Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Гарднер Эрл Стенли. Детектив Берта Кул 1-30 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -
огатеть, если бы у него снова были ножки Миртл. Миртл покраснела, но рассмеялась и явно была довольна. Она начала было что-то говорить, но передумала, и, когда в будку вошел покупатель, на ее лице снова появилась застывшая улыбка, а большие невинные глаза смотрели куда-то повыше моего плеча. Я отошел от окошка. Вернувшись в свою комнату, я набрал номер администратора гостиницы "Палас" в Оуквью. - Что там случилось с очками, которые были заказаны для миссис Линтиг? - спросил я. - Вы должны были прислать их мне. - Ну и ну! А я и не знаю, мистер Лэм. У нас они не появлялись. Может быть, она сама их получила? - Спасибо. Это все, что я хотел узнать. - Я положил трубку. Утром я нанял девушку, чтобы она обзвонила всех окулистов и все мастерские, занимающиеся изготовлением линз в Сан-Франциско, и выяснила, какой врач отправлял очки в гостиницу "Палас" в Оуквью для миссис Дж. К. Линтиг или имел пациентку по имени Амелия Селлар. Я сказал, чтобы она дала телеграмму в наше агентство, как только получит нужную информацию. Потом сел на автобус и успел немного поспать по пути в Санта-Карлотту. Машину агентства я оставил в круглосуточном гараже, в двух кварталах от автовокзала. Я вошел в гараж и предъявил служащему квитанцию. Он прочитал ее и пошел в офис. - Когда вы поставили машину? - спросил он. Я ответил. - Подождите пару минут. Я видел, как он зашел за стеклянную перегородку и позвонил куда-то по телефону. Когда он вышел, я решил поторопить его. - Слушай, парень, тебе, может быть, некуда спешить, а мне некогда. - Иду, иду. - Он еще раз посмотрел мою квитанцию и вышел на подъездную полосу. Я ждал, что служащий подгонит машину, но через пару минут он вернулся. - Ваша машина не заводится. Вы знаете, что у вас потек аккумулятор? - Нет. Я не знал, что аккумулятор течет. А если это правда, значит, кто-то забыл выключить зажигание. - Одну минутку, - сказал он. - Мы несем полную ответственность за то, что случилось. Сейчас дадим вам сменный аккумулятор, а ваш поставим на подзарядку. Только вам придется написать заявление. - Лучше дайте мне новый аккумулятор, потому что я не собираюсь сюда возвращаться и никогда не пишу никаких жалоб. - Одну минутку, - буркнул он и убежал куда-то в глубину гаража. Я пошел за ним. Автомобиль агентства стоял в дальнем углу. Служащий сел за руль, послышался скрежет стартера. - Постой, дружище, - остановил я его. - Совсем не похоже, что аккумулятор разряжен. Но если ты будешь так работать стартером, то наверняка его посадишь. - Что-то мотор не заводится. - Скажи, сколько с меня за стоянку, и я поехал. Думаю, что тебе стоит попробовать включить зажигание. Это обычно помогает. Он сконфуженно улыбнулся, включил зажигание и снова нажал стартер. Мотор сразу завелся. - Смотри, чтобы не заглох, - сказал я ему. - Сколько я должен за стоянку? - Мне нужно посмотреть запись. - К черту ваши записи. Держи два доллара. Этого наверняка хватит. В книгу запишешь, сколько найдешь нужным. Я поехал. Он достал из кармана тряпочку и принялся полировать руль. - Вам нужно еще протереть ветровое стекло, - заботливо сказал служащий. - С ветровым стеклом не возись, - сказал я. - Выходи из машины, мне надо ехать. Еще с минуту он провозился, пока убирал подсос, и при этом все время поглядывал на ворота гаража. Я вышел из терпения. - Ты хочешь получить эти два бакса? - Хочу, конечно. Одну минутку, я выпишу вам квитанцию. - Не нужна мне квитанция. Мне нужно только сесть в машину и уехать. Он вылез из машины и остановился, разглядывая дверцу. - Лучше бы ты отошел в сторону, чтобы я мог сесть в свою машину. - Извините, - пробормотал