Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
тменили свидание
и позвонили мне... Почему вы вдруг заинтересовались мной?
Лоис играла с бокалом, вращая его ножку. Она избегала моего взгляда.
- Допустим, мой кавалер не пришел на свидание.
- Не может быть. Ни один мужчина вас не обманет.
Вы обладаете всем, что нашего брата интересует, и прекрасно знаете об
этом.
Лоис опять стала крутить бокал, потом вдруг резко поднесла его к
губам и в один момент осушила его.
- Можно мне заказать еще, Дональд?
- При условии, что вы не будете заказывать для меня.
- Не буду.
Я подозвал официанта и указал ему на пустой бокал Лоис. Он перевел
глаза на меня и удивленно поднял брови. Я отрицательно покачал головой.
Он понимающе улыбнулся и принес полный бокал. Я опять дал ему доллар на
чай.
- Премного благодарен вам, сэр, - многозначительно поклонился он.
- Думаю, это сделает свое дело, - заговорщически подмигнул ему я.
- Надеюсь, сэр.
Официант ушел. Лоис искоса взглянула на меня и вздохнула:
- Дональд, вы мне нужны.
- Вот так-то лучше.
- У меня неприятности.
- Возможно, я буду не в силах помочь вам.
- Почему?
- Я представляю интересы Баркли Фишера.
- Разве это может помешать вам помочь мне?
- Вероятно.
- Но я должна с кем-то поделиться. Я не могу больше молчать.
- Выслушать вас я готов всегда. Но я вряд ли в состоянии вам помочь
и, вероятно, не смогу сохранить рассказанное в тайне.
- Кому вы можете рассказать это?
- Я могу воспользоваться вашей информацией, чтобы помочь своему
клиенту.
- Тогда я ничего не скажу вам, - решительно заявила Лоис.
- Возможно, мне удастся рассказать вам то, что вы собирались сказать
мне.
- Ну нет, вам это не удастся.
- Когда вы вышли замуж за Джорджа Кэдотта?
- Пять лет назад.
- В то время Джордж был неплохим парнем, - медленно начал я. -
Возможно, излишне самодовольным и чопорным, но добрым и неиспорченным.
Денег у него не было. Не знаю, что вы нашли в нем, но факт остается
фактом: вы вышли за него замуж. У Джорджа была одна опасная привычка: он
вел дневник, в который записывал свои мысли и события прошедшего дня.
Вскоре после медового месяца вы обнаружили этот дневник и время от
времени открывали и читали его. Это доставляло вам удовольствие.
Особенно нравилось читать строчки, посвященные вам... Приятное занятие
для новобрачной - читать впечатления мужа о том, каким великолепным
созданием является его жена.
- Дональд, - изумилась Лоис, - откуда вам все это известно?
- После того как вы прожили в браке год или два, - продолжал я, -
романтический ореол начал спадать, и вы увидели, что Джордж совершенно
заурядный человек.
В это время умер дед Джорджа, и ваш муж унаследовал некоторую сумму
денег... После этого он сделался совершенно невыносимым. Он замкнулся в
себе, постоянно испытывал какую-то неясную тревогу, стал нервным, в нем
развился этот самый комплекс вины. Все это достигло таких масштабов, что
вы не смогли больше жить с ним под одной крышей. Вы терпели полгода и
наконец решили уйти. Но вы боялись, что Джордж может не дать вам
развода. Вы и Джордж - совершенно разные люди, у вас несовместимые
характеры. Он вел жизнь угрюмого отшельника, вы любили веселье и
приключения... Я не слишком бы удивился, узнав, что в вашей жизни был
один или двое мужчин, о которых Джордж подозревал. Это могло бы
доставить вам неприятности в случае судебного разбирательства вашего
дела. Так или иначе, но вы хотели защитить себя, и поэтому, уходя,
украли дневник Джорджа, в котором описывались обстоятельства смерти его
деда.
Лоис побледнела и смотрела на меня расширившимися от ужаса глазами.
- Дональд, - с трудом произнесла она, - кто рассказал вам это?
- Я сам догадался. В дневнике Джорджа описана смерть деда, потом в
течение полугода он рассуждает на его страницах об искуплении и
исправлении мира, и вдруг дневник резко обрывается. Это может означать
только одно: дневника у него больше не было. Последней записью в нем
было, что вы попросили у него развод. Через полгода после смерти его
деда вы развелись в Рино. Детективу остается только сложить два и два.
