природой.
Я выключил мотор и свет. Альта прижалась ко мне.
Одичавший кролик замер на тропе перед машиной. Сова ринулась на мышь.
Темными провалами сгустились тени в ущельях. Вершины гор и долина внизу
мирно покоились, облитые лунным светом. Я почувствовал тяжесть тела
Альты, крепко прижавшейся ко мне, услышал ее дыхание. Я взглянул на нее,
думая, что она задремала, но глаза Альты были широко раскрыты и жадно
впитывали красоту окружающего...
Ее рука скользнула вниз и отыскала мою. Указательным пальцем она
провела по ней и, глубоко вздохнув, спросила;
- Вам нравится все это, Дональд?
Вместо ответа я мягко прижался губами к ее виску.
На мгновенье мне показалось, что она хочет подставить мне губы для
поцелуя, но она не сделала этого.
Альта сидела неподвижно, по-прежнему тесно прижавшись ко мне.
Минуты текли.
- Лучше поедем назад, чтобы быть в кемпинге, когда появится ваш отец,
- предложил я.
- Да, наверное, пора.
Приближаясь к кемпингу, мы кружили по пригородам Валлидейла. Альта
вздохнула:
- Дональд, я навсегда могла бы полюбить вас за это.
- За что именно?
- Просто за все то, что вокруг нас.
- Не я сотворил эти чудеса. - Я рассмеялся.
- Нет, - согласилась она. - И есть много всего другого, к чему вы не
имеете отношения. И все же,
Господи, Дональд, вы замечательный парень.
- К чему это вы ведете?
- Ни к чему. Просто хочу, чтобы вы знали. Другие мужчины на вашем
месте слишком много трепались бы или приставали ко мне. С вами я
отдохнула. Вы стали как бы частью всей этой панорамы, а она - частью
меня.
- Я неумел в обращении с дамами, вы это хотели сказать?
- Дональд, прекратите!
- Когда девушка говорит мужчине, что чувствует себя рядом с ним в
безопасности, он склонен считать этот комплимент двусмысленным.
Ее нервный смех был мне ответом.
- Вы удивились бы, узнав, насколько небезопасно для меня общение с
вами. Сейчас я просто хотела сказать о вдруг возникшей гармонии всего и
вся... О, зачем я стараюсь объяснить это? Я не очень-то искусна в
подобных сюжетах. Вы сможете вести машину одной рукой, Дональд?
- Конечно.
Она отняла от руля мою правую руку, обвила ею свои плечи. Я медленно
ехал по пустынным улочкам маленького городка, населенного призраками и
воспоминаниями, минуя обветшавшие дома, деревья с отполированными лунным
светом листьями и темные провалы, где сгущались тени, казавшиеся
чернильными пятнами, разбрызганными по земле чьей-то гигантской кистью.
В кемпинге нас уже поджидал Генри Эшбьюри. Он зафрахтовал самолет, а
затем нанял машину.
- Поставил рекорд по времени, папа? - спросила Альта.
Он кивнул, задумчиво оглядел нас, пожал мне руку, поцеловал Альту,
затем снова оглядел меня, не разжимая губ.
- Не будь таким серьезным, - сказала Альта. _
Я надеюсь, у тебя найдется немного виски? В этом городе "сухой
закон". А здесь есть кастрюльки, и я могла бы приготовить пунш.
Мы направились в сдвоенную кабину, снятую Альтой для себя и отца.
Альта подогрела виски, разлила по стаканам и присоединилась к нам.
Вам удалось что-нибудь разузнать? - спросил Эшбьюри.
- Не очень много, но кое-что удалось.
- Что же именно?
- Они производят разведку золота, видимо, только бурением. Для фунта
с низким золотым содержанием не требуется много золота, чтобы
"подсолить" мнимые месторождения, причем используется одно и то же
золото, которое изымается из одной скважины и подсыпается в другую.
- Сколько же оно стоит?
- Не знаю точно. Насколько можно судить, несколько долларов.
- Как сильно "подсаливает" компания свои скважины?
- Думается, достаточно сильно.
- И как будут развиваться события?
- Учредители выдоят компанию досуха и скроются.