он, но не пошевельнулся. Послышался визг тормозов. В ворота на большой скорости влетала машина, и на лице парня сразу появилось облегчение. - Ладно, - сказал он и отошел в сторону. Машина развернулась поперек гаража, загородив выезд. Я увидел, что это полицейский автомобиль. Открылась дверца, из нее вышел Джон Харбет и с деловым видом направился ко мне. - Я подготовлю вам квитанцию, - сказал служащий и пошел к офису. - Так ты продолжаешь совать свой нос куда не надо? - ухмыльнулся Харбет. - Далеко не уходите, - сказал я служащему. - Я хочу, чтобы при этом был свидетель. - Мне очень жаль, - ответил парень, - но я не могу надолго уходить из офиса. Там осталась книга учета и все остальное. Он пошел не оглядываясь. Харбет надвигался на меня, а я отступал в угол за машину. - Ты сам на это напросился, - угрожающе начал он. Я быстро сунул правую руку за отворот пальто. Он сразу остановился. - Что ты там ищешь? - Записную книжку, - ответил я. - И авторучку. - Я уже однажды предупреждал тебя, что это опасно для здоровья, а ты не послушался? - Ты слышал когда-нибудь, что насильственный увоз человека - это уголовное преступление? Он засмеялся. - Слышал, не сомневайся. И о многих других законах тоже слышал. А как ты посмотришь, умник, если тебя упрячут за решетку? - Попробуй, упрячь, - сказал я. - Только я оттуда сразу выйду, а тогда посмотрим, что случится с тобой. - Неужели ты надеешься быстро выйти? - Насчет этого не сомневайся, - ответил я. - Неужели ты думаешь, что я приехал бы на твою территорию, не подготовившись заранее? Харбет оценивающе смотрел на меня. Его правая рука медленно ползла к кобуре. - Во-первых, я думаю, что это ворованная машина, - сказал он. - Во-вторых, две ночи назад какой-то водитель убил на трассе пешехода и смылся. Очень похоже, что его сбила как раз эта машина. - Еще что? - спросил я. - Человек примерно твоего сложения пристает на улицах к женщинам. Он наклонился ко мне и внезапно выхватил свой пистолет. Я вынул руку из-за пазухи. - Я сейчас заберу твою пушку, чтобы ты из-за нее не попал в неприятности, - усмехнулся Харбет. Он сделал еще шаг ко мне и распахнул полу моего пальто. - Так ты еще и обманщик! - рассмеялся он. Полицейский быстро ощупал меня, проверяя, нет ли оружия, потом спрятал пистолет в кобуру и схватил меня за галстук. - Ты знаешь, что в нашем городе делают с умниками? - Их берут в отдел борьбы с проституцией и игорными домами, - ответил я. - Разрешают им запугивать людей, а потом что-нибудь случается, и они попадают на скамью подсудимых. - Не надо себя обманывать, - ухмыльнулся Харбет. - Я не попаду ни на какую скамью подсудимых. Он уперся мне в нос основанием правой ладони, а левой держал за галстук. - У меня есть свидетель, который видел, как ты удирал на этой машине после того, как сбил человека. Он точно описал твою машину. Как это тебе нравится? Он сильнее надавил правой рукой, откидывая мою голову назад. - Убери руку от моего лица! - Мой голос звучал хрипло и глухо. Он засмеялся и нажал немного сильнее. Я резко ударил правой. Моя рука была на добрых два дюйма короче, чем его. Как раз на эти два дюйма мой удар не достиг цели. Полицейский отпустил мой галстук и ударил меня левой рукой. Я попытался уклониться и тут же получил удар правой. Потом он схватил меня за воротник пальто и развернул к машине. - Садись в свою колымагу и езжай за мной в полицейское управление. И без шуток, или мне придется тебя проучить. Ты арестован. - Ладно, - сказал я. - Поедем в управление. А теперь ты меня послушай. Портье в гостинице в Оуквью видел, как ты тащил меня по коридору. Не считай меня таким уж тупым. Перед тем как уехать из Оуквью, я позвонил в ФБР. Они сняли отпечатки пальцев на дверной ручке в моем номере и на руле вот этой машины. Они