Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
.
За мной приставили следить двух полицейских, не меньше. Поэтому я
отправился домой. Больше идти было некуда, разве что посмотреть, как там
Дафни. Но если бы я пошел к ней, то привел бы за собой полицию. Я
понимал, что Фрэнк Селлерс очень бы хотел поговорить с Дафни Крестон.
Глава 12
На следующее утро я выехал из дома, но не стал заезжать в контору. По
дороге я заметил слежку. Как мне показалось, у меня на "хвосте" сидел
один человек, что было вполне обычным делом. Я подождал до девяти часов,
а потом позвонил Орвиллу Макстону.
- Мистер Макстон, говорит Дональд Лэм.
- Чем могу служить? - спросил он.
- Не могли бы вы сообщить мне об организации, в которой работаете?
- Еще чего. Я слишком много говорил об этом. Надоело.
- Но мне нужна не обычная информация, а нечто другое, - сказал я.
- Что именно?
Например, ваше собственное мнение о Дэйле Финчли.
- Вы репортер?
- Нет, я подозреваемый.
- Что? - вскричал он.
- Подозреваемый.
- Как это?
- Вот это я и хочу узнать. Полиция решила доставить мне неприятности.
- Вы хорошо знали Финчли?
- Совсем не знал. Но мне кажется, что кое-что я о нем выяснил.
На другом конце провода воцарилось молчание. Наконец Макстон спросил:
- О чем вы хотите поговорить со мной?
- Я отниму у вас минут пятнадцать. Если не захотите отвечать на
какие-нибудь вопросы, не надо. Полиция не сняла с вас подозрения. Но они
подозревают и меня. Поэтому у нас есть нечто общее.
Макстон опять замолчал и наконец сказал:
- Хорошо, я даю вам пятнадцать минут. Приезжайте. Сколько вам
потребуется времени, чтобы доехать?
- Десять минут.
- Хорошо. Приезжайте, поговорим пятнадцать минут. Но если вы пойдете
напролом, я вас выкину вон.
- Ладно, - сказал я.
На самом деле я звонил из автомата, который был за два квартала от
его конторы. Я прошел туда пешком и представился секретарше. Она с
любопытством посмотрела на меня и сказала:
- Входите, мистер Лэм, он ждет вас.
Орвилл Макстон был похож на спортсмена - широкоплечий, коренастый, с
мощной шеей, густыми бровями, мясистым носом, квадратной челюстью и
здоровенными руками. Он изучающе посмотрел на меня своими серыми
глазами.
- Садитесь, Лэм. Я сел.
- Так что вы хотите знать?
- Вы член правления фирмы, - сказал я, - вы должны были утверждать
контракты. Финчли был у вас юристом. Зачем Финчли нужно было
представлять все эти заявки правлению?
- Да, мы собирались утверждать контракт и должны были знать, с кем
имеем дело и какова сумма представленных сделок.
- Вы запланировали встречу?
Он забарабанил по столу короткими толстыми пальцами:
- Мы должны были встретиться.
- С Финчли?
- Да.
- Когда?
- Он сказал, что имеет еще одну заявку, которая наиболее выгодна, но
она как-то задержалась и... обо всем этом я рассказал полиции, Лэм.
- Вы не сказали только, где были во время убийства.
- Вот именно, черт побери! Это не их дело! Говорят, что полиции надо
помогать, а сам-то я получаю от нее какую-нибудь помощь?! Полицейские
приходят, задают разные вопросы, которые касаются твоей личной жизни,
потом приглашают репортеров, рассказывают, какие они молодцы, а на
следующий день ты читаешь об этой своей личной жизни на первых полосах
газет.
- Вы говорите о себе?
- Как вам угодно, черт побери. Теперь рассказывайте о себе.
- Я частный детектив.
- Черт!
- Я работал над делом женщины, вышедшей замуж за женатого человека.
Когда он узнал, что ей все известно, то сбежал и прихватил с собой все
ее сбережения. Я нашел его здесь, в Лос-Анджелесе, и собирался взыскать
с него эти деньги. Я стараюсь защищать интересы своих клиентов. Но по
причине, о которой я не могу сейчас говорить, полиция решила, что моя
клиентка могла быть той самой женщиной, которая стреляла в Финчли, или
той, которую видели у его дома сразу после убийства.
- Похоже, вы говорите о двух женщинах?