Они никогда не осмелятся начать промышленную добычу золота. Если они
это сделают, выход золота будет так сильно отличаться от данных
разведывательного бурения, что легко обнаружится мошенничество с
"засолением" скважин.
Эшбьюри откусил кончик сигары и молча закурил.
Дважды я поймал его внимательный взгляд, обращенный на Альту.
- Итак, - сказал я, - следующие шаги зависят от вас.
- То есть?
- Все зависит от ваших намерений.
- Я предпочел бы предоставить инициативу вам. Меня вполне
удовлетворяет то, что вы для нас сделали.
- Не забывайте, что в самое ближайшее время меня могут арестовать по
обвинению в убийстве.
Альта вздрогнула.
- И что вы предлагаете? - спросил Эшбьюри.
- Вы ведь не хотите, чтобы Боб был втянут в эту скверную историю.
- Это для меня чертовски нежелательно. Я сам участвую в организации
трех ассоциаций. Если моя семья будет чем-нибудь замарана, это подорвет
мой престиж, поставит меня в крайне невыгодное положение. Обо мне станут
болтать, тыкать в меня пальцами. Я не смогу показаться в своем клубе. И
все подробности, связанные с убийством в отеле, будут обсуждаться в моем
присутствии, а мне придется делать вид, что я об этом не имею ни
малейшего представления.
- Есть только один способ убить двух зайцев одним выстрелом, - сказал
я.
- Какой способ и что это за второй заяц?
- О, это имеет лишь косвенное отношение к делу.
Альта сдвинула стаканы в сторону, перегнулась через стол и в упор
взглянула на отца.
- Папа, ты считаешь, что я влюблена в Дональда, очень беспокоишься?
Он не отвел своих глаз.
- Да.
- Это не так. Дональд просто помогает мне, и он - истинный
джентльмен.
- Догадываюсь, - не без яда сказал Эшбьюри, - что ты оказываешь ему
доверие, которым не удостаиваешь меня.
- Я знаю, папа, ты обижен. Мне следовало довериться тебе. Я собираюсь
сделать это сейчас.
- Не надо, - возразил Эшбьюри, - позднее. Дональд, в чем заключается
ваша идея?
Я вышел из себя.
- Поймите, я не охочусь за вашими миллионами или сотнями тысяч или
иными богатствами. Я старался быть вам полезным...
Рука Генри Эшбьюри опустилась на мою руку. Пальцы сжались так, что я
в полной мере ощутил силу его мужской хватки.
- Я метил не в вас, Дональд, а в Альту. Обычно мужчины увиваются
вокруг нее, она же заставляет их покорно прыгать через препятствия. Мне
доставляет огорчение наблюдать, как она обращается со своими
поклонниками,
Унижая сильный пол. - Он резко повернулся к дочери:
- Ты, возможно, испытаешь сейчас некоторое удовлетворение. Перед тем
как отправиться сюда, я поговорил с Карлоттой. Она может уехать в Рино,
забрав с собой своего сына. Я посоветовал ей обратиться к адвокату и без
всяких скандалов развестись со мной. Ну, а теперь, Дональд, в чем все же
заключается ваша идея?
- Голова, придумавшая всю эту комбинацию с участками, принадлежит
адвокату Крумвезеру. Я мог бы постараться всю ответственность взвалить
на него. Возможно, мне это удалось бы, возможно - нет. Слишком много уже
продано акций.
- Сколько?
- Не знаю точно, во всяком случае порядочно. Поднимется страшный шум.
- А что предпринимает поверенный акционерной компании?
- Крумвезер нашел лазейку в существующем законе или считает, что
нашел.
- Нельзя ли припереть его к стене?
- Нет, он вывернется. Весь удар обрушится на официальных лиц,
возглавивших корпорацию. И единственное, что можно сделать, это найти
владельцев акций и побудить их продать свои акции.
- Впервые со времени нашего с вами знакомства, - сказал Генри
Эшбьюри, - вы говорите глупости.
Альта попыталась защитить меня:
- Но это ж вполне осуществимо. Разве ты не видишь, папа, что это
единственный путь?