еще не знают, кому принадлежат отпечатки, но я могу им рассказать. Я понял, что попал в точку. Харбет на мгновение остолбенел. Потом он отпустил мой галстук и впился в меня глазами. - Ты здорово научился блефовать. И с пистолетом у тебя хорошо получилось. Твое счастье, что я тебя тогда не пристрелил. - Это был не блеф, - спокойно ответил я, - а психологический эксперимент. Я подумал, что ты трус, и убедился в этом. Его лицо потемнело. Харбет сжал кулаки, но его явно пугала моя уверенность. - Пожалуй, я дам тебе еще один шанс, - сказал он. - Ты не подлежишь моей юрисдикции. Копайся в своем дерьме, и у тебя не будет никаких неприятностей. А сунешься еще раз в Сайта-Карлотту - надолго получишь бесплатный номер в большом доме. - Я не приеду, пока не придет время. Он затолкнул меня в машину агентства. - Давай-Давай, умник. Езжай прямо в Лос-Анджелес. Если ты еще раз появишься в этом городе, считай, что ты сам вынес себе приговор. Усек? - Это все? - спросил я. - Все, - сказал Харбет. Он отвернулся и с важным видом направился к полицейской машине. Взревел мотор. Большой автомобиль, круто развернувшись, исчез за воротами. Я вытер платком разбитый нос, сел в машину и подъехал к офису, где сидел все тот же парень, делая вид, что он ужасно занят. Я поправил галстук и подошел к нему. - Я немного подумал и решил все-таки взять квитанцию. - Вам не понадобится квитанция. Все в порядке. - Он явно нервничал. - Выписывай квитанцию. Он мгновение поколебался, потом быстро написал и протянул мне бумагу. Я посмотрел на нее и спрятал в карман. - Спасибо. Мне нужна была только твоя подпись. Может быть, ты мне еще понадобишься. Я сел в машину и поехал из города, внимательно контролируя, чтобы стрелка спидометра держалась ниже пятнадцати миль, пока не выехал за городскую черту. Когда я приехал в Лос-Анджелес, Берта Кул была в агентстве. - Ради Бога, Дональд, где ты был все это время? - Работал. - Никогда больше так не делай. - Как? - Не уезжай туда, где я не могу с тобой связаться. - Я был занят и не хотел, чтобы со мной связывались. Что случилось? - Здесь начался сущий ад, и я не знаю, как это остановить. Что с твоим носом? Он распух. - Его сильно придавил один парень. - Я разговаривала с Мариан, - сказала Берта. - Ну? - Она каждый день подолгу беседует с помощником областного прокурора. - В газетах ее имя пока не упоминалось? - Нет. К этому они еще не готовы, но очень похоже, что готовятся. - Что у нее нового? - Они столько разговаривали с ней, что она теперь абсолютно убеждена, что видела, как тот человек выходил из квартиры Эвелин Харрис. Но он же действительно из нее выходил, разве не так? - Ты должен на нее повлиять. Ты знаешь не хуже меня, Дональд, что она не видела, как он выходил из этой квартиры. Она его встретила в коридоре и не знает, из какой квартиры он вышел. А теперь... - А теперь она уже знает? - Да, - невесело усмехнулась Берта Кул. - Теперь она думает, что знает. - Это все? - спросил я. - Нет. Когда Мариан разговаривала с помощником прокурора, ему позвонили из полицейского управления Санта-Карлотты. Очевидно, они сказали, что это дело имеет отношение к их городу. Помощник прокурора договорился с ними о встрече. Я закурил сигарету, а Берта Кул села на стол, глядя на меня: - Ты понимаешь, что это значит, Дональд? Они собираются подставить нашего человека. Мариан его опознает, и тогда мы погорели. Сейчас некогда копаться. Мы должны действовать быстро. - Я действовал быстро, - ответил я. - А что ты узнал? - Немногое. Приходили на мое имя какие-нибудь письма или телеграммы? - Да. Была телеграмма от кого-то из Сан-Франциско. В ней говорится, что ни один врач-глазник и ни одна оптическая мастерская в Сан-Франциско за время расследования не получала заказа на отправку очков