Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
Мисс Раш все еще колебалась.
Я широко зевнул, нарочно не пытаясь скрыть это, вытащил из кармана
записную книжку и произнес, как бы продолжая прерванный разговор:
- Так вот, я, пожалуй, возьму на себя расследование, о котором мы
говорили, или...- повернувшись к мисс Раш, я добавил, как будто это
только что пришло мне в голову:
- Может, вы хотите, чтобы я занялся и вашим случаем?
Мой голос был полон скуки, и это давало ей понять, что новое дело
меня ни капли не интересует. Я услышал, как у Берты перехватило дыхание,
она попыталась что-то сказать, но Джорджия Раш улыбнулась мне и
ответила:
- Да, я бы хотела, чтобы вы взялись за него.
С этими словами она прошла в кабинет и расположилась в большом
кресле. Лицо Берты лучилось счастьем.
- Ну, мисс Раш, что у вас за дело?
- Мне нужна помощь.
- Как раз для этого мы и существуем.
Мисс Раш теребила сумочку, потом, поиграв кошельком, скрестила ноги и
тщательно одернула юбку, избегая встречаться глазами с Бертой. Ноги у
нее были красивые.
Берта продолжала медовым голосом:
- Если мы хоть чем-нибудь...
Джорджия Раш поспешно отвела глаза. Я вытащил из кармана блокнот и
нацарапал Берте записку: "Перестань так суетиться. Людям нужны
результаты. Кому захочется нанимать здоровенную бабу-детектива, если она
вся сочится патокой?"
Я вырвал страницу и подтолкнул ее Берте через стол. Джорджия
наблюдала, как та взяла записку и прочла ее. Берта покраснела как рак,
скомкала бумажку и швырнула ее в мусорную корзину, злобно посмотрев на
меня.
- Итак, мисс Раш, - небрежно произнес я, - что у вас случилось?
Джорджия глубоко вздохнула и сказала:
- Я не хочу, чтобы меня здесь осуждали.
- Никто и не собирается вас осуждать.
- И я не хочу слушать никаких нравоучений.
- И этого вам не придется делать. Она опасливо взглянула на Берту:
- Женщина вряд ли будет такой терпимой.
Берта улыбнулась ей во весь рот и скромно начала:
- Милая моя...- но, вспомнив мою записку, резко сказала:
- К черту это все. Переходите к делу.
- Так вот, - решительно приступила к рассказу Джорджия Раш, - я
разбиваю чужую семью.
- Нам-то что? - произнесла Берта.
- Я не хочу, чтобы вы читали мне мораль, когда узнаете, что я
сделала.
- А деньги у вас есть, чтобы оплатить счет?
- Да, конечно, иначе бы я сюда не пришла.
- Ну, тогда, - мрачно сказала Берта, - идите, дорогая, и разрушайте
их сколько угодно. Чем мы можем помочь? Подобрать вам парочку подходящих
семей? Извольте, нам это проще простого.
Нервно усмехнувшись, мисс Раш сказала после секундного колебания:
- Я рада, что вы так к этому относитесь, миссис Кул.
- Семьи никто не разрушает, - философски заметила Берта. - Они
разрушаются сами.
- Я знаю мистера Крейла почти четыре года, - продолжила Джорджия Раш.
- Кто такой мистер Крейл? - спросила Берта.
- Эллери Крейл - глава компании "Жалюзи Крейла".
- Я слышала об этой компании.
- С начала войны мы получили массу военных зарядов и тому подобных
вещей.
- И давно он женат?
- Восемь месяцев.
Я устроился в кресле поудобнее и закурил сигарету.
- Я пришла на работу в отдел кадров компании, - рассказывала Джорджия
Раш. - В это время Эллери был женат на своей первой жене, которая умерла
вскоре после моего появления. Ее смерть глубоко потрясла Крейла. Я не
знаю, сильно ли он ее любил, но когда она умерла, он по ней тосковал.
Понимаете, Эллери Крейл - мужчина, которому нужны дом и семья, он такой
сильный, смелый и преданный, такой справедливый и честный, что ему
трудно представить себе, что кто-то может быть другим. - Она на
мгновение задумалась, потом глубоко вздохнула и продолжала:
- Прошло время, он постепенно смирился со своей утратой, и мы стали
иногда встречаться.