- Да.
Макстон снова забарабанил пальцами по столу. Он нервничал, но его
лицо оставалось похожим на гранитную скалу.
- И что дальше? - спросил он через некоторое время.
- Полиция не любит, когда им мешает частный детектив. К тому же в
данный момент я не могу раскрыть им всех секретов. Я пытаюсь помочь
своей клиентке. Так вот, полиция доставила мне большие неприятности.
Единственное, чем я могу помочь себе, это найти нужные улики. Они пойдут
по правильному следу и оставят меня в покое.
- И поэтому вы явились ко мне?
- Да, к вам.
- Зная, что за вами следят, вы решили прийти, чтобы они пошли теперь
по моему следу?
- Я хотел бы получить некоторые сведения, - ответил я.
- Полиции известно, что вы здесь?
- Думаю, да. Кажется, они следят за мной.
- Я не буду вмешиваться, - сказал он, - у меня есть причины, чтобы не
лезть в это дело. Личные причины.
Я еще раз взглянул на него: шея как у быка, грудь как бочка.
Казалось, он полон энергии и жизни. Этот человек не из тех, кто свяжет
себя с одной женщиной и будет верен ей до конца жизни. Он посмотрел на
меня. Я ничего не сказал.
- Да, личные причины. И я не собираюсь говорить об этом с полицией. И
вам не скажу. Не хочу, чтобы в городских газетах печатали об этом
статьи.
- Ладно, - сказал я, - теперь ответьте мне на один вопрос.
- На какой?
- Вы можете предположить, что, несмотря на то что Финчли был
уважаемым человеком, он мог быть хитрым и умным мошенником?
Он выдохнул встречный вопрос:
- А вы?
- Я могу.
Он погрузился в раздумье.
- А не расскажете ли вы мне об информации, которой располагаете, -
спросил я, - не требуя ответить откровенностью на откровенность? Другими
словами, не дадите ли вы мне возможность играть по моим правилам?
- Нет.
- Я так и думал. И вы не позволите мне играть по моим правилам?
- Нет, - сказал он, - не позволю, но я мог бы использовать ловкого
детектива в своих целях...
- Возможно, копии всех заявок попадали к человеку, который подавал
свою заявку последним. Он мог согласовать ее с известными уже заявками и
таким образом получить наиболее выгодный подряд. Насколько это выгодно?
- Примерно от полумиллиона до одного миллиона долларов, если у него
были детальные копии заявок, выводы наших инженеров по строительству,
сметы в общем, довольно много информации.
- Если у вас есть свободный час, я мог бы показать вам кое-что
интересное, - сказал я.
- А что вы хотите взамен?
- Если я попаду в переделку, мне нужна ваша помощь.
- Еще бы. Множество людей хотели бы этого.
- Но я предоставлю вам делать выводы.
- Но я не буду обязан?
- Нет, нисколько.
Он взял шляпу и спросил:
- Сколько на это уйдет времени?
- Около часа, - ответил я. - Теперь слушайте: за мной следят,
возможно, следят и за вами. И нам, чтобы избавиться от "хвоста",
придется кое-что сделать.
- Есть какой-нибудь план? - спросил Макстон.
- Это моя забота. Я знаю, как нужно следить, значит, знаю и то, как
избавиться от слежки.
- Я с нетерпением жду от вас рассказа о том, как это сделать.
- Первым делом, - сказал я, - нам надо незаметно выйти отсюда. Вы
снимаете офис в этом помещении? Очевидно, у вас есть здесь и кое-какое
влияние. Позвоните управляющему и попросите, чтобы на седьмой этаж
прислали грузовой лифт. Мы на девятом этаже. Сейчас идем к лифту. За
нами следят два человека. Один стоит внизу, у входа, а другой где-то
рядом. Мы спускаемся на пассажирском лифте на два этажа, бежим к
грузовому лифту, нас доставят на первый этаж. Мы идем по аллее, подходим
к складу, открываем заднюю дверь. Проходим через склад на улицу, берем
такси, приезжаем в агентство по прокату автомобилей и арендуем машину.
- Столько усилий, чтобы избавиться от слежки?..
- Да, от профессионалов избавиться очень сложно.
- Вы думаете, они попадутся на эту удочку?
- Тот, что стоит сейчас на девятом этаже, не пойдет за нами, потому
что внизу нас будет сопровождать второй. И если мы не подадим виду, что
знаем, что за нами следят, то все должно получиться.
Макстон снял трубку и сказал секретарше:
- Соедините меня с управляющим. - Потом произнес:
- Это Орвилл Макстон. Пусть лифтер отправит на седьмой этаж грузовой
лифт... Да, грузовой лифт, да, на седьмой этаж. И пусть ждет меня. Я даю
ему две минуты.
Потом он поблагодарил управляющего, усмехнулся и положил трубку. Мы
подождали эти две минуты в кабинете. Зазвонил телефон. Макстон поднял
трубку и сказал мне:
- Грузовой лифт готов.
- Пошли, - сказал я.
Мы не спеша прошли по коридору к лифту. Человек, который стоял у
фонтана, прошел в контору по продаже недвижимости. Дверь лифта
закрылась.
- На седьмой этаж, пожалуйста, - сказал Макстон.
Мы вышли на седьмом этаже и по пустому коридору прошли к грузовому
лифту. Лифтер-швед тревожно спросил:
- Что случилось? Я что-то не так сделал?
- Все нормально, Оле, - сказал Макстон и дал ему пять долларов, -
поехали вниз, к выходу на аллею.
- Да, - ответил Оле, и лифт, громыхая, стал спускаться на первый
этаж.
Макстон посмотрел на меня и усмехнулся:
- Знаете, Лэм, вы мне начинаете нравиться. Вы знаете свою работу.
- Спасибо, - сказал я.
Мы вышли, нашли заднюю дверь склада спортивной одежды, мимо
нескольких его служащих прошли через склад на улицу. Они хотели нам
что-то продать, но мы сделали вид, что поглощены беседой.
Мы взяли такси и поехали к агентству по прокату автомобилей. Взяли в
аренду автомобиль и добрались на нем до дома номер 1369 по Хэммет-авеню.
Мы вышли из машины, я достал ключ и открыл дверь.
- Так что же здесь находится? - спросил Макстон.
- Об этом, я думаю, вы сможете рассказать мне лучше, чем я вам.
Мы вошли в столовую, но от ксероксов не осталось и следа.
- Ну? - сказал Макстон.
Я повернулся и пошел к выходу.
- Зачем было приходить сюда?
- Я хотел вам кое-что показать.
- Покажите.
- Все исчезло. - Как?
- Это и я хотел бы узнать.
- Так что же это было?
- Машины.
- Какие машины?
- Пять ксероксов последних моделей. Он взглянул на меня и сказал:
- Я не понимаю.
- Вы ведь время от времени бывали у Финчли? - спросил я.
- Конечно. Он часто работал дома, а мне приходилось работать вместе с
ним.
- Отсюда далеко до его дома? - спросил я. Он задумался, потом сказал:
- Не больше четырех кварталов.
Я ничего не сказал и направился к выходу. Наши шаги эхом отзывались в
пустых комнатах. Я закрыл дверь, направился к соседнему дому, постучал в
дверь и спросил:
- Скажите, во сколько к соседнему дому приезжал фургон?
- Это было в полтретьего ночи, - с возмущением ответила открывшая
дверь женщина.
- Вы не заметили на фургоне названия компании?
- Нет. В полтретьего ночи как-то не хочется обращать внимания на
такие вещи. Я попыталась снова заснуть.
- Они очень шумели?
- Нет, они не говорили ни слова, но этот фургон так громыхал... Он
остановился, из него вышли люди и начали что-то грузить туда. Я думала,
что дом пуст. И вот что я вам еще скажу: название компании было чем-то
завешено, прочесть его было невозможно.
- Все это происходило в полтретьего ночи?
- Да. А зачем вам все это?
- Я собираюсь купить этот дом и должен быть уверен, что оттуда все
вывезли, - ответил я.
- Я думала, там ничего нет, но они загрузили чем-то целый фургон.
- Большое вам спасибо.
Потом я повернулся к Макстону и сказал:
- Ну вот, теперь вернем машину в агентство, возьмем такси и поедем
обратно. Подойдем к входу со стороны аллеи, ваш лифтер-швед посадит нас
в грузовой лифт, так что никто и не узнает, что мы куда-то уходили.
- Я начинаю понимать вас, Лэм, - сказал Макстон.
- Вот и хорошо.
- Вы сказали мне кое-что очень-очень важное.
- Надеюсь, вы используете это?
- Пока не могу сообразить как.
Мы вернулись на девятый этаж так же, как и ушли с него. Человек,
стоявший у фонтана, уже ушел.
- Где ваша машина? - спросил Макстон.
- На стоянке, в двух кварталах отсюда. Я дойду до нее пешком.
- Думаете, за вами следили? - спросил он.
- В этом нет сомнения.
- Как я могу найти вас, Лэм?
Я дал ему визитную карточку. Он задумчиво посмотрел на меня.
- Вы гораздо более ловкий человек, чем кажетесь на первый взгляд, -
сказал он и добавил:
- И выглядите не слишком глупым. - Он усмехнулся.
Первый раз за все это время я увидел его зубы. Он пожал мне руку.
- Спасибо, Лэм. Может быть, все не так уж и плохо. Мы с вами в одной
лодке... Рано или поздно придется еще кое-что рассказать полиции. Только
бы они не узнали, где я был в тот вечер.
- Больше никто не знает, где вы были?
- Конечно! Я и еще один человек. Мне совершенно не хочется, чтобы
кто-нибудь узнал, что это за человек, и рассказал об этом репортерам.
- Ладно, - сказал я, - если я вам понадоблюсь, вы найдете меня.
Потом я направился к лифту, отдал лифтеру пять долларов и сказал:
- Вниз.
Когда лифт опустился, я улыбнулся Оле, приветливо помахал ему рукой и
не спеша пошел к двери.
Я опять поехал в агентство по прокату автомобилей, арендовал машину,
сделал несколько крутых поворотов, чтобы убедиться, что за мной не
следят, и поехал туда, где оставил Дафни Крестон. Когда я подошел к
квартире, какое-то шестое чувство подсказало мне, что там не все в
порядке. Я приоткрыл дверь и спросил:
- Все дома?
Ответа не последовало. Я вошел. Комната выглядела так, словно через
нее прошел ураган. Одеяла были сброшены с кровати и валялись на полу.
Матрац стоял в углу. Кто-то вынул из бюро все ящики и разбросал лежавшие
в шкафу вещи. В кухне послышался какой-то шум, потом загрохотали
сковородки.
Я резко открыл дверь. В кухне стояла Кэтрин Эллиот. Она вытащила из
буфета все кастрюли, сковородки и теперь осматривала его с помощью
карманного фонарика.
Я встал у двери. Через мгновение она посмотрела в мою сторону,
увидела меня, вскрикнула и выпрямилась.
- Привет, Кэтрин, - сказал я.
- Ты! - На ее лице отразились удивление и испуг.
- А кого ты ожидала?
- Как ты нашел меня здесь? Я усмехнулся:
- Следил за тобой.
- Нет. Этого не может быть.
- Ты просто не знаешь, что значит профессиональная слежка. Нашла то,
что искала?
- Ты, - сказала она, - можешь убираться к черту. А я тебе в этом могу
помочь. Ты убийца!
- И, - заметил я, - мы наедине!
Только сейчас она поняла, в чем дело. Панический страх отразился на
ее лице.
Я пошел прямо на нее.
Она прислонилась к стене и двинулась к двери на черную лестницу,
рванула ее на себя и побежала по ступенькам вниз.
Я бросился к входной двери, даже не закрыв ее за собой. Ждать лифт
было слишком долго, и я побежал по лестнице. Выбежав на улицу, я начал
осматривать стоявшие напротив дома автомобили. Третьей по счету стояла
машина Кэтрин. Я узнал ее по номеру. Подойдя ближе, я вынул свой
револьвер и дважды выстрелил - первая пуля попала чуть выше бензобака,
другая - в заднюю дверцу, оставив в ней заметную дырку.
Я засунул пистолет в кобуру, побежал к машине, прыгнул за руль и
понесся по улице. Внезапно сзади раздались похожие на выстрелы звуки. Я
оглянулся, недоумевая, что бы это могло быть - выстрелы или выхлопы газа
у какого-нибудь грузовика.
Глава 13
Я поехал в контору и первым делом направился к Берте Кул.
- Берта, пора играть в открытую!
- Как это?
- Мы навестим Кэтрин Эллиот, - сказал я. - Едем к ней домой. Она
собирается нанести нам удар. Этого нельзя допустить.
- Что же мы сделаем?
- Обыщем ее квартиру.
- Без ордера?
- Да. Она же обыскала мою. Мы просто обменяемся любезностями.
- А как мы войдем туда?
- С нами пойдет Фрэнк Селлерс. Звони ему, - сказал я.
Берта вздохнула:
- Ты понимаешь, что ты делаешь, Дональд?
- Да. В моем положении это единственно правильное решение.
Берта сняла трубку, позвонила в полицию и попросила позвать Селлерса.
- Фрэнк, - сказала она, - Дональд спятил.
В трубке послышалось что-то вроде повизгивания.
- Хорошо, - сказала Берта. - Он здесь. Мы хотим встретиться с тобой.
- Она обернулась ко мне:
- Ты идешь напролом. Селлерс собирается взять тебя под стражу для
допроса.
- Скажи, я согласен, но сначала пусть он встретится с нами у
"Стилбилт Апартментс". Для него это единственная возможность увидеться
со мной. Скажи, что, как только он подъедет к входу, я подойду.
Берта передала все это Селлерсу. В трубке опять послышалось что-то
вроде повизгивания.
- Клади трубку, Берта, как будто вас прервали. Когда он снова
позвонит, пусть секретарша скажет, что мы уже ушли.
Берта нерешительно положила трубку:
- Так нельзя поступать с полицейским, Дональд!
- Может, ты так и не поступаешь, - сказал я, - но я могу себе это
позволить. Пошли.
- Что ты собираешься делать?
- Мы поедем вынимать каштаны из огня для Селлерса.
- А ему это понравится?
- Еще как!
- Ну что ж, будем надеяться, - сказала она, - потому что он был зол
как мокрая кошка. Он сказал, что ты опять идешь напролом. Он пытался
защитить нас, просил тебя не совать нос в дурные истории, но ты не
послушал его. К тому же ты оторвался от "хвоста"...
- Поговорим в дороге, - сказал я.
Мы подъехали к "Стилбилт Апартментс" на машине, которую я взял
напрокат, и остановились у пожарной стойки. Через две минуты на
полицейской машине приехал Селлерс. Он был взбешен.
- Берта, я пытался защитить вас от всего этого, но ваш маленький
ублюдок зашел слишком далеко! - сказал он.
- Думаю, что не так уж и далеко, - вставил я.
Ну если ты называешь это "не так уж и далеко"...
- Прошлой ночью кто-то из ваших стрелял по одной машине, - сказал я.
- Да?
- Рядом с домом Финчли.
Глаза Селлерса сузились.
- Ты знаешь об этом?
- Если ты будешь поблизости, то увидишь, как ми-, нут через десять
сюда подъедет машина с двумя пулевыми отверстиями.
Он оглядел меня прищуренными глазами и подозрительно спросил:
- Если ты нашел машину с двумя дырками от пуль, это уже что-то,
Малыш! Чья она?
- Это собственность Кэтрин Эллиот, которая живет в квартире 14-Б.
Селлерс задумался:
- Если в ее машине два пулевых отверстия, то можно брать ордер на
обыск.
- А что тебе это даст?
- Не знаю, но, во всяком случае, можно посмотреть.
- К тому времени там уже ничего не будет.
- Почему ты так думаешь?
- Она знает, что дело плохо.
- Почему она это знает?
- Потому что в ее машине две дырки.
- Так, подожди, подожди, - сказал Селлерс. - Если это один из твоих
фокусов, я должен знать об этом. Ведь мне нужны основания... Вот если я
получу ордер, то все будет законно.
- К тому времени, как ты получишь ордер, Кэтрин и все улики исчезнут,
- сказал я. - Если ты хочешь что-нибудь найти, то должен подняться к ней
в квартиру не позже чем через десять секунд после того, как она приедет.
- Я не могу обыскивать без ордера. Думаешь, она разрешит?
- Она ничего не разрешит, - сказал я, - но если ты зайдешь к ней в
квартиру как офицер полиции и обнаружишь улики...
- Какие улики?
- Увидишь!
- Но есть ли у меня право входить к ней в квартиру?
- Есть довольно щепетильное решение Верховного суда. Руки у тебя, как
у офицера полиции, связаны. Ты ничего не можешь сделать с подозреваемым
без того, чтобы не предупредить его, что он может воспользоваться
услугами адвоката, что он может не отвечать на вопросы и так далее.
Други