в Оуквью. Я надеюсь, ты знаешь, о чем идет речь? - Знаю. - Ну, что это? - Еще одна цифра в таблице, которую я стараюсь составить. Но таблица еще не готова. - О чем это ты? - Миссис Линтиг разбила свои очки, вернее, их разбил мальчик-посыльный. Она устроила скандал в гостинице и позвонила, чтобы ей прислали новые стекла за их счет. - Ну? - Она неожиданно уехала до того, как прибыли стекла. Я сказал администратору, чтобы, когда придет посылка, они переслали очки мне. Пообещал, что мы оплатим счет. - Оплатим счет? - Да. - Зачем ты это сделал, милый? - Чтобы узнать адрес окулиста. А у него узнать ее фамилию и адрес. Ведь у нее не было рецепта. Она просто сказала, чтобы окулист прислал ей новые стекла. Берта Кул пристально посмотрела на меня. Ее глаза сузились. - Интересно, Дональд ты сейчас подумал о том же, о чем и я? - О чем? - Что эта телеграмма, может быть, была отправлена не в Сан-Франциско, а в Санта-Карлотту, доктору Альфмонту. - Я давно уже об этом думаю. Это одна из причин, почему я так хотел получить эти очки вместе с упаковкой. - А ты головастый парень, Дональд, - восхищенно заметила Берта Кул. - Не упускаешь ни одной мелочи. Но очки еще не появились? - Нет. - Это может означать только одно, милый. Человек, который должен был выслать очки, узнал, что она не собирается оставаться в Оуквью, и не отправил посылку. - А где Мариан? - спросил я. - Мы нашли для нее чудесную маленькую квартирку. По делу об убийстве почти ничего нет, и показания Мариан - их главная улика. Она помнит, что, когда заходила в комнату в первый раз, на полу валялась утренняя газета, которую просунули под дверь. Когда пришла полиция, газета лежала там же. Это значит, что Эвелин еще не вставала, когда пришел убийца. - Что еще? - спросил я. - Ее убил мужчина. В пепельнице у кровати лежат два окурка. Следы помады только на одном из них, так что полиция считает, что этот мужчина сел на край кровати и немного поговорил с Эвелин, а потом убил ее. Они думают, что мужчина обсуждал с ней какое-то дело, но не смог с ней договориться и прикончил девушку. - Что-нибудь еще? - спросил я. - Не оказалось на месте фотографии, стоявшей возле ее зеркала. Полицейские думают, что это была фотография высокого длинноволосого молодого человека с черными усами. Горничная, как смогла, описала эту фотографию. - Почему ее забрали? - Наверное, она зачем-то понадобилась убийце. Я попыталась через Мариан осторожно подсунуть им версию, что это была фотография самого убийцы. Это заставит их искать высокого темноволосого парня. - А помощник прокурора знает, где живет Мариан? - Ну конечно. Он же установил за ней наблюдение. Он доволен, что она все больше верит в свои показания. - Она часто к нему ходит? - Каждый день. - Мне нужно с ней поговорить. - Она тоже хочет с тобой поговорить. Бог знает, что ты делаешь с женщинами, Дональд, но они в тебя влюбляются - и ты влюбляешься в них. Только будь осторожен с этой девушкой, Дональд. Она динамит. - Что вы имеете в виду? - Она сейчас часто встречается с помощником окружного прокурора. И если он завоюет ее сердце, то она заговорит. - Вы имеете в виду о нас? - Конечно. - Я думаю, она нас не подведет. - Не нас, милый, а тебя. А ты уж постарайся, чтобы она не влюбилась в этого молодого прокурора. - Я хочу поговорить с Мариан. Где она? Берта Кул протянула мне листок бумаги с адресом. - Наш клиент ужасно волнуется, Дональд, но он очень тебе доверяет. Я рада, что тогда ты с ним поговорил. - Я тоже рад. А сейчас я поеду к Мариан. - Хочешь, чтобы я поехала с тобой? - Этого как раз я не хочу. Лучше купите новые покрышки для нашей машины, а еще лучше - новую машину. - Хорошо, Дональд, я это сделаю. Только никогда больше не уезжай так, чтобы Берта не знала, где ты. Наш клиент, кажется, доверяет