Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Гарднер Эрл Стенли. Детектив Берта Кул 1-30 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -
едства стали мистер Кеймерон и мистер Шарплз. Года через три или четыре во время аварии на шахте погиб мой отец. Мистер Кеймерон и мистер Шарплз очень его любили и были потрясены. Ведь именно благодаря ему их дела на приисках пошли в гору. Большую часть прибылей они дали как раз в эти три или четыре года после смерти мисс Хендрикс. - Ну а что ворона? - Мы с ней давно дружим. Панчо не любит сидеть на месте. И вообще птице надо летать - вот мистер Кеймерон и решил не стеснять своего любимца. Я повесила для него в сарае клетку, вынула одно из стекол в оконной раме. Так что Панчо прилетает, когда хочет. Садится на крышу, каркает - зовет меня, я вхожу, подставляю ему плечо и кормлю. Если меня нет дома, Панчо летит прямо в клетку или возвращается к мистеру Кеймерону. Теперь, после всего, что произошло, он живет у меня. Ему ведь одиноко. Хотите взглянуть на Панчо? - Конечно, - ответил я. Дона провела меня за дом, к маленькому сарайчику, открыла дверь. Он весь был завален хламом: старыми сундуками, коробками, щепками, рваной одеждой, дровами. - О, не удивляйтесь, - сказала Дона. - Мы давно уже перешли на газовое отопление. А дрова - для камина в комнате хозяйки, хотя я ни разу не видела, чтобы она его топила. Панчо должен быть в клетке. Панчо! Где ты? Тут я разглядел в темном углу клетку - точно такую, как в кабинете Кеймерона. Раздался шелест, и ворона вылетела нам навстречу, хотела сесть на плечо Доне Грэфтон, но, увидев меня, отпрянула. Дона поманила ее пальцем: - Иди сюда, Панчо. Ворона уставилась на меня своими маленькими глазками и прошипела: - Вр-р-рун! - Панчо! Как ты себя ведешь! Разве так можно? Иди сюда. Вероятно, ворона боялась меня. Она осторожно уселась на штабеле дров в нескольких шагах от меня и замерла. - Не бойся, Панчо. Мистер Лэм хочет познакомиться с тобой. Поговори с ним. Птица взмахнула крыльями и опустилась Доне на палец. Девушка погладила ей шею. - Панчо очень не любит, когда ему кладут руку на голову. Это для него как наказание. Только протянешь ладонь над его головой - сразу весь сожмется. Птица боится несвободы. Панчо; посмотри на мистера Лэма. Я протянул руку, но Панчо, не проявив ко мне никакого интереса, отпрянул и что-то прошипел. Дона рассмеялась: - Он говорит "убир-р-райся". Его трудно понять. Лучше всего ему удается выговорить "вр-р-рун". Такой озорник! Сегодня Панчо не в настроении... Конечно, ему невесело - смерть хозяина повлияла на бедную птичку. - Дом мистера Кеймерона недалеко отсюда? - Квартала три-четыре. - Панчо летал к кому-нибудь еще? - Нам кажется, что летал. - Вам? - Да, нам с мистером Кеймероном. Я никак не могу осознать, что его уже нет на свете. - Так к кому же еще летал Панчо? - Этого мы не знали. Панчо такой скрытный. Правда, Панчо? Иногда мы с мистером Кеймероном не могли его найти. Извини, Панчо, но ты очень тяжелый. Дона не может все время держать тебя на пальце. Ты не хочешь познакомиться с мистером Лэмом? - С этими словами Дона протянула руку в моем направлении, но ворона снова отпрянула. Тогда девушка слегка потрясла рукой и подтолкнула Панчо в сторону клетки. - В-р-рун! - каркнул ей Панчо. - Убир-р-райся! Убир-р-райся! - Захлопал крыльями и полетел к клетке. - Он явно не в духе, - сказала Дона. - Я пытаюсь найти к нему подход, но что-то не получается. Может быть, вернемся в дом, мистер Лэм? - Мистер Кеймерон часто уезжал, не так ли? В это время Панчо жил у вас? - Да. У мистера Кеймерона были дела в Колумбии, а возить с собой ворону совсем не просто. Мистеру Кеймерону приходилось часто уезжать. И, по-моему, это ему не нравилось. Он так любил Панчо, и ему было хорошо дома. Конечно, когда мистер Кеймерон уезжал, я заботилась о Панчо. - Ваш отец погиб, - сказал я, когда мы вернулись в дом. - А мать жива? - Да. - Она живет здесь, в нашем городе? - Да. На вопросы о матери Дона отвечала неохотно. - Извините за настырность, но я все-таки спрошу: она вышла замуж во второй раз? - Нет. - Вы работаете? Может быть, я задаю нескромные вопросы, но поймите, мне очень нужно... - Ну что вы, что вы...