- Вы хотите сказать, что он приглашал вас куда-то?
- Да, мы вместе ужинали один или два раза.
- А в театре бывали?
- Да.
- Он заходил к вам домой?
- Нет.
- А вы к нему?
- Нет. Он не из таких.
- И когда же он познакомился со своей теперешней женой?
- Дело в том, что у нас было множество всяких проблем. Я очень много
работала и переутомилась. Мистер Крейл решил, что мне нужно отдохнуть, и
предложил взять месячный отпуск. Когда я вернулась, он был уже женат.
- Ускользнул от вас?
Глаза Джорджии Раш блеснули.
- Он стал жертвой этой расчетливой интриганки, этой хнычущей
лицемерки, этой подлой особы, нарочно все подстроившей, этой
сладкоречивой... да это скопище глупостей нельзя даже назвать женщиной!
- И она быстренько окрутила его?
- Именно так.
- Как это ей удалось?
- Все началось однажды вечером, когда мистер Крейл ехал с работы
домой. Он и так-то не очень хорошо видит в темноте, а тут еще шел дождь
и было скользко. Но даже при всем этом я не думаю, что он один был
виноват, хотя он и пытается теперь это доказать. Прямо перед его машиной
ехал двухместный автомобиль-купе. Загорелся красный свет, и этот
автомобиль резко затормозил, а задние огни у него не работали. Конечно,
Ирма клянется, что она высунула руку из окна и предупредила, что
останавливается, но она поклянется в чем угодно, лишь бы это было ей
выгодно.
- Ирма - это та самая девица?
- Да.
- И что же дальше?
- Мистер Крейл врезался в ее машину сзади, совсем не сильно: ремонт
обеих обошелся бы долларов в пятьдесят.
- Ранений или ушибов не было?
- У Ирмы оказался поврежден позвоночник. Эллери выскочил из своей
машины и подбежал к той, что была впереди. Стоило ему увидеть, что за
рулем женщина, как он стал извиняться, как будто виноват был лишь он
один. А Ирма Бегли увидела его благородное волевое лицо, взглянула в
полные сочувствия глаза и сразу же решила, что выйдет за него замуж. И
времени даром не теряла.
- Била на жалость?
- Очевидно, что-то в этом роде. Жена Эллери умерла, он был одинок.
После ее смерти он незаметно для себя очень привязался ко мне, а я
надолго уехала. Когда я вернулась, то среди бумаг нашла адресованную мне
телеграмму с просьбой прервать отпуск и поскорее вернуться. Но по
непонятной причине телеграмма не была отправлена. Получи я ее вовремя,
может быть, вся моя жизнь изменилась бы. А он решил, что я просто не
ответила.
Я посмотрел на часы. Мисс Раш поспешно продолжила:
- Ирма Бегли любезно предложила мистеру Крейлу самому заняться
ремонтом ее машины, чтобы он мог быть уверен, что его не обманывают, и
Эллери решил, Что это в высшей степени честное и тактичное предложение.
С истинным великодушием он велел проверить машину до последнего винтика.
В ней было починено все, что только возможно. После ремонта он вернул ее
Ирме, а у нее к тому-времени уже начались головные боли, и она пошла к
доктору. Там ей сделали рентген и обнаружили повреждение позвоночника.
Ирма держалась так храбро, так мило, так ненавязчиво... Ну, конечно, она
дала Эллери понять, что у нее ничего нет, кроме жалованья, поэтому он
настоял на том, чтобы оплатить ее счета, и... никто толком не знает, как
это случилось, но, вернувшись после отпуска, я обнаружила, что у моего
босса медовый месяц.
- Когда это было?
- Шесть месяцев назад.
- И что случилось потом?
- Ну, вначале мой босс был немного ошеломлен тем, с какой
стремительностью все произошло. Особенно он смущался при встрече со
мной. Он чувствовал, что должен хоть как-то объяснить мне случившееся,
но, с другой стороны, он был слишком хорошо воспитан, чтобы заговорить
об этом.
- И что вы сделали? - спросила Берта.
- Я была слишком обижена и рассержена, чтобы идти ему навстречу. Я
заявила, что собираюсь уйти, как только он найдет кого-то другого на мое
место. Но он не смог найти никого подходящего и тогда стал упрашивать
меня остаться. И я... ну что ж, я согласилась.
- А когда вы решили стать разрушительницей домашнего очага?
- Честно говоря, миссис Кул, я точно не знаю. Вначале я была
совершенно потрясена. Мне казалось, что земля уходит у меня из-под ног.
Я не осознавала, как сильно я люблю Эллери, до тех пор пока... пока уже
ничего нельзя было исправить.
- Я понимаю, - сказала Берта. - Просто мне нужны все факты.
- Видите ли, миссис Кул, я не знаю, насколько это все важно, но я
хочу прежде всего вам все рассказать. Я не хочу, чтобы потом вы узнали
об этом от кого-то другого.
- Но вы решились начать оказывать знаки внимания мистеру Крейлу?
- Я решила для себя, что не буду ему мешать, если он опять начнет за
мной ухаживать.
- А что, уже появились какие-то признаки этого?
- Он потрясен и он страдает. Он словно бродит в тумане.
- И понемногу начинает тянуться к вам, чтобы вы вывели его из
тумана?
Джорджия Раш спокойно встретила взгляд Берты.
- Позвольте мне быть с вами откровенной, миссис Кул. По-моему, он
понял, что совершил ужасную ошибку. И, по-моему, он понял это сразу
после того, как я вернулась.
- Но он считает, что было бы нечестии теперь что-то изменять?
- Да.
- Но вы все же думаете, что можно было бы что-то сделать?
- Да, можно.
- И если он что-нибудь сделает, вы пойдете ему навстречу?
- Эта маленькая интриганка украла его у меня. Она специально
разыграла все так, чтобы связать его по рукам и ногам до моего
возвращения. Я собираюсь вернуть его себе, - решительно сказала
Джорджия.
- Ну что ж, - ответила Берта, - нам ясна предыстория этого дела. А
теперь расскажите, что вы собираетесь делать.
- Вы знаете что-нибудь о "Стенберри-Билдинг"? Берта отрицательно
покачала головой, потом вспомнила:
- Минутку, это на Седьмой улице, верно?
- Да, это четырехэтажное здание. На первом расположены магазины, на
втором - офисы, на третьем - клуб "Встречи у Римли", а на четвертом -
квартиры мистера Римли и некоторых его служащих.
- Так что насчет "Стенберри-Билдинг"?
- Ирма хочет, чтобы Эллери купил его для нее.
- Почему именно этот дом?
- Точно я не знаю, но думаю, что это имеет какое-то отношение к
ночному клубу.
- Что же там с ночным клубом, что делает это здание таким
привлекательным для вложения денег?
- Не знаю. Питтман Римли владеет четырьмя или пятью подобными
заведениями по всему городу. Думаю, он единственный, кто успешно
сочетает в них разные профили. У него можно пообедать; позже это
превращается в "клуб знакомств", а вечером действует как ночной клуб.
Похоже, его бизнес процветает.
- Что вы имеете в виду под "клубом знакомств"? - спросила Берта.
- В последнее время многие женщины заходят туда выпить коктейль. Там
можно потанцевать и с кем-нибудь познакомиться.
- У Крепла есть деньги? - спросил я.
- Думаю, что производство жалюзи довольно-таки доходный бизнес, -
уклончиво ответила мисс Раш.
- Так есть у него деньги?
- Да... немного.
- И что же конкретно вы хотите от нас?
- Я хочу, чтобы вы выяснили, что за всем этим стоит. Это глубоко
испорченная женщина, и я хочу, чтобы вы докопались, что происходит.
- Это будет стоить вам денег, - сказала Берта.
- Сколько?
- Для начала двести долларов.
Холодным и деловым тоном Джорджия спросила:
- И на что же я конкретно могу рассчитывать за эту сумму, миссис
Кул?
Берта задумалась.
- Вы можете рассчитывать на десять дней нашей работы, - ответил ей я.
- Не считая издержек, - быстро добавила все-таки Берта.
- Что вы успеете выяснить за такой небольшой срок? - спросила
Джорджия Раш.
- Мы же детективы, а не предсказатели будущего. Откуда, черт возьми,
я могу знать? - твердо заявила Берта.
Похоже, это был правильный ответ. Джорджия открыла свою сумочку.
