Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
Чаннинг.
Я встал с кресла и сказал:
- Мне надоело, что мной командуют, мистер Чаннинг! - надеясь, что мое
заявление заставит Билла опять применить ко мне один из его приемов
"дзюдо" и тем самым отсрочит надвигающиеся с неумолимой быстротой
события.
Билл уже у двери вопросительно посмотрел на Чаннинга.
- Давай, Билл, работай, - ответил Чаннинг и положил на письменный
стол револьвер 38-го калибра, вынув его из ящика стола. - Думаю, мне
придется пересмотреть в ближайшие несколько минут некоторые понятия...
Итак, вы, Лэм, в самом деле частный сыщик?
Над чем, черт возьми, вы работаете все последние дни?
На кого работаете?
Дверь за Биллом закрылась, и я понял, что неудержимо иду ко дну: мне
надо было, конечно, постараться сократить время до трех минут. Теперь
приезд полиции был для меня столь же нежелателен, как и для Чаннинга.
Наверное, поэтому я не смог уложиться в лимит времени: ведь я
предполагал только войти, собрать нужную информацию и выйти из казино не
более чем через полчаса. И я смог бы уложиться в этот промежуток
времени, если бы не Диана Марвин. Тот факт, что человек с рулеткой подал
ей не правильный сигнал начать играть со мной в игры, внушил мне ни на
чем не основанное чувство безопасности... Чаннинг же, минуту обдумав
происходящее, бросил мне через стол мой бумажник, и тот упал ко мне
прямо на колени.
- Возьмите его, Лэм. Я не хочу, чтобы вы подумали, что мы силой у вас
что-то отбираем: все на месте.
Я просто хотел посмотреть, что в нем, и правильно сделал, черт
возьми!
- Ладно, - сказал я, убирая бумажник. - Что теперь будем делать,
мистер Чаннинг?
- Подождем.
- Я пил шампанское с вашей девицей. Может быть, бутылка все еще меня
ждет?..
- Не вспоминайте о ней, Лэм, мы за нее не возьмем с вас плату. Больше
того, я прикажу, чтобы ее принесли сюда. Может быть, я использую ее,
чтобы окрестить вас.
- Что значит "окрестить"?
- Может быть, я вылью ее вам на голову, и мы будем считать вас
подлецом недели.
- Это вам ничего не даст, уверяю.
- Замолчите и дайте мне подумать.
Мы посидели, не произнося больше ни слова, потом в громкоговорителе
послышался голос:
- Билл здесь, у дверей. Он говорит, что с ним еще один человек.
- Скажи, чтобы он привел этого парня ко мне в офис, и подключи эту
комнату к радио... Допроси его там. Помоги ему с вопросами. Я хочу
знать, кто этот парень и что он все это время делал рядом с нашим домом.
Полагаю, это один из людей вашего агентства? - спросил, повернувшись ко
мне Чаннинг.
Я промолчал. Неожиданно Чаннинга осенило:
- Я вот все думаю... может быть, Ирен на самом деле гораздо умнее,
чем мы предполагали?
Я не проронил ни слова.
- Если она вздумает нам мешать, для нее это кончится очень плохо, она
не извлечет пользы из всей этой истории. Смотрите не ошибитесь, Лэм,
казино в моих руках, и это окончательно. Не существует ни единого клочка
бумажки, в котором бы имя Бишопа как-то связывалось с казино. Нет
никого, кто мог бы подтвердить, что это не мой бизнес. Я выстроил все
это на свои деньги и своими руками. И нет никакой возможности у Ирен
отнять все это у меня. У нее нет и одного шанса из миллиона!..
Он помолчал несколько минут, потом спросил:
- Мне хотелось бы знать, работаете ли вы на нее или нет.
Я ничего не успел ответить, так как на стене вдруг замигала лампочка.
Чаннинг потянулся и повернул выключатель, сказав:
- Мы с вами услышим то, что будет происходить в соседней комнате, а
они нас - нет.
Почти сразу же голос произнес:
- Итак, парень, как твое имя?
- Мое имя Дэнби, я не хотел сюда приезжать, и я на вас пожалуюсь, вы
не можете, не имеете права со мной так обращаться, это просто
киднеппинг.
- Дэнби! Чем вы занимаетесь?
- Это вас не касается.
- Дайте мне посмотреть ваши водительские права...
А, вот они... Френк Дэнби, вот они. Что это за адрес на ваших
правах?
- Это адрес яхт-клуба.
- Боже мой, я наконец все понял! - вставая из кресла, с волнением в
голосе произнес Чаннинг. Он пересек комнату, открыл дверь и вышел.
Я тоже встал, обошел вокруг стола и увидел, что пистолет он забрал с
собой. Я быстро проверил все ящики.
Второго пистолета в них не оказалось, хотя лежала коробка с пулями
для пистолета 38-го калибра, трубка, пачка табака, две пачки сигарет,
жвачка и бутылка чернил для перьевой ручки. Вдруг из соседней комнаты я
услышал голос Чаннинга:
- Что здесь происходит?
- Меня украли. Кто вы такие? - услышал я уверенный голос Дэнби.
- Украли? - сделал вид, что удивился, Чаннинг.
- Этот парень с пистолетом в руках заставил меня прийти сюда.
- Билл, в чем дело? - невинно-строго спросил Чаннинг.
- Да не было у меня никакого пистолета, ему показалось - просто ручка
карман пальто оттопырила, а ему показалось, что это пистолет.
- Да, но что вообще здесь происходит? - не унимался Дэнби.
Никаких неприятностей! - продолжал уверять Билл. - Этот парень просто
сидел в своей машине перед нашей дверью и мешал всем, кто подъезжал. Я и
решил, что он ждет кого-то из наших богатых клиентов, чтобы обчистить,
едва тот выйдет из казино с выигрышем.
- Да, это серьезное обвинение. Надо сдать его полиции, -
глубокомысленно произнес Чаннинг.
- Вы просто идиоты! - возмутился Дэнби, но по его голосу было
понятно, как он перепуган. - Я просто был нанят, чтобы показать одного
парня, которого знаю.
- Кто вас нанял?
- Не знаю его имени, но я должен был показать ему мистера Катлина, и
тогда бы тот, кто нанял, меня отпустил.
Чаннинг расхохотался совершенно естественным смехом:
- О небеса, так ведь это был Дональд Лэм!
- Да, это был он, его имя Лэм, он сказал мне, что если пробудет у вас
больше часа и не выйдет, то я должен буду позвонить его другу.
- Как обидно, Дэнби, но Лэм оставил для вас записку, и я собирался ее
передать, но не представлял, что должен вручить ее вам. Вы его шофер?
- Что он просил передать? - заволновался Дэнби.
- Лэм нашел человека, которого хотел увидеть, и они ушли вместе через
боковую дверь. Лэм опасался, что этот человек может устроить шум,
поэтому и попросил вас позвонить своему другу. Но никаких неприятностей
не случилось, и Лэм ушел. Он ведь частный сыщик, вы это знаете? Я знаком
с Лэмом более десяти лет, он очень хороший человек.
- А что у него были за неприятности с мистером Катлином? - спросил
Дэнби.
- С ним не было никаких неприятностей. Просто Катлин помогал Лэму и
должен был показать ему одного человека, мне надо было вас раньше об
этом предупредить, но я был занят. Лэм просил меня передать вам, чтобы
вы или проехали на машине в яхт-клуб, или вызвали себе такси, он оставил
вам пять долларов на проезд и ушел каких-нибудь двадцать минут назад.
- Я получу эти пять долларов, если не буду вызывать такси, а поеду в
клуб на машине? - спросил Дэнби.
В этот момент я понял, что окончательно тону. Бесполезно было слушать
продолжение их разговора, и я стал искать возможность выйти из офиса
Чаннинга, для чего осмотрел письменный стол, лихорадочно ища на нем
скрытую от глаз кнопку. Я старался припомнить точно, что делал Чаннинг
перед тем, как выскочил из комнаты. Но внезапно дверь распахнулась.
Видимо, я невольно все-таки нажал нужную панель или скрытую кнопку, но
уже в следующее мгновение понял, что дверь была открыта не мною, а
кем-то извне.
Вошел Билл и потребовал, чтобы я немедленно сел: очевидно, он получил
какой-то сигнал от Чаннинга.
Я попытался было не подчиниться приказу и проскочить в дверь, пока
она не закрылась, но Билл резко ухватил меня за полу пальто, развернул
липом к себе и сомкнул свои железные пальцы на моем запястье.
- Садитесь в кресло, Лэм! - прорычал он.
Я ударил его в живот со всей силой, на какую был способен. Это
застало его врасплох, что дало мне возможность на секунду освободиться
от его мертвой хватки, броситься к медленно закрывающейся двери. Билл
рванулся было за мной, но я успел проскочить в холл, буквально ощущая у
себя на затылке его горячее дыхание. Впереди открылась еще одна дверь, и
я рванулся к ней в тот самый момент, когда Чаннинг собирался войти. Я
успел ударить его, несмотря на то, что Билл закричал, пытаясь его
предупредить. От неожиданности и от силы моего удара Чаннинг упал
навзничь, я рванулся было за ним, но сзади меня уже схватили за воротник
пальто цепкие догнавшие-таки меня пальцы Билла.
Что-то со страшной силой ударило меня по голове, черный туман,
поднявшийся откуда-то изнутри, заколебался перед глазами, колени
медленно подогнулись и, хотя я пытался схватиться за ближайшую ко мне
дверную ручку и удержаться, мне это сделать не удалось.
Падая, я слегка повернулся и боковым зрением успел увидеть Билла,
заносящего руку для нового удара. Выражение его лица было абсолютно
бесстрастным, даже, я бы сказал, слегка скучающим. Затем я упал лицом на
пол, и наступила полная темнота.
Глава 17
Когда я пришел в себя, то не мог понять, сколько же прошло времени. Я
лежал на кровати в маленькой комнатке с дешевой металлической тумбочкой,
креслом, комодом и раковиной. Это были дешевые меблирашки, где вся
обстановка, похоже, была куплена на распродаже подержанных вещей. Она
разительно отличалась от кричащей синтетической элегантности игорного
дома, и все же какой-то внутренний голос подсказывал мне, что я еще
нахожусь в казино.
Рядом в кресле сидел Билл и читал детективный роман. Кресло стояло
рядом с единственной в комнате лампой под зеленым абажуром.
Я слегка повернул голову, и все сразу поплыло у меня перед глазами,
будто я очутился в каюте лодки, вышедшей в открытое море. Тошнота
подступила к горлу. Билл перевернул страницу и посмотрел в мою сторону.
Увидев, что я лежу с открытыми глазами, заложил своим толстым пальцем
страницу, положил книжку на колени и с усмешкой поинтересовался:
- Как поживаешь, приятель?
- Отвратительно.
- Ничего, скоро тебе станет легче.
Он встал, взял с комода бутылку, вытащил пробку и сунул ее мне под
нос. Это была какая-то нюхательная соль типа нашатыря. Я несколько раз
вдохнул неприятный запах, и мне в самом деле полегчало.
- Ну, а теперь лежи тихо, ты не так уж тяжело травмирован, - почти с
симпатией сказал Билл. - Скоро поправишься.
Постепенно стук в висках начал стихать, комната встала на место, и
осталась лишь тупая боль в голове да сильно ломило за правым ухом.
- В чем все-таки дело, как ты собираешься со мной поступить? -
спросил я.
Билл прочел еще несколько, видимо, очень заинтересовавших его
абзацев, прежде чем ответить:
- Собираюсь держать тебя здесь.
- Если я встану и уйду, тебе предъявят серьезные обвинения, Билл.
- Каким это образом?
- Вы меня похитили.
- Побереги себя, приятель, и не фантазируй.
Я заставил себя сначала сесть на кровати. Билл наблюдал за мной с
интересом. Потом медленно, но я встал. Билл отложил детектив.
- Послушай, Лэм, ты неплохой парень, но сам влез в эти неприятности.
И ты достаточно умен, чтобы понять это.
- Что Чаннинг собирается делать?
- Думаю, он еще не решил окончательно.
- Ему придется меня отпустить через какое-то время.
Билл перестал улыбаться.
- На твоем месте, парень, я бы не был в этом так уверен. Ты ведь не
знаешь многого из того, что известно мне.
- Что тебе такое известно, Билл, чего не знаю я?
- Сказано тебе, что не могу говорить об этом. И ты тоже заткнись. Я
хочу еще почитать и не желаю с тобой ни разговаривать, ни слушать тебя.
- Ты работаешь на Чаннинга?
- Да, это так.
- И тебе нравится твоя работа?
- Пока все идет нормально.
- Верность - прекрасное качество. Но главное правило - это думать
прежде всего о себе. Как известно, это первый закон природы, - пытался я
открыть ему глаза.
Он засмеялся в ответ тяжелым беспощадным смехом.
- Посмотрите, кто это говорит! Да тебе самому следует подумать о
себе! И следовало сделать еще до того, как собрался проникнуть в этот
притон.
- Думаешь, Билл, я настолько глуп, что отправился к вам, не зная, что
делаю?
Я заметил проблеск некоторого интереса в его глазах.
- Может быть, ты просто испытывал свою судьбу, парень?
- Не обольщайся! - посоветовал я. - Ты всегда знал что-то, знал, что
здесь происходит противозаконное. Габби Гарванза мечтал прибрать тут все
к рукам, и его решили убрать. Но парень, которому было поручено это,
немного занервничал и промахнулся: пули не попали в цель, и он остался
жив. Теперь Габби чувствует себя хорошо и приехал сюда, в Сан-Франциско.
Для чего, как ты думаешь, он вернулся?
Билл закрыл книгу.
- Знаешь ведь, что настоящим хозяином этого места являлся Джордж
Бишоп. Чаннинг... Чаннинг его только представлял, следил за счетами, -
решил я открыть глаза Биллу. - Морин Обэн была подружкой Бишопа. Он
бросил ее, развелся с женой, а когда познакомился с Ирен, то женился на
этой женщине из стриптиза. Бишоп избавился сразу и от супруги, и от
любовницы - так он был влюблен в Ирен. Морин связалась с Гарванза,
однако в ней постоянно жила обида на Бишопа. Морин была девушкой
Гарванза, но когда в него стреляли, а она была рядом, на ее жизнь не
покушались. Она ничего не сказала полиции. Почему это, как ты думаешь?
Я видел, как Билл серьезно задумался, но ответа не дал, поэтому я
продолжал:
- А причина была в том, что Морин знала человека, который стрелял, и
симпатизировала ему. И она так нравилась ему, что он просто не мог
сделать ей больно. Он знал и то, что нравится ей настолько, что может на
нее положиться и она его не подведет. Потом Габби поправился и был в
курсе, кто в него стрелял.
Габби начал готовиться к переезду в Сан-Франциско, собираясь
отомстить. Морин хотела предупредить своего друга. Она хотела быть
уверенной, что в следующий раз он будет убит. Вспомни эту историю, Билл,
которую разрекламировали газеты! Как она рассорилась со всеми, кто был с
ней, и охранников, которых к ней приставил Габби, чтобы с ней ничего не
случилось...
И она сделала вид, что ей понравился первый встретившийся случайно
парень. Знаешь, я сам кое-что разузнал. Этот парень был летчиком. Морин
выбрала его, но у них не было романа. Он должен был посадить свой
самолет на аэродроме к северу от Сан-Франциско, где Морин и Джордж Бишоп
договорились о дружеской встрече и планировали, что Габби скоро навсегда
успокоится на холодных носилках в морге. Но кто-то обо всем узнал, и их
здесь уже ждали, вернее, ждал кто-то, кто знал, какая большая выгода
будет от всего этого, если Джорджа Бишопа убрать тихо и спокойно, да
так, чтобы у убийцы было прекрасное алиби.
- Кто, Габби Гарванза? - не выдержал Билл.
- Нет, Габби не стал бы сам всем этим заниматься.
Подумай хорошенько, кто больше всего выиграл от смерти Бишопа?
Билл молчал, думал, потом в нетерпении заерзал в своем кресле:
- Мне не нравятся твои намеки, Лэм. Даже если я буду только слушать
то, что ты говоришь, - одно это может навлечь на меня большие
неприятности.
- Не слушать того, о чем я рассказываю? Это может привести тебя к еще
большим неприятностям, поверь. Ты думаешь, Габби такой уж непроходимый
дурак? Кстати, в данный момент он находится в Сан-Франциско. Так что
совершил убийство Хартли Чаннинг.
- А Джон Биллингс убил Бишопа, - сказал Билл.
Я улыбнулся, покачал головой:
- Тело Бишопа принесли на яхту Биллингса. Это было сделано кем-то,
кто знал, что как только тело будет обнаружено на яхте, никто не станет
дальше искать настоящего убийцу: вина падет на Биллингса. А Биллингс
посчитал себя весьма хитрым и умным. Когда он обнаружил тело на своей
яхте, то сразу перетащил его на соседнюю. Чего он не знал, так это того,
что Бишоп был убит из его револьвера и что убийца выбросил его за борт
яхты Биллингса. Биллингсу никогда бы не пришло подобное в голову, но
именно это пришло в голову полицейским. Водолаз локатором сразу
обнаружил пистолет под кормой его яхты:
Габби Гарванза учел и такие детали. Теперь, как ты думаешь, Билли,
что он собирается делать дальше?
- Откуда ты знаешь, что Габби Гарванза их знает?
Подмигнув, я ответил ему:
- А кто, черт возьми, ты думаешь нанял меня, Дональда Лэма?
Билл сразу выпрямился в кресле. Он внимательно изучал меня в течение
нескольких долгих минут, потом слегка присвистнул, бросил книжку мне на
кровать.
- Чего ты хочешь от меня, Лэм? Если я дам тебе возможность уйти
отсюда, Чаннинг убьет меня раньше, чем Габби сможет чем-либо помочь.
- Дай мне хоть позвонить, - попросил я его.
- Это будет не так-то просто.
- Очень многое делать непросто. Можешь ни минуты не сомневаться, что
Габби Гарванза знает обо всем, что здесь происходит. Ты уберешь меня, и
шансов, что ты встретишь свой следующий день рождения, будет один из
миллиона. А мне плевать, если твой день рождения послезавтра.
- Билл нахмурил лоб, пытаясь осмыслить то, что я сказал.
- Полиция, - пообещал я, - найдет этого летчика, который отвез Морин
туда...
Замолчи, я хочу подумать, - разозлился мой страж. - Если ты так умен,
как кажешься, то заткнешься на несколько минут.
Я сел на кровати, подоткнул повыше подушку под голову. Шея у меня
сильно затекла. Минут через пять Билл наконец решился:
- В конце коридора стоит телефонная будка. Теперь иди и постарайся,
чтобы никто тебя не увидел, не шуми.
Я быстро поднялся с постели, он взял меня за руку и помог сохранить
равновесие: голова кружилась.
- У тебя есть монеты?
Я сунул руку в карман и нащупал немного мелочи:
- Есть!
- Хорошо, дальше иди сам. Если кто-нибудь тебя заметит, я дам тебе
под ребро и заявлю, что ты от меня сбежал.
Он открыл дверь и посмотрел, нет ли кого поблизости в коридоре, потом
кивнул мне. Я тихонько прокрался вперед и вошел в будку. Потом закрыл за
собой дверь и стал судорожно вспоминать номер телефона Габби в
гостинице. Невозможно было тратить время на то, чтобы посмотреть его в
лежащей тут же телефонной книге.
Наконец я все-таки его вспомнил и стал лихорадочно крутить диск.
Когда отель ответил, я попросил соединить меня с номером Джорджа Гренби.
Понимая, как много зависит от того, застану ли я его в номере теперь и
будет ли Гарванза со мной говорить, я ужасно разволновался: руки мои
дрожали, колени подгибались при одной мысли, что его может там не
оказаться. К телефону подошел его охранник, я его сразу узнал.
- Позовите Габби, - сказал я.
- Кто говорит?
- Это Санта-Клаус, и у нас сейчас Рождество. Быстро позови Габби или
его чулочек с подарками окажется пустым.
Я услышал, как парень сказал кому-то в глубине комнаты: "Какой-то
сумасшедший говорит, что он Санта-Клаус и хочет передать срочную
информацию. Вы будете с ним говорить?"
Габби что-то прошуршал в ответ, и охранник сказал:
- Ну, давай говори, выкладывай поскорее, что там у тебя!
- Это Дональд Лэм, частный сыщик, которого вы выбросили недавно из
комнаты.
- О-о-о-о! - прозвучало в ответ.
- Я кончил свое расследование. Я говорил Габби, что найду кое-что для
него. Теперь я готов рассказать об этом.
- О чем же?
- Я хочу рассказать ему, что я нашел, что раскрыл...
- Нам совершенно наплевать, что ты там нашел! Мы знаем все, что хотим
знать.
- Вы только думаете, что знаете. Вам бы лучше знать то, о чем знаю я,
и тогда бы вы узнали, кто убил Морин Обэн и по