- Дона улыбнулась. - Я понимаю: чтобы зарабатывать, вам нужно много знать. Я вольная пташка. - Чем же вы занимаетесь? - Рисую. Коммерческая реклама. Иногда удается кое-что продать. Иногда даже заказы перепадают. Например, фирме нужен плакат для рекламы: девушка стоит у трапа корабля, волосы развеваются на ветру... Могу показать. Она достала из шкафа увесистую папку и вытащила оттуда один из картонов: юная красавица прислонилась к трапу корабля, белый свитер обтягивает высокую грудь, ветер развевает волосы и подол юбки. Я плохо разбираюсь в живописи, но эта картина чем-то захватывала. Доне удалось передать порыв ветра. Все здесь дышало жизнью. Девушка смотрела куда-то вдаль, за горизонт. В глазах ее светилась радость. Казалось, она подставляет ветру свое тело... - Вам нравится? - Очень, совсем как живая. Дона глубоко вздохнула. - Это по заказу одного туристического агентства. Но директор передумал: ему, видите ли, захотелось, чтобы девушка сидела у трапа в свете луны, а рядом стоял молодой человек в вечернем костюме. - Вы замечательно нарисовали, - сказал я. - Если ему не понравилось, он просто осел. - Ему не понравилось, хотя он даже не рассмотрел толком. Его помощник, который заказал мне эту работу, хотел, чтобы девушка стояла у трапа, освещенная солнцем, а директору понадобился лунный свет. Так оно всегда и бывает... - И что теперь с этой работой? - Не знаю. Может, удастся пристроить в какой-нибудь календарь. - Мне очень нравится. Это отражение залитого солнцем моря в голубых глазах девушки... И весь ее облик, проникнутый надеждой. - Вы действительно это почувствовали? Я утвердительно кивнул. - Я так рада! Именно этого мне и хотелось. Знаете, какое счастье, когда зритель видит именно то, что стремился выразить художник. Это так редко встречается. - У вас есть другие картины? - Боюсь, они вам не понравятся. Эта лучшая. Некоторые мне просто не удались, некоторые чуть выигрышнее... - Может быть, все-таки покажете? - Право, не знаю... Мне как художнику интересно ваше мнение. Видите ли, для меня главное - передать дыхание жизни. Вот, например, эта девушка у трапа. По-моему, все любят путешествовать. Это способ выйти за пределы обыденности, познать себя. Во время путешествия не только смотришь на мелькающие за окном пейзажи. Хочется вырваться куда-то из этого мира. Вот и эта девушка! Она смотрит вдаль, за горизонт... - Именно об этом я и подумал, глядя на картину. Скажите, а сами вы много путешествуете? - Да что вы! На какие деньги? Честно говоря, мне хочется все время рисовать. А если уж совсем есть нечего, тогда ищу возможность заработать. - Заработать? Каким же образом? - Да так, какой заработок подвернется. Лишь бы не идти на сделки с совестью. Мне ведь много не надо. Экономлю, ничего, когда-нибудь добьюсь успеха, вот тогда и буду рисовать сколько душе угодно. - Вы занимаетесь любимым делом - рисуете, и вдруг наступает момент, когда необходимо прерваться, чтобы заработать на жизнь. Наверное, это очень горько. - Наверное. Но я стараюсь не думать об этом. Ничего не поделаешь - такова жизнь. - Но вы могли бы зарабатывать живописью... - Смогу, вероятно, когда-нибудь. А пока приходится все время на что-нибудь переключаться. Художнику, у которого нет имени, трудно продать свои картины. Да и платят