Любому понятно, что когда вы ушли от Джорджа, то забрали дневник с
собой.
- Как вы узнали все это, Дональд?
- Работая над делом, я люблю выяснять все детали.
- Но, Дональд, полиция точит на вас зуб. Вы играете в опасную игру.
Они вам не доверяют.
- От них этого не требуется.
Лоис машинально водила донышком бокала по столу. Ее губы кривились в
судорожной улыбке.
- Джордж лишился дневника через полгода после смерти деда, - сказал
я. - Готов держать пари, что он больше его не видел. Однако дневник был
найден в его квартире. Спрашивается, как он туда попал?
- Ну и как же?
- Есть лишь один ответ. Его подложили туда вы!
- Я?! Дональд, вы сошли с ума! Зачем мне это надо?
- Затем, что вы устали от Джорджа, от того, что он постоянно
вмешивался в вашу жизнь, не давал делать то, что вам хотелось, - ответил
я. - И вам хотелось, чтобы полиция нашла его. Вы знали, что его квартиру
могут обыскать, и подложили украденный дневник, который четыре года
хранился у вас, в такое место, где полиция сразу же нашла бы его.
Лоис молчала.
- Я прав?
- Да.
- А теперь позвольте спросить, зачем вам это было нужно?
- Да затем, что я не могла больше выносить эту почтенную дуэнью в
штанах и при галстуке. Я уже большая девочка и в состоянии понять, чего
я хочу. А хочу я только одного - самой отвечать за свои поступки. Да, я
была замужем, теперь это в прошлом, но, может быть, вы мне объясните,
почему я должна потакать капризам бывшего мужа, возомнившего себя борцом
за нравственность?
- Почему же вы тогда не отшили Джорджа? - спросил я. - Почему терпели
его?
- Он давал мне деньги, - ответила она.
- Почему?
- Вы знаете, что такое человек с больной совестью?
Джордж считал себя моим мужем, а меня женой, которой перед алтарем
поклялся быть вместе в горе и в радости. Так что он продолжал заботиться
обо мне.
Я пристально смотрел на нее.
- Здесь не было определенного шантажа с вашей стороны?
- Нет, Дональд, нет. Джордж и не подозревал, что дневник у меня. Он
не думал, что мне известно что-то о смерти его деда, до того момента,
как...
- Как - что?
- Пока вы не пришли ко мне и не сообщили о том, что он написал то
ужасное письмо. Тогда я поняла, что нужно что-то делать.
- И что же вы сделали?
- Я была в панике, - созналась Лоис. - В то время, когда вы сидели у
меня, Джордж был рядом, у Даттонов. Я боялась, что вы встретитесь с ним.
Кроме того, у подъезда стоял его заметный спортивный автомобиль...
- Очевидно, я прошляпил это, - сказал я. - Но продолжайте, что было
дальше?
- Ну, избавившись от вас, я заглянула к Даттонам и попросила Джорджа
зайти ко мне.
- Он пошел?
- Как миленький. Мы были в ссоре, но Джорджу всегда хотелось
помириться.
- И что вы ему сказали?
- Многое. Я сказала, что знаю о письме и не собираюсь прощать ему
подобные вещи. Он начал говорить, что делал это для моей же пользы.
Тогда я разозлилась и закричала, что он напрасно возводит себя на
пьедестал непокорности и благонравия... Короче, я назвала его убийцей.
- Что произошло потом?
- Он пытался все отрицать, но быстро расползался по швам.
- Вы сообщили ему, что дневник у вас?
- Нет. Джордж не знал о дневнике. Он думал, что просто потерял его.
- Продолжайте. - Я старался не упустить благоприятный случай. - Как
вы справились с ситуацией?
- Сказала Джорджу, что вы очень умный детектив и что он напрасно
вылез с этими письмами. Из-за них ему придется сесть в тюрьму, а тогда
власти начнут расследование и докопаются до причины смерти его деда.
- Это испугало его?
- Да, очень. Он согласился меня слушаться. Я посоветовала ему поехать
в мотель в Вальехо и сидеть там до тех пор, пока вы не уедете из города.
Я спросила, нет ли в его квартире каких-нибудь уличающих документов. Он
сказал, что есть копии писем, отправленных им Фишерам.
- Обоим?
- Да, он сказал, обоим. Я велела ему выезжать немедленно, так как вы
напали на его след и, несомненно, уже заметили его спортивную машину у
подъезда. Я сказала ему, что вы, Дональд, с легкостью вывернете его
наизнанку. Для пущего устрашения я расписала ему в красках методы
современного частного расследования, когда сыщик влезает в самые дебри
личной жизни подозреваемого, так что скоро все будет известно об
обстоятельствах смерти его деда.
- Другими словами, вы запугали его?
- Да, он буквально позеленел от страха. Ведь ему и в голову не
приходило, что я кое-что подозревала об обстоятельствах смерти деда. И
когда я выложила ему об этом, он выглядел так, словно у него начались
желудочные колики. Еще я сказала ему, что до смерти деда он был
нормальным человеком со всеми своими достоинствами и недостатками, но
когда ему пришло в голову изменить мир во искупление греха, совершенного
им и Кэролайн...
- Вы упомянули о Кэролайн?
- Да, она ведь причастна к убийству. Наверное, она все и сделала
своими руками.
- Как же поступил Джордж?
- Он так перепугался, что решил поехать в мотель, не возвращаясь в
квартиру за вещами. Все необходимое он намеревался купить по дороге.
Отдал мне свои ключи и просил заехать к нему и вынуть из стола копии его
писем.
- Продолжайте. - Я старался ввести разговор в нужное мне русло.
- Джордж поехал в Вальехо, а я отправилась к нему на квартиру и
сделала все, как он просил.
- Подождите, Лоис. То есть вы взяли копии писем?
- Да.
- И потом?
- Я дождалась полуночи и отправилась в Вальехо.
Мне хотелось быть уверенной, что за мной никто не следит, так что я
приняла меры предосторожности.
- Все ясно. Значит, вы прибыли в мотель. Что произошло там?
- Я постучала в дверь номера Джорджа. Никто не ответил. Дверь была не
заперта, и я вошла. Мне все это показалось очень странным, так как
машина Джорджа стояла прямо перед дверью.
- В какое время это было?
- Я приехала туда, наверное, в половине второго ночи.
- Ну и что вы увидели?
- Джордж был мертв.
- Что же вы сделали?
- Я достала ключи и хотела положить их ему в карман, но не могла
заставить себя прикоснуться к нему, поэтому приподняла край пиджака и
сунула ключи под него.
- Что потом?
- Я вернулась домой и начала думать обо всем этом.
Кэролайн увязла в историю со смертью деда по самую шею, а мне
осточертело ее самодовольное превосходство в обращении со мной. Я решила
повернуть все на сто восемьдесят градусов, поехала на квартиру Джорджа и
оставила там не только взятые раньше копии писем, но и дневник.
- Но вы ведь оставили ключи у трупа Джорджа, - заметил я. - Как же вы
вошли туда?
- Неужели вы не понимаете, Дональд? В этой квартире я жила во время
замужества. Уходя, я просто взяла с собой и ключи. Джордж не учел этого,
когда давал мне свои...
- Когда же вас осенила идея подкинуть дневник?
- Не сразу. Рано утром. Накануне я легла спать, но сон не приходил. Я
выпила пару порций виски, снова прилегла и таращилась в темноту. Ну вот,
я все ворочалась, и мне вдруг пришла в голову мысль поехать на квартиру
и оставить там дневник, чтобы его нашли. Так я и сделала.
- Полиция найдет ваши ключи от квартиры и тогда...
- Не найдет. Я выбросила их в залив.
- Продолжайте.
- Это все, Дональд. Не понимаю только, почему полиция ничего не
сказала мне... - Тут голос Лоис внезапно замер, и она посмотрела на
меня, как будто видела впервые. - Дональд, вы дьявол! - воскликнула она.
- В чем дело на этот раз? - поинтересовался я.
- Это вы были в квартире и взяли копии писем и дневник. Вот откуда
вам известно его содержание.
- Каким образом я мог туда войти? - спросил я.
- Но вы ведь были там, Дональд?
- Неужели вы считаете меня сумасшедшим?