тебе больше, чем мне. Я встал и положил сигарету в пепельницу. - Пока меня не будет, постарайтесь выяснить, работала ли Фло Мортинсон метрдотелем в "Голубой пещере". Узнайте, где она остановилась, и снимите комнату рядом с ее номером. Посмотрите ее чемоданы, если они есть. - Хорошо, Дональд, позвони мне после того, как поговоришь с Мариан. - Смотря по обстоятельствам. Я делаю все, что могу. - Я знаю, милый, но у нас очень мало времени. Катастрофа может случиться в любую минуту, и тогда Смит обречен. - Это вы мне говорите? - спросил я, выходя из кабинета. Элси Бранд посмотрела на меня поверх машинки. - Что с твоим носом, Дональд? - Мне сделали пластическую операцию, - ответил я. - Неудачно. Глава 9 Перед тем как зайти к Мариан, я пятнадцать минут прогуливался вокруг ее дома и убедился, что наблюдения нет. Дверь открыла Мариан. Увидев, кто пришел, она обняла меня и закричала: - О, Дональд, как я рада тебя видеть! Я закрыл дверь и спросил: - Как дела? - Прекрасно. Все так хорошо ко мне относятся. Иногда мне так хочется им рассказать... ну, ты знаешь, о... - Забудь об этом. Ты же хочешь, чтобы убийца предстал перед судом? - Да. - А если ты расскажешь правду, какой-нибудь шустрый юрист запутает тебя вопросами и заставит судей поверить, что ты убийца. - Они не смогут этого сделать. Ведь у меня не было причин ее убивать. - Я знаю, - ответил я. - Они не смогут обвинить тебя в убийстве, но настоящий убийца успеет скрыться. Садись. Я хочу с тобой поговорить. - Где ты был? - спросила Мариан. - Я очень скучала, а миссис Кул была просто напугана. Ты же знаешь, она во многом зависит от тебя. Мне кажется, что без тебя она ничего не сможет сделать. - Как идет следствие, Мариан? Они показывали тебе какие-нибудь фотографии? - Нет. Они пытались найти ее приятелей. Мистер Эллис, помощник окружного прокурора, сказал мне, что завтра он официально откроет дело. - Это хорошо. Так где ты увидела этого человека? Он шел по коридору навстречу тебе? - Нет. Он как раз закрывал за собой дверь. - Ты имеешь в виду дверь одной из комнат, расположенных в конце коридора? - Нет. Комнаты 309, в которой нашли тело. Теперь я в этом уверена. - Ты уже дала прокурору письменные показания? - Они все подготовили, и сегодня днем я должна их подписать. - Подойди сюда, Мариан. Мне нужно с тобой поговорить. Девушка села на подлокотник кресла. - Ты хочешь мне помочь? - Я взял ее за руку. - Я все для тебя сделаю! - Но это будет нелегко. - Если тебе это нужно, я справлюсь, - ответила Мариан. - Тебе придется быть чертовски умной, чтобы настоять на этом. Нужно кое-что добавить к твоим показаниям. - Что именно? - Когда увидишь, заместителя прокурора, скажи ему, что ты вспомнила еще об одном. - О чем? - Когда ты подъехала к дому в первый раз и запирала машину, то увидела выходившего из дверей человека. Он был ростом шесть футов, широкоплечий, с широкими черными бровями и узко посаженными серыми глазами. У него очень широкие скулы, поэтому особенно выделяются узко посаженные глаза. Лицо довольно глупое. На правой щеке родинка, раздвоенный подбородок и очень большие руки. Он шел очень быстро. - Но, Дональд, я не могу сказать это сейчас, после... - Вполне можешь, - перебил я. - Ты это вспомнила. Ты старалась постепенно восстановить в памяти всю картину. Тогда ты обратила внимание на этого человека потому, что он ужасно торопился, почти бежал, и было странно, что такой массивный человек так быстро идет. А потом потрясение, которое ты испытала, увидев Эвелин Харрис, заставило тебя забыть об этом. Только теперь ты смогла восстановить всю последовательность событий. - Да, помощник прокурора говорил мне об этом. - Ну конечно, - сказал я. - Он видел многих свид

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору