Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
ознакомиться с вами и получить проспекты,
а затем я должен был обсудить это дело с моей партнершей.
- Ах, так это коллективное приобретение?
- Возможно, - сказал я.
- Прекрасно, я захватил проспекты, и, если вы только взглянете на
карту, я покажу вам парочку превосходнейших участков, из тех, что еще не
проданы. Если же вы покупаете землю в партнерское владение, то, быть
может, вы хотите приобрести пару смежных участков?
Он смотрел на меня с надеждой.
Я покачал головой.
- Нет, - сказал я. - Никаких коллективных инвестиций не намечается. Я
собирался купить участок для строительства дома и подумал, что, быть
может, моя партнерша Берта Кул захочет построиться там же, по соседству.
Я намеревался обсудить с ней этот вопрос.
- Понятно, - сказал он.
- Но, - заметил, я, - это не единственное дело, в котором мы с вами
оба участвуем. То, что вы здесь, - это редкое совпадение.
- Абсолютно никакого совпадения, - сказал он. - Просто хороший бизнес
привел меня к вам.
- Не совсем вас понимаю.
- Я бы мог наболтать вам обычную ерунду, что вот, дескать, засиделся
тут поблизости за ленчем, а потом дай, думаю, заскочу-ка я к человеку,
который заезжал ко мне утром и не дождался меня.
- Кстати, откуда вы знаете, что я заезжал и не дождался? Если вы,
конечно, не сочтете мой вопрос невежливым...
Он засмеялся.
- Вопрос вполне вежливый. Мы занимаемся бизнесом, Лэм, как вы знаете,
а я бизнесмен крутой. Не стану скрывать, что мои комиссионные от продажи
участков превышают прибыли всех остальных вместе взятых торговцев
недвижимостью в том районе застройки.
У меня своя собственная система работы с клиентами.
Я рассылаю массу открыток множеству потенциальных покупателей, и они
приезжают, чтобы посмотреть и поговорить со мной. Если я занят, а
возможный покупатель, не дождавшись, встает и уезжает, то на этот случай
моя девушка-помощница имеет четкие инструкции. Она идет в фойе при
дамском туалете, а там у окна установлен телескоп. Она записывает номер
машины, в которой уезжает не дождавшийся меня визитер, а я в управлении
регистрации автотранспорта нахожу его фамилию и адрес. Затем я заезжаю к
этому человеку и беседую с ним. И, в частности, интересуюсь, почему он
не дождался, не обиделся ли он на что-нибудь, или же, как это случилось
с вами, его ждали другие дела...
- Вы себе доставляете столько хлопот! - сказал я.
- Отнюдь. Очень, очень мало людей, которые уходят, не поговорив со
мной. Но если такое случается, то я считаю своим долгом выяснить, почему
это произошло. Я не могу себе позволить, чтобы мой потенциальный
покупатель ушел от меня в дурном настроении, чем-то обиженный.
- Ко мне это не относится, - сказал я. - Просто меня ждали дела.
- Хочу оставить вам наши проспекты, мистер Лэм.
Рад буду с вами увидеться. Могу ли я рассчитывать на встречу с вами и
вашей партнершей завтра во второй половине Дня? Назначьте время, и я
буду ждать вас в конторе.
- К сожалению, мистер Дикс, я не смогу приехать, поскольку моя
партнерша сейчас очень занята и только что сообщила, что поступило новое
дело, которым мне придется заняться. Освобожусь я только через несколько
дней, но если вы оставите мне проспекты, я выберусь к вам примерно через
недельку.
- Это очень плохо, - сказал он. - Боюсь, что некоторые из этих
прекрасных участков уйдут.
- Да, такой шанс упускать обидно, - сказал я.
- Мы вот что сделаем, Лэм. Есть там один участок, который я могу вам
устроить. Один человек внес за него задаток, но банк вернул чек,
поскольку на счету покупателя не оказалось ни гроша. Официально мы пока
контракт не расторгаем, я подержу его еще дней пять.
За это время вы к нам выберетесь и посмотрите участок. Участок,
действительно, отменный, намного выше среднего. Если он вам понравится,
я аннулирую тот контракт по причине необеспеченного чека, и мы с вами
заключим другой контракт. Ну, как, годится?
- Это будет просто чудесно, - сказал я. - Только не откладывайте ради
меня никаких своих дел, потому что я в течение ближайших дней буду
ужасно занят и, скорее всего, не смогу к вам вырваться.
- Прекрасно, очень хорошо, мистер Лэм. Мы рады вам помочь... А теперь
тут, понимаете... У меня к вам еще одно дело. Касательно... - Он смолк
на полуслове.
- Я вас слушаю, - сказал я.
- Быть может, вы мне окажете услугу за услугу?
- Что вы имеете в виду?
- Я тут, понимаете, попал в небольшую передрягу, и мне нужен частный
детектив, причем хороший.
- Что произошло?
- Небольшой дорожный инцидент. Владелец машины, с которой я
столкнулся, утверждает, что я не остановился на красный свет, к тому же
был пьян. Все это полный вздор и чепуха.
- На алкоголь вас проверили? - спросил я.
- Нет, тогда я сразу этого не сделал. Но, поразмыслив, я двумя часами
позже заглянул в полицейский участок и попросил, чтобы меня проверили.
- Тест был произведен?
- Да. Обнаружились крохотные следы алкоголя, что-то примерно около
семи процентов, помнится.
- Но это не говорит о том, какая была степень опьянения за два часа
до этого.
- Да, я понимаю, но это показывает, что я не был пьян, как утверждает
та сторона. К тому же я затормозил на красный свет. Кроме того, я думаю,
что страховая компания быстро уладит это дело и компенсирует ему
причиненный мною ущерб. Если же таким образом дело уладить не удастся,
то я хотел бы найти какого-нибудь свидетеля, который подтвердит под
присягой, что я останавливался перед светофором.
- Вы записали фамилии каких-нибудь людей, оказавшихся на месте
происшествия?
- К сожалению, нет. Я заспорил с водителем машины, которую стукнул, и
думаю, что свидетель тем временем уехал.
- А пострадавшая сторона нашла свидетелей?
- В том-то и дело, что он нашел пару людей, которые на самом деле ни
черта не знают, но тем не менее поклялись, что я не остановился перед
светофором. В этом-то вся беда.
- Ущерб велик?
- Ничтожен, просто ничтожен, если говорить о его машине. А вот левый
борт носи машины основательно помят. Ну, за свой-то ремонт я сам уплачу.
Но пока что я вынужден ездить на прокатной машине. Чертовски неприятно!
- Ну, что же, давайте это дело обсудим, когда вы окончательно решите,
что вам надо нанимать частного детектива. Сейчас мы очень заняты, и к
тому же вам бы надо поговорить и с моей партнершей - миссис Кул.
Если вам не удастся прийти к полюбовному соглашению с той стороной,
дайте нам знать.
- Это будет прекрасно, Лэм. А пока что ни вы, ни я не берем на себя
никаких конкретных обязательств.
Просто поговорили, и не более.
- Так же, как и с земельным участком, - сказал я. - Помните - никаких
определенных обязательств.
- Да, да, никаких определенных обязательств, - сказал он, пожимая мне
руку.
Стоя в дверях кабинета, я наблюдал,как он пересек приемную и вышел в
коридор, ведущий к лифту.
- Вы уверены, что он приехал к вам только потому, что вы уехали с
распродажи земельных участков, ничем конкретно не поинтересовавшись?
- Не знаю. Цель его визита внушает мне некоторое опасение.
Глава 10
Я выехал на Вектор-стрит, где жила Паулина Гарсон, нашел место для
парковки, вошел в телефонную будку и позвонил Паулине. Никто не поднял
трубку.
Я обождал с полчаса и позвонил еще раз.
Низкий, горловой женский голос произнес:
- Алло!
Без тени сомнения в голосе я спросил:
- Паулина?
- Да. А что вам нужно? - сказала она.
- Позовите к телефону Мэрилин, только быстро. По очень важному делу.
- Послушайте, а вы кто?
- Не надо, не надо никаких вопросов, - сказал я. - Каждая секунда на
вес золота. Позовите к телефону Мэрилин.
- Минуточку, - сказала она.
Она отошла от аппарата, и я услышал перешептывания у трубки. Затем,
спустя несколько секунд, в трубке раздался голос Мэрилин, робкий и
неуверенный:
- Да... Хэлло...
Я стал тяжело дышать в трубку.