Лоис помолчала некоторое время, потом спросила:
- Что же мне теперь делать?
- Вы уже все сделали.
- Я хочу понять, что мне делать теперь?
- Я ведь говорил, что не смогу посоветовать вам ничего.
- Потому что вас нанял Баркли Фишер? Но разве его интересы враждебны
моим?
- Не знаю. Может быть, я решу подставить вас как девочку для битья.
- Дональд, вы так не поступите!
- Когда я представляю интересы клиентов, для меня ничего другого не
существует.
- Но я под большим секретом рассказала эту историю.
- Большую часть ее рассказал я, а не вы. Кроме того, я предупредил
вас, что работаю на Фишера.
Лоис сердито смотрела на меня:
- Но, по крайней мере, одну вещь для меня вы должны сделать, Дональд.
Вы обязаны сказать, что мне делать дальше!
- Что ж, - усмехнулся я, - вот идет метрдотель предупредить вас, что
столик готов. Так что сначала поедим.
Я встал и проводил Лоис в ресторан.
- Кроме того, - шепнул я ей, - не стоит больше вам говорить о том,
что я вам что-то должен, я никому ничего не должен.
Глава 9
Закончив обед, Лоис отодвинула в сторону пустую креманку из-под
мороженого и взглянула на меня через стол:
- Ваш вид беспокоит меня, Дональд.
- Почему?
- У меня такое впечатление, что вы все-таки что-то утаиваете от меня.
- Возможно, это просто профессиональная сдержанность.
- Возможно. А возможно и то, и другое. Скажите, Дональд, вы всегда
прячете козыри в рукаве?
- Нет.
- Но судя по вашему поведению, вы припасли еще немало сюрпризов.
- Я ведь детектив.
Лоис испытующе посмотрела на меня:
- Дональд, что вы обо мне думаете?
- Почему вы об этом спрашиваете?
- Мне хочется знать.
- Вы славная.
- Вы действительно так считаете?
- Действительно.
- Дональд, вы много повидали, вы знаете жизнь. Скажите, как вы
относитесь к женщинам вроде меня?
- Я ведь вам уже сказал.
- Нет, вы сказали, что думаете обо мне, а мне интересно узнать, что
вы думаете о таких, как я.
- То есть?
- Ну зачем нам ходить вокруг да около? Вы прекрасно меня поняли.
Женщины моего типа хотят жить своей жизнью. Меня не устраивает пассивное
ожидание, я не хочу сидеть на маленьком островке, потихоньку стареть и
наблюдать, как жизнь течет вокруг меня. Время идет, отдаете вы себе в
этом отчет или нет. Расскажу вам, какая я на самом деле. Я люблю, когда
весело, когда светло, когда много людей. Я люблю привлекательных мужчин.
Одна мысль о том, чтобы простоять всю жизнь у раковины с грязными
тарелками, приводит меня в уныние.
- Значит, вы никого не любите.
- Почему вы так думаете?
- Если бы вы были влюблены, то вам хотелось бы быть вместе с каким-то
одним мужчиной. Вам бы больше никто не был нужен. Вы бы хотели ждать
его, готовить для него, шить для него, стоять перед этой самой
пресловутой раковиной с грязной посудой.
- Неужели вы так думаете?
- Ну, во всяком случае, так принято говорить.
Она рассмеялась.
- Но ведь в данный момент вы живете так, как вам нравится, - сказал
я. - Так что же вас беспокоит?
- Будущее.
- Почему?
- Я не уверена в завтрашнем дне. Что произойдет со мной, когда я
потеряю привлекательность, когда фигура расплывется и мужчины перестанут
желать меня?
- Мужчины всегда будут желать вас, пока вы останетесь желанной.
- Загадочное замечание.
- А что, по-вашему, может дать эту уверенность? Замужество?
- Не знаю, в замужестве тоже нет никаких гарантий.
Вы вступаете в брак, проводите лучшие годы жизни у кухонной плиты,
стараетесь, чтобы все было не хуже, чем у людей, толстеете, седеете, а
потом появляется какая-нибудь блондинка, и вы узнаете, что муж требует
вернуть ему свободу. Свободу! Что вам остается делать?
- Продолжайте, - улыбнулся я. - Выговоритесь до конца.