ему гроши. Другое дело - знаменитость: любую мазню купят за большие деньги. - Вас, наверное, угнетает такая несправедливость? - Сама не знаю. У жизни свои законы, и с ними надо мириться. - Вы мне покажете другие рисунки? - Ах, простите, я заболталась. Вам наверное, страшно надоело меня слушать. - Нет, что вы! Мне очень интересно. И, пожалуй, я смогу подыскать заработок для вас. Вы знаете испанский? - Да. Мое детство прошло в Колумбии. И моя мать прекрасно говорит по-испански. - Вы обратили внимание на снимок изумрудной подвески в газетах? - Да. Я прочла все, что писали о смерти мистера Кеймерона. Как вы думаете, он стрелял в убийцу? - Трудно сказать. Вы видели раньше эту подвеску? - Нет. - Мистер Кеймерон приобрел ее несколько месяцев назад. Он мог купить ее в подарок? - Может быть. Не знаю. - Он интересовался ювелирными изделиями? - Не замечала. Он вообще был немного странный: казалось, он интересовался всем сразу, жил заботами о тех, с кем общался. А вот к чему лежит его душа, я никогда не могла понять. - А что вы можете сказать о Шарплзе? - Ничего особенного. Я с ним мало знакома. Вот мама знает его гораздо лучше. - Он вам не нравится? - Я этого не говорила. - А все-таки? - Вам это обязательно нужно знать? - Мне любопытно. - Скользкий тип. Мне кажется, что в отличие от мистера Кеймерона он не дорожит своими друзьями. Для него важны только деловые отношения. - Похож на кобеля? - При чем тут это? - Дона рассмеялась. - А разве не все мужчины похожи на кобелей? - По-моему, нет. - А по-моему, да. - И Кеймерон? - Что вы! Конечно, нет. - Выходит, вы ошибаетесь: не все мужчины похожи на кобелей. - Мистер Кеймерон был совсем другой - такой вежливый, деликатный. Никогда не давал рукам воли. Иногда похлопает по плечу, но дружески, а не как мужчина. - Мистер Кеймерон не испытывал к Ширли Брюс такие же чувства, как Шарплз? - Не знаю. - А как вам кажется? - Я почти ничего не знаю о Ширли. - А о Шарплзе? Тоже. Я никогда не говорила с ним о Ширли. Шарплз - ее опекун, наверное, поэтому он к ней так внимателен. Послушайте, не слишком ли далеко мы зашли? Вы мастер вытягивать из людей информацию, а я совсем не умею держать язык за зубами. Вернемся лучше к моим картинам и к вороне. Кстати, не хотите конфет? Я вообще не люблю сладкого, но кто-то прислал мне коробку леденцов... Неожиданно заскрипела дверь и в комнату без стука вошла женщина средних лет, худощавая и смуглая. Маленький вздернутый нос придавал ее лицу несколько смешное выражение, резко контрастирующее с надменной манерой держаться. - Привет, мама! - воскликнула Дона. Женщина посмотрела на меня. - Познакомься, мама, это мистер Лэм. Я произнес дежурную фразу, что, мол, рад ее видеть. Она слегка наклонила голову и сдержанно проговорила: - Здравствуйте, мистер Лэм. Было заметно, что мысли ее чем-то заняты. Увидев папку с рисунками, она недовольно спросила: - По-прежнему занимаешься этими глупостями? Дона рассмеялась: - Да так, малюю понемножку. - Надо зарабатывать на жизнь, а не тратить время попусту. Долго это будет продолжаться? - сквозь зубы процедила миссис Грэфтон. По лицу Доны я понял, что мать постоянно твердит ей одно и то же. - Успокойся, мама. Вот увидишь, когда-нибудь у меня все будет хорошо. Сядь, пожалуйста. Миссис Грэфтон села на стул и с недоверием покосилась на меня. В ее глазах появилось что-то хищное. По-видимому, она была очень наблюдательной. - Откуда эти конфеты? - По почте прислали. Я еще не пробовала. - Тебе надо думать о замужестве, - назидательно заметила миссис Грэфтон, открывая коробку и придвигая ее ко мне. Теперь ее глаза выражали, скорее, интерес, чем враждебность. Она спросила вкрадчиво: - Не хотите ли конфет, мистер Лэм? - Спасибо, я не ем сладкого по утрам. Миссис