- Вздор, - ответил Эшбьюри, сгорбившись на стуле и посасывая сигару.
- Люди, приобретшие акции, относятся к ним как к своего рода лотерейным
билетам. Они рассчитывают на получение в будущем стопроцентной,
пятисотпроцентной, тысячепроцентной прибыли. Попробуйте выкупить у них
акции за ту цену, которую они заплатили - вас засмеют. Предложите им в
десять раз больше - они посчитают, что открыты новые месторождения и вы
владеете скрытой информацией о них.
- Кажется, вы не правильно меня поняли, - сказал я.
- Как так?
- Единственный человек, который может выкупить акции, - сам
Крумвезер.
- И каким образом?
- Допустим, он внезапно обнаружит, что все эти купли-продажи акций -
незаконные операции, и заставит торговых агентов информировать
акционеров, что проект неосуществим и что поверенный акционерного
общества требует от них, торговых агентов, вернуть акционерам деньги,
вырученные от продажи акций.
- Сколько же это будет стоить? - мрачно осведомился Эшбьюри. - По
моим прикидкам - около полумиллиона долларов.
- Полагаю, расходы не превысят пятисот долларов.
- Повторите цифру!
- Пятьсот долларов.
- Кто-то из нас двоих спятил.
- Так вы рискнете на пятьсот долларов?
- Я бы спокойно выложил и пятьдесят тысяч.
- Машина Альты здесь. Проедемся немного?
- Можно мне с вами? - спросила Альта.
- Не стоит. Мы собираемся навестить одного удалившегося от дел
холостяка.
- Мне нравятся холостяки.
- Тогда поехали.
Мы втроем разместились на переднем сиденье, и я повел машину по
горной дороге через заброшенные земли и шлаки, пока не показались
очертания хижины Пита Диггера.
- Побудьте в машине, - сказал я. - Мне нужно посмотреть, готов ли
хозяин к приему нежданых гостей.
Я вылез из машины и пошел к дому.
- Руки вверх, братец, да держи их повыше, - раздался резкий голос из
темноты.
Я обернулся и поднял руки вверх. Сильный свет фары ударил мне в лицо,
и Пит Диггер сказал яростно:
- Я должен был догадаться, что ты - проклятый осведомитель, шпион!
Давай ищи, ты, перевертыш, враль.
Тоже мне - писатель... Ха! Эта машина в самый раз для писателя. Если
у вас нет...
- Ты не правильно меня понял, Пит, - прервал я. - Мне требуется от
тебя дополнительная информация, только на этот раз я намерен заплатить
за нее.
Ответом было тяжелое дыхание Пита.
Внезапно дверца открылась, из нее выскочила Альта и подошла к нам.
- Клянусь вам, все в порядке, - обратилась она к Питу. - Дональд
привез меня и моего отца, чтобы потолковать с вами о деле.
- А кто вы такая?
- Меня зовут Альта.
- Выйдите на свет, чтобы я мог посмотреть на вас.
Альта встала возле меня.
- Подозреваю, я следующий, - весело сказал Генри Эшбьюри и встал
рядом с нами.
- Да кто вы такие, черт побери? - воскликнул Пит.
- Глупец, этот человек Сайта Клаус, - ответил я и опустил руки.
Глава 10
Пит Диггер натянул брюки и обулся. Он был слегка взволнован тем, что
ему придется принимать гостей, и, по-видимому, немного стыдился своего
недавнего не очень вежливого с нами обращения. Спасла положение Альта.
Она вела себя спокойно и совершенно естественно.
Прежде чем предложить нам войти, Пит хотел застелить постель, но
Альта отговорила его, и мы все скопом ввалились в хижину. Окна были
открыты, и плита стояла холодная, но я нашел кучу сухого хвороста и
принялся разжигать огонь. Я занимался этим, пока Пит, все еще не
пришедший в себя, со смущенным видом натягивал рубашку, надевал пиджак.
В комнате быстро потеплело. В плите весело гудел огонь. Пит отказался
от предложенной ему Эшбьюри душистой сигары.
- Это для богатых, - пояснил он. - А я - бедный человек. Моя трубка -
мой лучший друг, и я не отворачиваюсь от св