- Никто не должен знать, что это исходит от меня. Берта согласно
кивнула. Ее маленькие жадные глазки внимательно следили за сумочкой.
Джорджия вынула чековую книжку. Берта с готовностью протянула ей
ручку.
Глава 2
- Ну, как тебе все это нравится? - закуривая сигарету, спросила
Берта.
- По-моему, все в порядке.
- Это дело - сущий пустяк в глазах женщины, терзаемой ревностью. У
нее явно преувеличенные представления о возможностях обычного
детективного агентства.
- Все в порядке, Берта.
- Когда ты ушел в армию, - сказала Берта, - наши дела шли отлично.
Черт бы меня побрал, если я понимаю, как это у тебя получалось. Ты
брался за самые незначительные случаи, и по ходу дела они у тебя
превращались в серьезные расследования и большие деньги. Потом, когда ты
ушел в армию и оставил меня одну, я взялась за одно очень крупное дело -
по крайней мере таким оно казалось, - но все лопнуло и не принесло
никакой прибыли. Вначале все у меня шло хорошо, две или три недели я
расследовала удачно, как будто ты был здесь. А потом все стало валиться
из рук и пошли одно за другим такие мелкие дела, как это.
- Не волнуйся, этим делом я займусь сам.
- С чего ты собираешься начать?
- Наведаюсь в Статистическое бюро, постараюсь узнать все, что можно,
о теперешней миссис Крейл. Выясню, где она жила до замужества,
порасспрашиваю там о ней, постараюсь узнать, чем объясняется ее
внезапный интерес к "Стенберри-Билдинг".
- Тебе придется побегать!
- Для чего еще нужны ноги? - сказал я и вышел из комнаты. Элси Бранд
подняла голову от машинки. - Меня не будет весь день - работаю над новым
делом. Я позвоню тебе попозже и узнаю, есть ли что-нибудь новенькое.
Элси как будто собиралась мне что-то сказать, но потом покраснела и
замолчала. Она резко повернулась в кресле и вновь начала печатать,
скрывая свое смущение за быстрым стуком машинки.
Я вывел машину нашего агентства со стоянки, где мы всегда ее
оставляли. Последние полтора года сейчас казались мне сном. Я
возвращался к прежней жизни и находил все на привычных местах, там, где
я оставил все, уходя на фронт.
Статистические данные утверждали, что Эллери Крейлу было тридцать
восемь лет; Ирме Бегли двадцать семь; что Крейл уже был однажды женат и
овдовел; что Ирма Бегли замужем раньше не была и что она жила на
бульваре Латония, дом 1891.
Я отправился по этому адресу. Это был скромный четырехэтажный
кирпичный многоквартирный дом, с фасадом, украшенным лепниной, и резной
дверью. На нем была вывеска: "Мейплгров-Эпартментс" и объявление, что
свободных квартир нет. Я нажал кнопку звонка управляющего и прождал
добрых пять минут, пока не появилась толстуха лет сорока, с хитрыми
черными глазками, пухлыми губами и прекрасным цветом лица. Вначале она
была настроена воинственно и перла на меня как танк, но потом я ей
улыбнулся, а она улыбнулась мне в ответ и стала даже игривой:
- Извините, к сожалению, у нас нет свободных квартир и...
- Мне нужны только кое-какие сведения об одной женщине, которая жила
у вас раньше.
- С ней что-то случилось? Как ее имя?
- Мисс... мисс...- Я изобразил, что забыл ее имя, вытащил из кармана
блокнот и стал искать, водя пальцем по строчкам. - Мисс Латам... Нет,
подождите, это не она. - Я пробежал еще несколько строчек и наконец
произнес:
- Бегли. Ирма Бегли.
- Да, она жила здесь, но вышла замуж и уехала.
- Вы не знаете, за кого она вышла замуж?
- Нет, не знаю. Мне кажется, это была удачная партия. Но она ни с кем
особенно не общалась.
- Вы уже работали здесь в это время?
- Да.
- Знаете что-нибудь о ней? Кто ее родители, откуда она приехала?
- Нет. Она даже не оставила своего нового адреса, когда съехала
отсюда. Я потом узнала, что она зашла на почту и сама обо всем
договорилась.
- Вам не кажется, что это довольно странно?
- Да, обычно уезжающие оставляют свой новый адрес на случай, если им
что-нибудь придет сюда - письма или неоплаченные счета.
- Скажите, а когда она в первый раз пришла снять квартиру, она,
наверное, представила какие-то рекомендации? - спросил я.
- Ну да.
- А нельзя ли на них взглянуть?
- Кстати, как вас зовут? - спросила она.
- Вы мне просто не поверите, если я скажу, - улыбнулся я.
- Ну почему же?
- Меня зовут Смит.
- Трудно поверить.
- Мне редко кто верит.
- Может быть, вы зайдете, мистер Смит?
- Спасибо.
Квартира управляющей была на первом этаже. Она была заставлена
мебелью, и в ней пахло сандалом. Посреди комнаты стояла китайская
курительница, из нее поднимались струйки белого дыма. В комнате было
слишком много картин на стенах, слишком много кресел, столиков и разных
безделушек.
- Присаживайтесь, мистер Смит.
- Спасибо.
Я предложил ей сигарету. Она взяла одну, и я поднес ей спичку.
- Скажите, а зачем вам нужно все это знать? Я изобразил смущение.
- Я имею в виду, зачем вам нужна эта информация?
- Честно говоря, не знаю, - ответил я. - Мне этого никогда не
говорят. Мне просто дают список имен и поручают выяснить о них какие-то
вещи. Может быть, она хочет получить страховой полис или это связано с
какими-нибудь старыми счетами, а может, она получила наследство, и они
стараются ее разыскать.
- Она была очень милая.
Я выпустил струйку дыма и неопределенно хмыкнул.
- Очень тихая, насколько я ее помню, и замкнутая. Никаких шумных
сборищ.
- Очень хорошо.
- Не похоже, чтобы она не заплатила по счетам. Значит, дело тут не в
счетах.
- Так вы не знаете, в чем там дело?
- Именно, что не знаю. Кто-то хочет это знать, вот и все. Это мой
бизнес - расследования. Я получаю по доллару за имя и сам оплачиваю свои
расходы.
- Есть несколько человек, о которых и я бы с удовольствием кое-что
узнала, - сказала она.
- Ну что ж, давайте их имена. Я должен буду передать их в офис. Я не
знаю точно, как именно они все это устраивают. Есть определенные условия
при заключении договора. Вы должны гарантировать, что будете оплачивать
им такую работу в течение месяца, или года, или сколько вам нужно. И,
конечно, они возьмут с вас не по доллару за человека. По доллару они
платят мне.
- Ну, раз это так сложно, я думаю, что игра не стоит свеч. Не так уж
для меня это важно. Давайте я лучше поищу то, что вы просите. - С этими
словами она открыла ящик стола, вытащила стопку карточек и начала их
перебирать. Через некоторое время она нашла то, что искала. - Вот. Ирма
Бегли. До переезда к нам жила на Саут-Флемингтон-стрит, номер 392.
- Ее кто-нибудь рекомендовал?
- Двое. Бенджамин С. Косгейт и Фрэнк Л. Глимсон.
- Есть их адреса?
- Есть адрес их конторы в деловой части города. Это все, что у нас
есть о мисс Бегли. Кроме того, я могу сказать, что она регулярно платила
за квартиру и имела репутацию хорошего жильца.
- Отлично. Это все, что мне было нужно, - сказал я. - Большое вам
спасибо.
- Если бы вам со всеми так везло, - отозвалась она, - вы могли бы
неплохо заработать за день.
- Да, но приходится все время бегать, - возразил я.
- Верно, об этом я не подумала. Если вам не оплачивают расходы, это
совсем другое дело. А много сведений вы должны собрать о каждом?
- Ну, достаточно, чтобы стало ясно, то ли это, что они ждут. Иногда
это легко, а иногда попадаются трудные задачки. В среднем обычно выходит
по сорок пять минут на одного человека. Сейчас вот у меня есть еще пара
адресов поблизости - попробую провернуть все сразу.
- Надеюсь, вы получили у нас, что хотели, мистер Смит, - сказала она.
- Спасибо.
Найдя в ближайшей аптеке телефонный справочник, я выяснил, что
Бенджамин С. Косгейт был адвокатом, Фрэнк Л.