- Меня беспокоит моя жизнь, Дональд. Я стараюсь не думать о сексе. -
Лоис посмотрела на меня и неожиданно расхохоталась. - Вы понимаете
людей, Дональд?
- Во всяком случае, пытаюсь.
- А как вы относитесь к сексу?
- Положительно.
- Дональд, все время, что мы с вами разговариваем, вы думаете о
чем-то другом. Почему вы не можете вести себя в моем присутствии, как
все другие мужчины.
- А как ведут себя другие?
- Ну, они, например, мысленно раздевают меня.
- Вам это нравится?
- Все зависит от того, кто это делает.
- Так вы считаете, что я занят другим?
- Вы мысленно играете партию в шахматы, - сказала Лоис, - и я всего
лишь пешка в вашей игре. Вы готовы передвинуть меня куда угодно, и я
боюсь, что при удобной ситуации я буду принесена в жертву.
- Разве я говорил вам это? Я только сказал, что представляю интересы
клиента Баркли Фишера.
- Вы должны быть верны ему?
- Да.
- А что мне сделать, чтобы вы были верны мне?
- Ничего. Верность к клиенту нельзя разделить.
Лоис изучала меня некоторое время.
- Дональд, предупреждаю, что собираюсь перетянуть вас на свою
сторону. Мне нужна ваша голова и ваш опыт.
- Баркли Фишер имеет право первой заявки.
Лоис предложила:
- Давайте уйдем отсюда.
Я расплатился за обед, получил в гардеробе шляпу и тайком сунул
пальцы за подкладку. Квитанция на портфель была там.
- Куда мы поедем? - поинтересовался я.
- Куда-нибудь, где можно поговорить.
- В вашу квартиру?
- А это не опасно?
- Опасно.
- Зачем же мы туда поедем?
- Все равно рано или поздно, вам придется возвращаться домой.
- Но не обязательно ехать туда сейчас.
- А какие есть предложения?
- Да тысяча!
- Если бы вы не знали, что полиция может нечаянно нагрянуть, вы бы
сейчас поехали домой?
- Конечно.
- Тогда смею вас уверить, что если они захотят, то найдут вас и в
любом другом месте.
Я подозвал такси и дал шоферу адрес "Вистерия Апартментс". Лоис,
садясь в машину, скорее выдохнула, нежели произнесла:
- Вы чертовски уверены в себе.
- Вам это не нравится? - спросил я.
Она положила голову мне на плечо.
- Нравится, Дональд, - мечтательно произнесла она. - Возможно, в
глубине души вы растеряны, но у вас всегда такой решительный вид, будто
вы хорошо знаете, что делать.
Ее рука скользнула по моему бедру и нашла мою руку.
Она крепко сжала ее.
- Дональд.
- Что?
Она подняла голову и вздохнула:
- Вам хочется меня поцеловать?
- Нет.
- Вы мерзавец! - взорвалась она.
Я промолчал.
- Почему вам не хочется поцеловать меня, Дональд?
- Потому что мне нужно подумать.
- Хорошо, думайте, - сказала она. - Я тоже хочу, чтобы вы задумались.
А когда закончите, поцелуйте меня.
Мы доехали в молчании до "Вистерия Апартментс".
Я расплатился с шофером. Мы поднялись в квартиру Лоис. К ее двери
была прикреплена записка. Лоис развернула ее:
"Л.! Зайди ко мне, как только вернешься. Безразлично, в какое время.
К."
- Мне не хотелось бы, чтобы нам мешали, - поморщилась Лоис.
- Чтобы вы могли спокойно заняться подрывом моей верности клиенту? -
пошутил я.
- Возможно. - Она встретилась со мной взглядом.
- Неужели из-за этой записки вы измените свои планы?
- Вы не понимаете, - объяснила она. - Речь идет о Кэролайн, а у нее
отвратительная привычка подглядывать и подслушивать. Иногда мне кажется,
что ее взгляд проникает через стены и ей всегда известно, где я
нахожусь.
Дверь квартиры дальше по коридору распахнулась, и голос Кэролайн
окликнул:
- Лоис!
- О, Кэролайн! Я только что пришла, - отозвалась она.
- Ты сможешь зайти ко мне? - спросила Кэролайн.
- Не знаю. Я не одна.
Наступило молчание, в течение которог