Грэфтон взяла леденец, положила его в рот. Хотела было что-то сказать, но передумала и потянулась за вторым. Помолчав еще немного, с отвращением воскликнула: - Ох уж эти фараоны! - Что случилось, мама? - спросила Дона, убирая папку с рисунками в шкаф. - Это законченные идиоты! - Миссис Грэфтон взяла третий леденец. - Ты получила мою записку? - Да. - Ты знала, что я приду? - Да. Миссис Грэфтон посмотрела на меня. - Пожалуй, я пойду, - сказала она. - Может, в следующий раз... - Из какой вы газеты? - спросила Дона. - Я не журналист. Просто интересуюсь... - Чем? - спросила миссис Грэфтон. - Воронами, - улыбнулся я. - А я думала, вы журналист, - протянула Дона. - Нет. - Журналист! - воскликнула мать. - Дона, тебе что, делать нечего, кроме как болтать с каким-то журналистом? Нельзя быть такой доверчивой. Пора, наконец, научиться держать язык за зубами. - Но, мама, он ведь не журналист. - А кто же? - Я...- Дона запнулась и, растерянно улыбнувшись, обратилась ко мне: - Мистер Лэм, может быть, вы сами ответите на мамин вопрос? Я обернулся к миссис Грэфтон. - Дело в том, что я интересуюсь... Неожиданно лицо миссис Грэфтон исказила гримаса: - Дона, что ты мне подсунула? - Что такое, мама? - Этот последний леденец... Ты меня отравила! - Мамочка! Что случилось?! Миссис Грэфтон быстро заговорила по-испански. Я не понимал ни слова, но по лицу Доны было ясно, что она в ужасе от услышанного. - Так, значит, теперь ты решила убить меня, - по-английски заключила мать и протянула руку в сторону. Я заметил, как блеснула сталь, и бросился к миссис Грэфтон, которая выхватила нож, чтобы метнуть его в Дону. Ее руку я не успел поймать, только уцепился за рукав. Нож, описав короткую дугу, упал на пол. Миссис Грэфтон снова закричала по-испански, кинулась к ванной комнате, но не смогла добежать до нее и упала на стул, сотрясаясь от рвоты. Мы с Доной пытались довести миссис Грэфтон до спальни, и тут кто-то стал нам помогать. Я поднял глаза: это был сержант Бьюда. Я не заметил, как он вошел. - Что случилось? - спросил он. - Она думает, что ее отравили. Бьюда посмотрел на коробку конфет. - Леденцы? - Да. - У вас есть горчица? - спросил он Дону. - Да. - Разведите ее в воде, подогрейте и дайте выпить. Побольше. Где у вас телефон? - У меня нет телефона. Иногда я звоню от хозяйки, это в доме напротив. Бьюда вышел. Мы остались наедине с миссис Грэфтон. Дона приготовила горчичную воду. Миссис Грэфтон стонала, ее беспрерывно рвало. Казалось, рвота никогда не кончится. Но вот постепенно она стала стихать и, наконец, прекратилась. Я вернулся в гостиную, чтобы найти нож. Искать не пришлось - он был воткнут в пол посреди комнаты. Но это был вовсе не тот нож, который Хуанита Грэфтон попыталась метнуть в свою дочь, а обычный кухонный нож с деревянной ручкой. Лезвие его было слегка испачкано краской. Я не стал до него дотрагиваться. Дона позвала меня в спальню: миссис Грэфтон была в истерике, и надо было помочь успокоить ее. Как сквозь сон, я слышал полицейские сирены, вой машин "Скорой помощи". Дом заполнили люди в белых халатах, сержант Бьюда отдавал короткие команды... Врач оттолкнул меня в сторону. Не помню, как я очутился во дворе в окружении двух полицейских и сержанта Бьюды. - Как вы сюда попали? - спросил он. - Интересовался вороной. - Зачем? - Просто так. - Кто эта женщина? - Мать девушки. - Вы видели, как она ела конфеты? Я кивнул. - Сколько же она съела? - Конфеты три или четыре. - И как скоро после этого ей стало плохо? - Практически сразу. - Похоже на цианид, - сказал Бьюда. - Не уходите, Лэм. Мне надо поговорить с вами. Давайте, ребята, разберемся с этими конфетами. Полицейские скрылись в доме, а из него вышли санитары с носилками, на которых лежала миссис Грэфтон. Носилки задвинули в машину "Скорой помощи". Завыла сирена, и машина умчалась. Из окна в доме напротив за происходящим наблюдала какая-то женщина. В ее взгляде было нечто большее, чем простое любопытство. Заметив, что я смотрю на нее, она отвернулась и отошла, но минут через пять прильнула к другому окну. Я обошел дом и, убедившись, что за мной никто не следит, бросился к сараю. В клетке вороны не было. Я залез на штабель дров, подставил под ноги какой-то чемодан и стал исследовать клетку. В углу ее были навалены кучей ветки, - должно быть, и здесь ворона устроила себе что-то вроде гнезда. Я запустил в него руку и принялся шарить. Вскоре наткнулся на что-то твердое и скользкое. Захватив этот предмет двумя пальцами, вытянул его наружу... Даже в полумраке сарая он светился волшебным зеленым светом так, что трудно было оторвать глаза. Я положил изумруд в карман и снова запустил руку в клетку. В другом ее углу нащупал круглые камешки - оказалось, еще четыре изумруда такой же чистоты, как первый. Убедившись, что камней в клетке больше нет, я вышел из сарая. Несколько минут слонялся по двору, пока ко мне не подошел Бьюда. - Что вы можете сказать об этих конфетах, Лэм? - Она их съела. - Это я и без вас знаю. Откуда они у девицы? - Понятия не имею. - Конфеты не растут на деревьях, не правда ли? - Насколько я знаю, не растут. - Вам их предлагали? - Да. - Кто? - Мать. - Когда вы пришли, коробка с конфетами уже лежала на столе? - Не обратил внимания. Меня интересовало другое. Она решила, что я журналист. В конце концов, на всех журналистов конфет не напасешься. - Девушка угощала мать? - Не помню. По-моему, мать без приглашения начала угощаться. - Смотрите, что получается, Лэм. Мать не приносила конфеты, значит, их принесла дочь. И угостила мать... - Нет, сержант. Мне все-таки кажется, что никто ее не угощал. Она сама открыла коробку. По-моему, мать не приносила конфет, но поклясться не могу. Я разговаривал с девушкой, хотел вытянуть из нее интересующую меня информацию. Приход матери нарушил мои планы. Ей вообще не терпелось, чтобы я убрался поскорее, и я уже хотел уйти... - Какую информацию вы хотели вытянуть из девушки? - Да так, просто... - На кого вы работаете? - В данный момент ни на кого. - Что вы имеете в виду? - То, что говорю. - Гарри Шарплз сказал, что поручил вашему агентству поработать на него. Он, кажется, сильно взволнован. - Да, он предложил нам работу. - И вы хотите меня уверить, что отказались? - Берта считает иначе. - Может, это она работает на Шарплза? - Я здесь ни при чем. - А что вам здесь нужно? - Провожу рекогносцировку. - Кажется, вы опять морочите мне голову. - Ну что вы! - Как вам девочка? - Девочка что надо. - Черт побери, я сам не слепой! Пожалуй, несколько худа, зато фигура... Но я вас не об этом спрашиваю. Что вы о ней думаете? - Хорошая девушка. - Другого ответа я от вас и не ожидал. Вы вообще испытываете слабость к особам женского пола". Ладно, идите. И не вздумайте болтать про это отравление. - Я обязан проинформировать своего партнера. - Я имею в виду газеты. Скажите Берте, чтобы она тоже помалкивала. - Почему? Разве тут кроется какая-то тайна? - Кто его знает. Откуда, например, взялся нож на полу? - Кто-то уронил. - Кто? - Мать. - Дочь об этом ничего не сказала. - Мне показалось, что его уронила мать. - Как это случилось? - Ей стало плохо. - Зачем она схватила нож? - Понятия не имею. Я не спрашивал. Может, она открывала ножом коробку? Вообще-то я уже уходил и не видел, что она делает. - И что было потом? - Женщине стало плохо. Ее затошнило, началась рвота. - Она не кричала, что ей подсунули отраву? - Точно не помню. Кажется, она сказала дочери, что конфеты горькие или

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору