Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
между
собой, - сказала она, - вы теперь знаете обо мне так много, словно я
замужем за вами уже пять лет.
И они обе покатились со смеху.
- Смеяться-то особенно нечему, - заметил я. - Тот, кто установил этот
микрофон, теперь...
- Знаю, знаю, - простонала Мириам. - Знаю, что нужно плакать. Но все
равно, это ужасно смешно. Только представить себе, как вы там сидите и
слушаете всю эту чушь про себя и про то, как я собираюсь вас охмурять...
- И действительно, сработало, - признался я.
- Конечно сработало! - воскликнула Норма. - Все, как мы и
планировали.
И снова взрыв смеха.
- Ну ладно. Скажите лучше, кто у вас здесь занимается хозяйством?
- Одна девушка, Мицуи. Полугавайка-полуяпонка.
- Как вы полагаете, не могла ли она... Мириам покачала головой.
- Она совершенно незаметное существо. Ходит тут тихонько, словно
мышонок, делает разные дела, меняет полотенца и все такое.
- Где она сейчас?
- Я послала ее в город кое-что купить.
- У нее здесь есть комната?
- Она у нас не ночует. Приходит около восьми часов утра и уходит
примерно в восемь вечера.
- Она что-нибудь с собой носит? - спросил я.
- Сумку, - ответила Мириам. - У нее там униформа, она переодевается в
ванной для прислуги.
- Пойдемте-ка посмотрим.
Мы пошли в ванную для прислуги. Над ванной висела небольшая сумка. Я
открыл ее. Так и есть: в сумке лежали еще две большие бобины с пленкой.
- Что же нам теперь делать? - спросила Мириам.
- Вернуть магнитофон на место.
- А что делать с этой записью?
- Стереть.
- Как ее можно стереть?
Я показал им, как заправляется пленка и как он работает, как можно
стереть запись на ускоренной перемотке.
До возвращения прислуги я стер всю запись, перемотал пленку в нужное
положение, водворил магнитофон на прежнее место под половицы и
подсоединил микрофон. Я включил режим прослушивания: теперь наша
служаночка должна подумать, что забыла нажать кнопку записи. Это должно
было объяснять, почему пленка осталась чистой; я, во всяком случае, на
это рассчитывал. Что теперь? - спросила Мириам.
- Теперь я должен проследить за вашей тихой маленькой служанкой,
когда она пойдет с работы, - ответил я, - и узнать, что она делает с
этими пленками.
- Вы думаете, Дональд, вам это удастся? - испуганно спросила Мириам.
- Думаю, да. Я возьму в аренду машину. Вы говорите, она уходит в
восемь?
- Да. Если хотите, я могу ее немного задержать.
- Нет. Восемь часов - хорошее время.
- Оставайтесь сейчас с нами пить чай! Когда она вернется, у вас будет
возможность составить о ней мнение.
- Я уже составил, - отказался я. - Теперь, девушки, помните, что все,
о чем вы будете говорить, прослушивается. Насколько я могу прикинуть, та
катушка, которая сейчас стоит, будет работать почти до четырех часов, а
потом она поставит новую. Так вот, вся ваша болтовня запишется. Если
разговор будет неестественный, то они догадаются, что вы обнаружили
микрофон. Поэтому вы...
- Не волнуйтесь, - успокоила меня Мириам, - разговор будет что надо.
- Они переглянулись и захихикали.
- Раз такое дело, - сказал я, - думаю, мне следует побыстрее отсюда
смыться. Я подъеду, когда надо будет перехватить на выходе вашу Мицуи.
Не хочу, чтобы она сейчас меня видела, мне так будет легче за ней
следить.
Мириам кивнула.
- Когда же мы вас увидим?
- Я свяжусь с вами. Только помните, надо соблюдать предельную
осторожность. Каждое ваше слово записывается на пленку. Если я позвоню,
нам надо будет соблюдать конспирацию, поскольку ваш телефон тоже может
прослушиваться. Мы будем говорить намеками.
- О'кей, - вздохнула Мириам. - А кроме того, Дональд, если вы опять
увидите меня в том же купальнике, что и сегодня, то знайте: это сигнал
"на помощь!".
- Хорошо, буду знать, - ответил я. На прощанье они расцеловали меня
смачно, отнюдь не платонически. Это был целый спектакль.
- Давление крови - 180, - объявила Мира.
- Пульс - 125, - ответила Норма.
И, бросившись друг другу в объятия, снова залились смехом. Я уверен,
даже знай они, что их обеих арестуют, как только я уйду, все было бы то
же самое. Если есть хоть малейший повод повеселиться - они его не
упустят. Колоссальные бабы!
В результате я вышел на улицу с легкой дрожью в коленках и с
надеждой, что у меня не поплавились золотые пломбы.
Интересно, подумал я, что сейчас делает Бикнел?
Глава 10
В отеле "Ройял Гавайян" все дышало спокойной, ленивой роскошью.
Королевские пальмы отбрасывали колеблющиеся полосатые тени. Воздух был
словно пропитан неповторимым запахом океана и ароматами цветов.
Побродив по холлу и зайдя в пару магазинчиков, я наконец обнаружил
Берту Кул. Она сидела за столиком на большой веранде, выходившей в
сторону океана. Перед ней стоял большой бокал плантаторского пунша. Щеки
у Берты разрумянились, глаза поблескивали, губы были плотно сжаты.
Приглядевшись внимательнее, я понял, что она слегка под мухой и очень,
очень сердита.
Я пододвинул стул и сел за столик напротив нее. Берта свирепо глянула
на меня; ее глаза, слегка покрасневшие от спиртного, сверкали
благородным негодованием.
- Ну и чем ты занимался? - грозно спросила она.
- Искал тебя.
- Ничего себе сыщик!
- Ну да, - невозмутимо продолжал я. - Разобрал вещи, потом пошел
окунулся.
- Ах да, конечно, - язвительно заметила Берта. - А тебе не кажется,
что наш клиент заплатил семьсот пятьдесят долларов за твой проезд туда и
обратно, потому что рассчитывал, что ты будешь заниматься кое-чем
другим?
- Чем же, на его взгляд, я должен заниматься?
- Защищать Мириам Вудфорд.
- От чего?
- Именно это мы и должны здесь выяснить.
- Признаться, мне казалось, что я должен быть твоим подручным.
- От таких подручных, - заявила Берта, - только несподручней!
- Что-нибудь не так?
- Все не так!
- А в чем дело?
- Бикнел злится.
- На кого?
- На тебя, на меня, на самого себя.
- Хорошая компания.
- Да неужели? - Помолчав и отхлебнув из своего бокала, Берта с
досадой выпалила:
- Так и знала, что здесь будет невыносимо!
- Да что тут тебе так уж невыносимо?
- Все вместе. Когда я вижу этих бойких девиц в бикини, сразу
вспоминаю свою фигуру и свой возраст. Вон, погляди на эту: разгуливает в
купальнике размером с почтовую марку, да он еще облегает ее так плотно,
словно кожура на сосиске!
Я поглядел.
- Или вон та вертихвостка, - кивнула Берта в другую сторону. - В мое
время так хвостом не вертели, да и вообще таких смазливых не было.
Она снова отхлебнула из бокала.
- По-моему, тебе нужно смотреть на все это спокойнее.
- Я просто выхожу из себя, - не унималась Берта. - Сижу здесь,
затянутая в корсет, как в подпругу, и слежу, чтобы задница не
свешивалась со стула. Посмотри вон на ту блондинку в белом купальнике. Я
вон ту имею в виду...
- Я уже видел ее задолго до тебя, - прервал я ее.
- Конечно! - Она сверкнула глазами и сделала два больших глотка из
бокала.
- В конце концов, - примирительно сказал я, - ведь твоя сила не в
том, что ты щеголяешь в бикини, а в том, что ты умеешь зарабатывать
деньги.
Берта снова свирепо посмотрела на меня; видимо, мои слова ей не
понравились.
Через веранду прошла величественная гавайка, одетая в нечто похожее
на балахон Матушки Хаббард {Персонаж американской детской песенки},
украшенное ярким гавайским рисунком.
- Взгляни-ка на нее, - сказал я Берте. - Вот она пояса не носит.
- А ей и не нужно, - ответила Берта.
- А ведь она весит фунтов на двадцать больше тебя, - заметил я, - и
ничуть не выше ростом.
Берта посмотрела на нее с интересом.
- В ее осанке что-то есть, - задумчиво проговорила она. - Спина
прямая, плечи на одной линии с бедрами, голова поднята.
- Интересно, носят ли они что-нибудь на голове? - сказал я.
- Черт бы меня побрал, если я знаю! - Берта с завистью не отрывала
глаз от женщины. - Она вполне могла бы... А ведь она старше меня,
Дональд!
- Вот что, Берта, - предложил я, - допивай-ка свой пунш и давай
сходим вон в тот магазин, купим тебе гавайское платье.
- Это мне-то? - фыркнула Берта. - Тебе.
- Неужели ты думаешь, что я смогу такое на себя напялить? Ты что,
Дональд Лэм, с ума спятил?
- Пойми, - стал втолковывать я, - только так ты можешь разбить лед
между собой и Мириам Вудфорд. Сейчас ты приехала, сидишь здесь этакой
заправской деловой женщиной, зашнурованная в свои латы, и изрыгаешь
проклятия на всех и вся. В таком состоянии ты никому не интересна. Если
же ты будешь вести себя естественно, как туземка, об этом сразу
заговорят. А Мириам Вудфорд, насколько я могу судить, девушка
импульсивная; она обожает все необычное и непривычное. Так почему бы,
Берта, и тебе не подчиниться импульсу? Давай допивай!
Я заставил Берту быстро допить пунш, схватил ее за руку и потащил
через вестибюль в один из гавайских магазинчиков.
Войдя туда, Берта вызывающе уставилась на продавщицу, явно собираясь
испытать ее на вежливость.
- Мне нужно что-нибудь гавайское! - объявила она.
- Пожалуйста, - с улыбкой ответила продавщица так же спокойно, как
если бы Берта попросила пачку сигарет. - У нас безусловно найдется
что-нибудь как раз на вас. Будьте любезны, взгляните вот на эти образцы.
Не хотите ли пройти в примерочную?
Берта перебрала одно за другим четыре или пять платьев, наконец
выбрала одно и ринулась в примерочную. Через минуту она вышла оттуда с
решительным видом сам черт ей не брат! - в новом платье.
- Ну, Дональд, как я выгляжу? - Ее кураж явно объяснялся выпитым
пуншем.
- Держись прямее, - посоветовал я, - и свободнее.
- О Господи, - охнула Берта, - без пояса трудно!
- В этом-то все и дело, - вмешалась продавщица. - Из-за ношения пояса
ваши мышцы ослабли - им же не надо было самим работать. А посмотрите на
гавайских женщин! Они ходят ровно и прямо, и даже у полных женщин
крепкие фигуры, потому что у них хорошо развиты мышцы.
- А как они их развивают? - спросила Берта.
- Танцуют хулу.
- Я это беру, - заявила Берта. - Отошлите миссис Кул, в номер 817.
- На вашем месте я купила бы два платья.
- Хорошо, я возьму это и вон то, разрисованное пальмовыми листьями.
- В этом вы пойдете, а другое вам прислать, да?
- Пойти? - переспросила Берта. - Чтобы я вышла в этом на люди?
- Конечно, миссис Кул. Это же обычный наряд для Гонолулу. А ваши вещи
мы тоже пришлем в номер.
- Я чувствую себя раздетой, - неуверенно пробормотала Берта.
- Нет-нет, вы замечательно выглядите, - заверила ее продавщица.
- Пойдем, - поддержал ее я. - Тебе лучше поскорее освоиться с этим
платьем и вообще надо привыкать ходить без пояса.
Берта похлопала себя по бедрам и пожаловалась:
- Я рыхлая как квашня.
- Вам надо позаниматься плаванием и хулой, - серьезно посоветовала ей
девушка.
- Чтобы я танцевала хулу? - воскликнула Берта.
- Да вы что, меня разыгрываете?
- Нисколечко. Ваши мышцы моментально укрепятся. Для вас это самая
лучшая тренировка, вы научитесь двигаться изящно и ритмично.
- Это в моем-то возрасте? При моей-то фигуре?
- Да вы посмотрите на гавайских женщин! Вон хотя бы на ту.
Берта оглянулась на проходившую гавайку.
- Ладно, - решилась она. - Заверните пояс, юбку и кофту и отошлите в
номер 817. Дональд, предупреждаю, если ты меня сфотографируешь и пошлешь
фото в офис, то я тебя на обратном пути выкину за борт, и пусть меня за
это повесят! Не знаю, что со мной случилось, но... Пойдем, Дональд!
И мы направились обратно через вестибюль.
- Слушай, на меня все смотрят, как будто я голая, - прошептала она.
На веранде один или двое туристов, плывших вместе с нами на корабле,
сначала уставились на Берту в остолбенении, а потом расплылись в
улыбках. Это решило дело.
- Можете таращиться сколько угодно, - ядовито прошипела себе под нос
Берта. - Чтоб у вас буркалы повылазили! Моя фигура, что хочу, то и буду
с ней делать!
- Вот это верно, - одобрил я. - Теперь тебе нужен хороший купальник.
- Купальник?
- Купаться лучше в купальнике. Существуют, понимаешь, некоторые
обычаи...
- Я ни за что не выйду на этот пляж в купальнике, чтобы...
- Пойдем, - прервал я ее, - пройдемся и посмотрим на некоторых
загорающих. Вон, например, та женщина - наверно, в два раза толще тебя.
Берта глянула на женщину, которую я ей указал.
- Господи! - прошептала она.
- Да, - согласился я, - и тем не менее. Никто тебя здесь не знает. Ты
ведь приехала не работать, а хорошо провести время. Давай, вернись в
магазин за купальником, надевай его и вылезай на пляж.
- Я сгорю, - не сдавалась Берта.
- Конечно, сгоришь. Твоя кожа тридцать лет не видела солнца. Так что
вперед и на пляж! Как раз во второй половине дня солнце не такое
опасное. А водичка великолепная. Быстренько окунешься, поплаваешь, потом
минут десять - пятнадцать полежишь на вечернем солнце и намажешься
хорошим лосьоном.
- Дональд, кажется, я пьяная! вдруг заявила Берта.
- Ну и что? - сказал я. - Для чего же еще мы сюда приехали?
- Мы сюда приехали, потому что нас привез этот старый донжуан,
который теперь ругается, что я до сих пор не вышла на контакт.
- Ты никогда и не выйдешь на контакт, если будешь сидеть на веранде и
накачиваться плантаторским пуншем. Давай выходи на пляж и бросайся в
волны!
- Ладно, - согласилась Берта. - Кажется, сейчас я в таком состоянии,
что могу делать что угодно, и пошли они все к черту!
- А где Бикнел? - спросил я.
- Наверху, у себя в номере. Злой, как волк. Он тебя искал. Потом
звонил Мире и просил передать ей, чтобы она перезвонила ему, но она
этого не сделала. Теперь он скрежещет зубами и скрипит костями, как
ржавая дверная петля.
- Ладно, - повторил я, - вперед за купальником, а я поднимусь к
Бикнелу.
- Он тебя вышвырнет взашей. Он уже вообще жалеет, что взял тебя сюда.
- Ну и отлично, - ответил я. - Значит, я явлюсь к нему с деловым
отчетом.
Берта поглядела на меня с подозрением.
- А что ты ему собираешься докладывать?
- Что мы оба здесь и ждем его дальнейших указаний, - ответил я, - и
что ты готова вступить в контакт на пляже.
Внезапно Берта озорно хохотнула и провозгласила:
- Режь меня, как лимон, Дональд, и дави меня в чашке, но я себя
чувствую отлично! А раньше мне действительно было здесь противно.
- Ну давай! - сказал я. - Ступай в магазин, выбирай купальник и...
Да, кстати, Берта, ты интересовалась, сколько все это стоит?
Берта испуганно посмотрела на меня и проговорила:
- О Господи! Нет.
- Ну ладно, - успокоил я ее. - Это платье ты уже поносила, так что
возвращать его поздно. Придумаем как-нибудь, чтобы включить его в
расходы по делу.
- Да не в том дело! - отмахнулась Берта. - Дело в том, что я купила
вещь, не спросив, сколько она стоит! Видит Бог, Дональд, у меня еще не
такой склероз. Не могла же я, черт возьми, напиться до такой степени!
- Конечно не могла, - утешил я ее. - Просто ты начинаешь
успокаиваться и наслаждаться жизнью. Иди за купальником, а я еду к
Бикнелу.
Но Берта стояла как вкопанная, и на суровом лице ее застыло выражение
ужаса. Губы дрожали, и, казалось, она вот-вот разревется.
- Я не спросила, сколько стоит это чертово платье, - причитала она
голосом, полным отчаяния.
Я оставил ее, надеясь, что она все же доберется до воды прежде, чем
поймет, что плантаторский пунш в "Ройял Гавайян" способен свалить даже
такую крутую бабу, как Берта Кул. Да плюс к тому гавайский воздух,
атмосфера ленивой роскоши; ничего удивительного, что женщины, уже много
лет назад забывшие о сексе, вдруг начинают заниматься хулой и покупать
бикини.
Задержавшись ненадолго в баре, я съел сандвич, запил его соком папайи
и отправился на поиски старого зануды Бикнела.
Глава 11
В номере Бикнела не оказалось. Коридорный посоветовал поискать его на
пляже.
Я спустился на пляж и стал прогуливаться вдоль океана, выглядывая
Бикнела, но его нигде не было. Я уже решил было возвращаться, как вдруг
мой взгляд наткнулся на странную фигуру в плавках.
Я не предполагал, что Бикнел может выйти на пляж в таком виде,
поэтому и не узнал его сразу. Тем не менее это был он - в плавках, под
зонтиком и с книгой в руке. Меня он не видел.
Поборов изумление, я подошел и опустился рядом с ним на песок.
- День добрый, Бикнел. Как поживаете?
Он перевел взгляд на меня и аж сморщился от негодования.
- Где вас черти носят, позвольте узнать?
- Я искал вас.
- Не надо меня искать. Вы должны держать связь с Бертой Кул, а я буду
связываться с ней.
- О'кей. Вы узнали что-нибудь?
- Я узнал, что Мира избегает меня.
- Почему?
- Видимо, что-то скрывает.
- Около получаса назад я видел, как она шла вдоль пляжа, - как бы
мимоходом сказал я. - Судя по всему, она кого-то искала. Не иначе, как
вас.
Его лицо моментально оживилось, словно внутри него зажглась
электрическая лампочка.
- Вы ее видели? Где, где? - заволновался он. - Куда она шла? Что она
сказала?
- Здесь, на пляже, - ответил я, - и совсем недавно.
- Недавно?
- Наверно, с полчаса назад. Она спросила, не встречал ли я вас.
- Да-да, значит, я ее упустил, - сокрушенно произнес Бикнел.
- Мне сказали, что она всегда в полдень выходит на пляж. А вы не
пробовали ей звонить?
- Я звонил ей, но она сказала, что сегодня встречаться со мной не
хочет.
Ну, это-то понятно, - задумчиво проговорил я. Что вы имеете в виду? -
взъярился он, резко повернувшись ко мне.
- Она девушка неглупая, - спокойно объяснил я, - и конечно,
подозревает, что ее телефон прослушивается; а может быть, и в квартире
где-нибудь спрятан микрофон. Понятно, что она хочет встретиться в таком
месте, где не было бы лишних ушей. Что же может быть лучше, чем встреча
на пляже, где есть возможность потолковать без помех и подозрений?
- Черт побери, Лэм! - воскликнул он. - Ей-богу, вы правы! В самую
точку! Так вот почему она так странно говорила по телефону! Она боится,
что линия прослушивается. Но кто это может устроить?
- Шантажист, который хочет собрать на нее досье.
- Но он бы не шантажировал, если бы ничего не знал.
- Да нет, он может и блефовать. Вот если бы она в разговоре с вами
наболтала лишнего, у него появились бы существенные доказательства - при
условии, конечно, что беседа будет записана. То же самое и с разговорами
у нее дома. На вашем месте я бы не совался в эту квартиру, а постарался
бы все выяснить, встретив ее как бы случайно.
Бикнел ухватился за это объяснение обеими руками.
- Да-да, верно! Поэтому она и отвечала по телефону так односложно.
Лэм, Берта права. Вы умница! Ей-богу, умница!
- Что вы, мистер Бикнел, - скромно ответил я, - это просто опыт. У
нас таких случаев масса, и мы уж сколько раз обнаруживали, что телефоны
прослушивают, а в тех комнатах, где чаше всего ведутся разговоры,
устанавливают "жучки".
- Так вы сказали, она была здесь, на пляже, а потом ушла?
- Не знаю, куда она пошла, но я ее видел.
- Бедное дитя, - вздохнул он. - Наверно, я ее подвел. Она, видимо,
надеялась, что я соображу выйти сюда и ждать ее в таком месте, где мы
могли бы встретиться как бы ненароком. А я дал маху! Ну что ж, видно,
теперь уже ждать бесполезно. Лэм, вы не поможете мне подняться?
Я подал ему руку. Он встал и отряхнул