На другом конце провода раздался вопль, и трубку положили.
Я отправился к нашей агентской машине и стал ждать.
Спустя пятнадцать минут к подъезду жилого дома подкатило такси.
Таксист вышел, взглянул на пульт с номерами квартир и кнопками и
нажал кнопку звонка в квартиру Паулины Гарсон.
Я подошел к таксисту.
- Знаешь, что это? - спросил я его.
Он взглянул на меня, затем на мою руку и ухмыльнулся.
- Похоже на двадцать долларов, - сказал он.
- Абсолютно правильно, - подтвердил я. - Это я заказывал машину. А
это двадцать долларов. Когда я приподниму шляпу, быстро отъезжай и
возвращайся на стоянку такси.
- Больше никуда?
- Больше никуда. Просто вернешься на свою стоянку.
Он взглянул на меня, несколько озадаченный, и я сказал:
- Давай, давай, двигай, если хочешь получить двадцатку. Садись в
машину, запускай мотор и, когда я поднесу руку к шляпе, отваливай.
- Просто поднесете руку к шляпе? - спросил он.
- Нет, не просто. Я постараюсь найти для этого какой-нибудь предлог.
Ну а если тут окажется одна милая крошка, я с ней заговорю, а она
ответит мне ледяным взглядом. Но ты следи не за ней, а за моей рукой.
Когда я дотронусь до шляпы, уезжай.
- О'кей, - сказал он, сел в машину и запустил мотор.
Не прошло и полминуты, как из подъезда вышла бледная как полотно
Мэрилин Чилан с маленьким чемоданчиком.
Я поднял руку к шляпе, приподнял ее и сказал:
- Хэлло, Мэрилин! Вот мы и встретились.
- Это вы! - воскликнула она.
- Совершенно верно, - сказал я.
Такси отъехало от тротуара.
- Эй! - Мэрилин крикнула вслед таксисту, но такси укатило.
Я сказал:
- События приняли нежелательный оборот, Мэрилин, и я...
- Но я ведь предупреждала, что не желаю вас больше видеть. Мистер
Арчер объявил вам, что вы уволены.
У меня нет денег нанимать себе частного детектива.
- Вот вы стоите в дверях подъезда, а это им на руку.
Ну, ладно, вы хотите пойти со мной в одно местечко, где ни одна душа
вас не отыщет?
- Неужели вы можете это сделать, Дональд?
- А как вы думаете, для чего я вообще сюда пришел?
Она взглянула на меня и сказала:
- Я не знаю, для чего.
Я взял ее под руку, забрал чемоданчик и сказал:
- Пошли, Мэрилин. Прежде всего вы должны отсюда убраться до того, как
они узнают, что вы покинули эту квартиру.
Я подвел ее к агентской машине.
- Ну как вы узнали, где я... где меня искать? - спросила она.
- Больше вам деваться было некуда, - сказал я. - И раз уж я вас
нашел, другие тоже смогут найти.
- Они меня уже нашли.
Я застыл на месте и взглянул на нее с испугом.
- Уже нашли?
- Да. Это произошло как раз в последние полчаса.
- Зазвонил телефон, и кто-то сказал моей подруге, что хочет со мной
побеседовать.
- И что дальше произошло?
- Все то же самое - опять тяжелое дыхание и тишина.
- Только один звонок? - спросил я.
- Телефон звонил четыре или пять раз во второй половине дня, но я не
отвечала. Я дала обещание Паулине, что я никуда не выйду из дому и не
буду отвечать на звонки. Наверное, до самой моей смерти вид телефона
будет вызывать у меня отвращение.
- Вы знаете, дело это оказалось значительно глубже и куда более
зловещим, чем я думал вначале. Теперь я обязан взять вас под свою
ответственность.
- Но почему? Ведь мистер Арчер сказал вам... И у меня нет денег
содержать детективов. Деньги, которыми я располагаю, я потрачу на то,
чтобы убраться отсюда подальше.
- Понимаю. Но я не собираюсь с вас брать деньги.
Я получу свое при случае.
- Что значит "при случае"? При каком случае?
- Когда я найду ваших тайных мучителей, я их крепко прижму.
- Прижмете?
- Вот именно. Заставлю их раскошелиться.
- Каким образом?
- А это уж оставьте на мое усмотрение, - сказал я. - Они затравили
вас, и теперь для вас самая пора перестать быть кожаной грушей, которую
молотят боксеры. Настало время нанести им ответный удар.
- Дональд, - сказала она, - мне бы очень хотелось вам верить. Я
чувствую, что вам можно верить, и все-таки... Позвольте сказать, что я о
вас думаю. Вы как-то слишком уж хладнокровны и... простите, кажетесь
немножко самоуверенным.
- Таков мой профессиональный стиль, - сказал я. - Я выработал эту
манеру, чтобы внушать уверенность моим клиентам.
- Меня вы не успокаиваете. Для меня, ну, как бы это сказать, то, что
вы говорите, звучит не совсем правдоподобно. Вам. бы следовало быть
немножко...
- Испуганным? - спросил я.
- Ну; не совсем, может быть, испуганным, но более осмотрительным,
когда вы нащупываете дорогу в темноте. А вы ведете себя так, будто вам
все ясно.
- Да, я четко знаю, что мне нужно делать, - сказал я, открывая дверцу
машины. - Влезайте.
Я забросил ее чемодан на заднее сиденье, а Мэрилин села впереди,
справа. Я обошел машину, сел на водительское место и запустил мотор.
- Куда мы поедем? - спросила она.
- Сначала, - сказал я, - мы поедем туда, где никто не сможет вас
отыскать. Больше вы не услышите этих телефонных звонков.
- О, как бы мне хотелось в это поверить!
- Отлично, - сказал я. - Вот это и будет хорошей проверкой моих слов.
Вы считаете меня самонадеянным типом? Давайте так договоримся: если они
еще раз вам позвонят, значит, я жалкий обманщик.
- Если вы избавите меня от этого бремени, если я хоть однажды
нормально усну, без снотворного, это будет просто чудом. А пока что
каждый раз, ложась спать, я погружаюсь в такие жуткие кошмары, что
просыпаюсь в холодном поту и лежу в ожидании телефонного звонка.
- Забудьте это, - сказал я ей. - Вы - среди друзей.
- Хорошо, если бы так было. Я чувствую себя такой одинокой и
беспомощной.
- Почему вы решили пожить именно у Паулины Гарсон?
- А больше мне идти было некуда.
- Вы давно ее знаете?
- Благодаря ей я бросила службу в Солт-Лейк-Сити.
Она была как-то связана с компанией, в которой я сейчас работаю.
По-моему, у Паулины были дружеские отношения с управляющим отдела кадров
"Тихоокеанского агентства по проверке и подбору персонала" - они
занимаются, в частности, подбором кадров для нашей компании. Она узнала,
что там требуется хорошая, по-настоящему хорошая секретарша. О моей
квалификации она знала и не сомневалась, что я играючи пройду все
испытания.
- Итак, вы оставили свою работу в Солт-Лейк и приехали сюда в полной
уверенности, что...
- Нет, нет, - сказала она. - Никакой уверенности не было. Я взяла
отпуск на две недели, купила билет на самолет, прилетела сюда, и Паулина
представила меня своим друзьям.
- Понимаю. Фрэнку Экельсону.
- Нет, не мистеру Экельсону. С ним мне еще предстояло увидеться, а
познакомила меня Паулина со своей подругой Донной Хендрикс, которая
проводила все персональные испытания секретарш. Мистер Экельсон проверил
мою биографию и рекомендации, а затем передал меня Донне, и она
проэкзаменовала меня по диктовке, машинописи, делопроизводству, скорости
исполнения, аккуратности и тому подобное.
- Все экзамены вы выдержали?
- О, конечно, - сказала она. - Я действительно знаю свое дело...
Дональд, куда мы едем?
- Мы просто немножко покатаемся - я хочу быть полностью уверенным,
что за нами не следят. Сейчас дождемся желтого и поедем. Ага, вот он.
Зажегся желтый свет, и в тот миг, когда он сменился красным, я рванул
машину вперед.
- Оглянитесь, - сказал я. - Не привязался ли к нам кто-нибудь?
- Нет, вы же последним проскочили, - ответила она. - Все остались
стоять за перекрестком. Вы ведь проехали на красный свет, Дональд.
- Почему, я пересек перекресток, когда еще был желтый сигнал.
- Я знаю, но на полдороге загорелся красный.
- Именно это мне и было нужно, - сказал я.
Я повернул, мы выехали на боковую улочку, затем я сделал левый
поворот и прибавил скорости.
- Продолжайте, - сказал я. - Расскажите мне подробнее, как вы попали
к Паулине Гарсон.
- Рано утром я позвонила Паулине и попросила ее подъехать к моему
дому к девяти часам и ждать, пока я выйду. Я не рискнула взять такси,
потому что не сомневалась, что они будут за мной следить... Дональд,
скажите, Бога ради, как вы думаете, кто они, эти люди?
Зачем они так старательно изводят меня и что им от меня нужно?
- Не знаю, - сказал я. - Именно это мы и должны раскрыть. Но после
того, как мы получим ответы на интересующие нас вопросы и узнаем, кто
они такие, мы перейдем в контрнаступление.
- Мне бы хотелось, - сказала она злобно, - чтобы вы изловили этого
человека, кем бы он ни был, и превратили его в котлету.
- Подождите, - сказал я. - Так говорить не следует.
Вам могут припомнить эти слова. Ведите себя спокойнее.
Предоставьте уж мне грозить и сражаться, а сами сидите себе тихонько.
- Куда мы едем, Дональд?
- А куда бы вы хотели?
- Сама не знаю. Я готова ехать в любое место, лишь бы не быть одной,
вот и все.
- Как вы смотрите на то, чтобы пожить у Берты Кул? Это будет ваша
конспиративная квартира.
- О Боже, ни за что! Она раздражает меня до смерти. Она слишком уж
давит на меня.
- Хорошо, у меня есть секретарша с собственной отдельной квартирой. Я
думаю, что она позволит вам пожить у нее.
- Жить под одной крышей с чужим человеком - это не для моих нервов.
- Еще какие-нибудь подруги есть у вас? - спросил я.
- Нет.
- Совсем нет?
- Никого.
- Ну тогда все равно поедем домой к моей секретарше. Между вами есть
что-то общее.
- Но вам за это никто не заплатит, - запротестовала она.
- Заплатят, заплатят. И помните, кстати, что Арчер, нанимая нас на
работу, выплатил аванс. Я все еще этот аванс отрабатываю.
- Дональд, по-моему, вы играете в какую-то игру.
- Да, играю, - сказал я. - И цель этой игры - выяснить, кто загнал
вас в угол, а затем поменяться с ним местами и самого его прижать к
стенке.
- Зачем вам это?
- Ненавижу, когда кто-то водит меня за нос. Терпеть не могу, когда
меня облапошивают. Пока что в вашем случае мы больших успехов не
добились. Мы влезли в это дело в качестве телохранителей, чтобы защитить
вас, но телефонные звонки не прекратились, угрожающие письма продолжали,
поступать, а вас запугали почти до истерики. Так что же, бросать вас в
таком состоянии?
Нет, мне это не нравится.
- Вы мне еще не рассказали, как вам удалось найти меня у Паулины.
- Я - детектив, - сказал я. - Я бы вас под землей нашел.
- Но вы не могли знать, что я у Паулины.
- Узнал же, не правда ли?
- Вот я и не могу понять, как вам это удалось.
- Ладно, обождите, вот приедем домой к моей секретарше л там
поговорим, глядя в глаза друг другу, а тут я не могу отвлечься от
дороги.
- А они не станут искать меня и на этой квартире?
- Это последнее место на земле, куда они могут сунуться, - заверил я
ее.
- Почему вы так думаете?
- По различным причинам. Люди, замешанные в этом деле, убеждены, что
наше агентство полностью отстранилось. Они не могут представить себе,
что и у детективов может быть собственная гордость, удовлетворение от
выполненной задачи. Они думают, что "Кул и Лэм" полностью умыли руки и
вышли из игры.
- Но мне бы все-таки хотелось узнать, каким образом вы нашли меня.
- Давайте оставим эту тему. Что вы намеревались делать, когда ушли от
Паулины? Вы вызвали такси. Неужели вы не знаете, как легко следить за
такси?
- Конечно, знаю, но я собиралась поехать в аэропорт, там затеряться в
толпе, пересесть в другое такси, убедиться, что никто меня не
преследует, а потом...
- А потом? - спросил я.
- А потом -