Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Гарднер Эрл Стенли. Детектив Берта Кул 1-30 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -
тменили свидание и позвонили мне... Почему вы вдруг заинтересовались мной? Лоис играла с бокалом, вращая его ножку. Она избегала моего взгляда. - Допустим, мой кавалер не пришел на свидание. - Не может быть. Ни один мужчина вас не обманет. Вы обладаете всем, что нашего брата интересует, и прекрасно знаете об этом. Лоис опять стала крутить бокал, потом вдруг резко поднесла его к губам и в один момент осушила его. - Можно мне заказать еще, Дональд? - При условии, что вы не будете заказывать для меня. - Не буду. Я подозвал официанта и указал ему на пустой бокал Лоис. Он перевел глаза на меня и удивленно поднял брови. Я отрицательно покачал головой. Он понимающе улыбнулся и принес полный бокал. Я опять дал ему доллар на чай. - Премного благодарен вам, сэр, - многозначительно поклонился он. - Думаю, это сделает свое дело, - заговорщически подмигнул ему я. - Надеюсь, сэр. Официант ушел. Лоис искоса взглянула на меня и вздохнула: - Дональд, вы мне нужны. - Вот так-то лучше. - У меня неприятности. - Возможно, я буду не в силах помочь вам. - Почему? - Я представляю интересы Баркли Фишера. - Разве это может помешать вам помочь мне? - Вероятно. - Но я должна с кем-то поделиться. Я не могу больше молчать. - Выслушать вас я готов всегда. Но я вряд ли в состоянии вам помочь и, вероятно, не смогу сохранить рассказанное в тайне. - Кому вы можете рассказать это? - Я могу воспользоваться вашей информацией, чтобы помочь своему клиенту. - Тогда я ничего не скажу вам, - решительно заявила Лоис. - Возможно, мне удастся рассказать вам то, что вы собирались сказать мне. - Ну нет, вам это не удастся. - Когда вы вышли замуж за Джорджа Кэдотта? - Пять лет назад. - В то время Джордж был неплохим парнем, - медленно начал я. - Возможно, излишне самодовольным и чопорным, но добрым и неиспорченным. Денег у него не было. Не знаю, что вы нашли в нем, но факт остается фактом: вы вышли за него замуж. У Джорджа была одна опасная привычка: он вел дневник, в который записывал свои мысли и события прошедшего дня. Вскоре после медового месяца вы обнаружили этот дневник и время от времени открывали и читали его. Это доставляло вам удовольствие. Особенно нравилось читать строчки, посвященные вам... Приятное занятие для новобрачной - читать впечатления мужа о том, каким великолепным созданием является его жена. - Дональд, - изумилась Лоис, - откуда вам все это известно? - После того как вы прожили в браке год или два, - продолжал я, - романтический ореол начал спадать, и вы увидели, что Джордж совершенно заурядный человек. В это время умер дед Джорджа, и ваш муж унаследовал некоторую сумму денег... После этого он сделался совершенно невыносимым. Он замкнулся в себе, постоянно испытывал какую-то неясную тревогу, стал нервным, в нем развился этот самый комплекс вины. Все это достигло таких масштабов, что вы не смогли больше жить с ним под одной крышей. Вы терпели полгода и наконец решили уйти. Но вы боялись, что Джордж может не дать вам развода. Вы и Джордж - совершенно разные люди, у вас несовместимые характеры. Он вел жизнь угрюмого отшельника, вы любили веселье и приключения... Я не слишком бы удивился, узнав, что в вашей жизни был один или двое мужчин, о которых Джордж подозревал. Это могло бы доставить вам неприятности в случае судебного разбирательства вашего дела. Так или иначе, но вы хотели защитить себя, и поэтому, уходя, украли дневник Джорджа, в котором описывались обстоятельства смерти его деда. Лоис побледнела и смотрела на меня расширившимися от ужаса глазами. - Дональд, - с трудом произнесла она, - кто рассказал вам это? - Я сам догадался. В дневнике Джорджа описана смерть деда, потом в течение полугода он рассуждает на его страницах об искуплении и исправлении мира, и вдруг дневник резко обрывается. Это может означать только одно: дневника у него больше не было. Последней записью в нем было, что вы попросили у него развод. Через полгода после смерти его деда вы развелись в Рино. Детективу остается только сложить два и два. Любому понятно, что когда вы ушли от Джорджа, то забрали дневник с собой. - Как вы узнали все это, Дональд? - Работая над делом, я люблю выяснять все детали. - Но, Дональд, полиция точит на вас зуб. Вы играете в опасную игру. Они вам не доверяют. - От них этого не требуется. Лоис машинально водила донышком бокала по столу. Ее губы кривились в судорожной улыбке. - Джордж лишился дневника через полгода после смерти деда, - сказал я. - Готов держать пари, что он больше его не видел. Однако дневник был найден в его квартире. Спрашивается, как он туда попал? - Ну и как же? - Есть лишь один ответ. Его подложили туда вы! - Я?! Дональд, вы сошли с ума! Зачем мне это надо? - Затем, что вы устали от Джорджа, от того, что он постоянно вмешивался в вашу жизнь, не давал делать то, что вам хотелось, - ответил я. - И вам хотелось, чтобы полиция нашла его. Вы знали, что его квартиру могут обыскать, и подложили украденный дневник, который четыре года хранился у вас, в такое место, где полиция сразу же нашла бы его. Лоис молчала. - Я прав? - Да. - А теперь позвольте спросить, зачем вам это было нужно? - Да затем, что я не могла больше выносить эту почтенную дуэнью в штанах и при галстуке. Я уже большая девочка и в состоянии понять, чего я хочу. А хочу я только одного - самой отвечать за свои поступки. Да, я была замужем, теперь это в прошлом, но, может быть, вы мне объясните, почему я должна потакать капризам бывшего мужа, возомнившего себя борцом за нравственность? - Почему же вы тогда не отшили Джорджа? - спросил я. - Почему терпели его? - Он давал мне деньги, - ответила она. - Почему? - Вы знаете, что такое человек с больной совестью? Джордж считал себя моим мужем, а меня женой, которой перед алтарем поклялся быть вместе в горе и в радости. Так что он продолжал заботиться обо мне. Я пристально смотрел на нее. - Здесь не было определенного шантажа с вашей стороны? - Нет, Дональд, нет. Джордж и не подозревал, что дневник у меня. Он не думал, что мне известно что-то о смерти его деда, до того момента, как... - Как - что? - Пока вы не пришли ко мне и не сообщили о том, что он написал то ужасное письмо. Тогда я поняла, что нужно что-то делать. - И что же вы сделали? - Я была в панике, - созналась Лоис. - В то время, когда вы сидели у меня, Джордж был рядом, у Даттонов. Я боялась, что вы встретитесь с ним. Кроме того, у подъезда стоял его заметный спортивный автомобиль... - Очевидно, я прошляпил это, - сказал я. - Но продолжайте, что было дальше? - Ну, избавившись от вас, я заглянула к Даттонам и попросила Джорджа зайти ко мне. - Он пошел? - Как миленький. Мы были в ссоре, но Джорджу всегда хотелось помириться. - И что вы ему сказали? - Многое. Я сказала, что знаю о письме и не собираюсь прощать ему подобные вещи. Он начал говорить, что делал это для моей же пользы. Тогда я разозлилась и закричала, что он напрасно возводит себя на пьедестал непокорности и благонравия... Короче, я назвала его убийцей. - Что произошло потом? - Он пытался все отрицать, но быстро расползался по швам. - Вы сообщили ему, что дневник у вас? - Нет. Джордж не знал о дневнике. Он думал, что просто потерял его. - Продолжайте. - Я старался не упустить благоприятный случай. - Как вы справились с ситуацией? - Сказала Джорджу, что вы очень умный детектив и что он напрасно вылез с этими письмами. Из-за них ему придется сесть в тюрьму, а тогда власти начнут расследование и докопаются до причины смерти его деда. - Это испугало его? - Да, очень. Он согласился меня слушаться. Я посоветовала ему поехать в мотель в Вальехо и сидеть там до тех пор, пока вы не уедете из города. Я спросила, нет ли в его квартире каких-нибудь уличающих документов. Он сказал, что есть копии писем, отправленных им Фишерам. - Обоим? - Да, он сказал, обоим. Я велела ему выезжать немедленно, так как вы напали на его след и, несомненно, уже заметили его спортивную машину у подъезда. Я сказала ему, что вы, Дональд, с легкостью вывернете его наизнанку. Для пущего устрашения я расписала ему в красках методы современного частного расследования, когда сыщик влезает в самые дебри личной жизни подозреваемого, так что скоро все будет известно об обстоятельствах смерти его деда. - Другими словами, вы запугали его? - Да, он буквально позеленел от страха. Ведь ему и в голову не приходило, что я кое-что подозревала об обстоятельствах смерти деда. И когда я выложила ему об этом, он выглядел так, словно у него начались желудочные колики. Еще я сказала ему, что до смерти деда он был нормальным человеком со всеми своими достоинствами и недостатками, но когда ему пришло в голову изменить мир во искупление греха, совершенного им и Кэролайн... - Вы упомянули о Кэролайн? - Да, она ведь причастна к убийству. Наверное, она все и сделала своими руками. - Как же поступил Джордж? - Он так перепугался, что решил поехать в мотель, не возвращаясь в квартиру за вещами. Все необходимое он намеревался купить по дороге. Отдал мне свои ключи и просил заехать к нему и вынуть из стола копии его писем. - Продолжайте. - Я старался ввести разговор в нужное мне русло. - Джордж поехал в Вальехо, а я отправилась к нему на квартиру и сделала все, как он просил. - Подождите, Лоис. То есть вы взяли копии писем? - Да. - И потом? - Я дождалась полуночи и отправилась в Вальехо. Мне хотелось быть уверенной, что за мной никто не следит, так что я приняла меры предосторожности. - Все ясно. Значит, вы прибыли в мотель. Что произошло там? - Я постучала в дверь номера Джорджа. Никто не ответил. Дверь была не заперта, и я вошла. Мне все это показалось очень странным, так как машина Джорджа стояла прямо перед дверью. - В какое время это было? - Я приехала туда, наверное, в половине второго ночи. - Ну и что вы увидели? - Джордж был мертв. - Что же вы сделали? - Я достала ключи и хотела положить их ему в карман, но не могла заставить себя прикоснуться к нему, поэтому приподняла край пиджака и сунула ключи под него. - Что потом? - Я вернулась домой и начала думать обо всем этом. Кэролайн увязла в историю со смертью деда по самую шею, а мне осточертело ее самодовольное превосходство в обращении со мной. Я решила повернуть все на сто восемьдесят градусов, поехала на квартиру Джорджа и оставила там не только взятые раньше копии писем, но и дневник. - Но вы ведь оставили ключи у трупа Джорджа, - заметил я. - Как же вы вошли туда? - Неужели вы не понимаете, Дональд? В этой квартире я жила во время замужества. Уходя, я просто взяла с собой и ключи. Джордж не учел этого, когда давал мне свои... - Когда же вас осенила идея подкинуть дневник? - Не сразу. Рано утром. Накануне я легла спать, но сон не приходил. Я выпила пару порций виски, снова прилегла и таращилась в темноту. Ну вот, я все ворочалась, и мне вдруг пришла в голову мысль поехать на квартиру и оставить там дневник, чтобы его нашли. Так я и сделала. - Полиция найдет ваши ключи от квартиры и тогда... - Не найдет. Я выбросила их в залив. - Продолжайте. - Это все, Дональд. Не понимаю только, почему полиция ничего не сказала мне... - Тут голос Лоис внезапно замер, и она посмотрела на меня, как будто видела впервые. - Дональд, вы дьявол! - воскликнула она. - В чем дело на этот раз? - поинтересовался я. - Это вы были в квартире и взяли копии писем и дневник. Вот откуда вам известно его содержание. - Каким образом я мог туда войти? - спросил я. - Но вы ведь были там, Дональд? - Неужели вы считаете меня сумасшедшим? Лоис помолчала некоторое время, потом спросила: - Что же мне теперь делать? - Вы уже все сделали. - Я хочу понять, что мне делать теперь? - Я ведь говорил, что не смогу посоветовать вам ничего. - Потому что вас нанял Баркли Фишер? Но разве его интересы враждебны моим? - Не знаю. Может быть, я решу подставить вас как девочку для битья. - Дональд, вы так не поступите! - Когда я представляю интересы клиентов, для меня ничего другого не существует. - Но я под большим секретом рассказала эту историю. - Большую часть ее рассказал я, а не вы. Кроме того, я предупредил вас, что работаю на Фишера. Лоис сердито смотрела на меня: - Но, по крайней мере, одну вещь для меня вы должны сделать, Дональд. Вы обязаны сказать, что мне делать дальше! - Что ж, - усмехнулся я, - вот идет метрдотель предупредить вас, что столик готов. Так что сначала поедим. Я встал и проводил Лоис в ресторан. - Кроме того, - шепнул я ей, - не стоит больше вам говорить о том, что я вам что-то должен, я никому ничего не должен. Глава 9 Закончив обед, Лоис отодвинула в сторону пустую креманку из-под мороженого и взглянула на меня через стол: - Ваш вид беспокоит меня, Дональд. - Почему? - У меня такое впечатление, что вы все-таки что-то утаиваете от меня. - Возможно, это просто профессиональная сдержанность. - Возможно. А возможно и то, и другое. Скажите, Дональд, вы всегда прячете козыри в рукаве? - Нет. - Но судя по вашему поведению, вы припасли еще немало сюрпризов. - Я ведь детектив. Лоис испытующе посмотрела на меня: - Дональд, что вы обо мне думаете? - Почему вы об этом спрашиваете? - Мне хочется знать. - Вы славная. - Вы действительно так считаете? - Действительно. - Дональд, вы много повидали, вы знаете жизнь. Скажите, как вы относитесь к женщинам вроде меня? - Я ведь вам уже сказал. - Нет, вы сказали, что думаете обо мне, а мне интересно узнать, что вы думаете о таких, как я. - То есть? - Ну зачем нам ходить вокруг да около? Вы прекрасно меня поняли. Женщины моего типа хотят жить своей жизнью. Меня не устраивает пассивное ожидание, я не хочу сидеть на маленьком островке, потихоньку стареть и наблюдать, как жизнь течет вокруг меня. Время идет, отдаете вы себе в этом отчет или нет. Расскажу вам, какая я на самом деле. Я люблю, когда весело, когда светло, когда много людей. Я люблю привлекательных мужчин. Одна мысль о том, чтобы простоять всю жизнь у раковины с грязными тарелками, приводит меня в уныние. - Значит, вы никого не любите. - Почему вы так думаете? - Если бы вы были влюблены, то вам хотелось бы быть вместе с каким-то одним мужчиной. Вам бы больше никто не был нужен. Вы бы хотели ждать его, готовить для него, шить для него, стоять перед этой самой пресловутой раковиной с грязной посудой. - Неужели вы так думаете? - Ну, во всяком случае, так принято говорить. Она рассмеялась. - Но ведь в данный момент вы живете так, как вам нравится, - сказал я. - Так что же вас беспокоит? - Будущее. - Почему? - Я не уверена в завтрашнем дне. Что произойдет со мной, когда я потеряю привлекательность, когда фигура расплывется и мужчины перестанут желать меня? - Мужчины всегда будут желать вас, пока вы останетесь желанной. - Загадочное замечание. - А что, по-вашему, может дать эту уверенность? Замужество? - Не знаю, в замужестве тоже нет никаких гарантий. Вы вступаете в брак, проводите лучшие годы жизни у кухонной плиты, стараетесь, чтобы все было не хуже, чем у людей, толстеете, седеете, а потом появляется какая-нибудь блондинка, и вы узнаете, что муж требует вернуть ему свободу. Свободу! Что вам остается делать? - Продолжайте, - улыбнулся я. - Выговоритесь до конца. - Меня беспокоит моя жизнь, Дональд. Я стараюсь не думать о сексе. - Лоис посмотрела на меня и неожиданно расхохоталась. - Вы понимаете людей, Дональд? - Во всяком случае, пытаюсь. - А как вы относитесь к сексу? - Положительно. - Дональд, все время, что мы с вами разговариваем, вы думаете о чем-то другом. Почему вы не можете вести себя в моем присутствии, как все другие мужчины. - А как ведут себя другие? - Ну, они, например, мысленно раздевают меня. - Вам это нравится? - Все зависит от того, кто это делает. - Так вы считаете, что я занят другим? - Вы мысленно играете партию в шахматы, - сказала Лоис, - и я всего лишь пешка в вашей игре. Вы готовы передвинуть меня куда угодно, и я боюсь, что при удобной ситуации я буду принесена в жертву. - Разве я говорил вам это? Я только сказал, что представляю интересы клиента Баркли Фишера. - Вы должны быть верны ему? - Да. - А что мне сделать, чтобы вы были верны мне? - Ничего. Верность к клиенту нельзя разделить. Лоис изучала меня некоторое время. - Дональд, предупреждаю, что собираюсь перетянуть вас на свою сторону. Мне нужна ваша голова и ваш опыт. - Баркли Фишер имеет право первой заявки. Лоис предложила: - Давайте уйдем отсюда. Я расплатился за обед, получил в гардеробе шляпу и тайком сунул пальцы за подкладку. Квитанция на портфель была там. - Куда мы поедем? - поинтересовался я. - Куда-нибудь, где можно поговорить. - В вашу квартиру? - А это не опасно? - Опасно. - Зачем же мы туда поедем? - Все равно рано или поздно, вам придется возвращаться домой. - Но не обязательно ехать туда сейчас. - А какие есть предложения? - Да тысяча! - Если бы вы не знали, что полиция может нечаянно нагрянуть, вы бы сейчас поехали домой? - Конечно. - Тогда смею вас уверить, что если они захотят, то найдут вас и в любом другом месте. Я подозвал такси и дал шоферу адрес "Вистерия Апартментс". Лоис, садясь в машину, скорее выдохнула, нежели произнесла: - Вы чертовски уверены в себе. - Вам это не нравится? - спросил я. Она положила голову мне на плечо. - Нравится, Дональд, - мечтательно произнесла она. - Возможно, в глубине души вы растеряны, но у вас всегда такой решительный вид, будто вы хорошо знаете, что делать. Ее рука скользнула по моему бедру и нашла мою руку. Она крепко сжала ее. - Дональд. - Что? Она подняла голову и вздохнула: - Вам хочется меня поцеловать? - Нет. - Вы мерзавец! - взорвалась она. Я промолчал. - Почему вам не хочется поцеловать меня, Дональд? - Потому что мне нужно подумать. - Хорошо, думайте, - сказала она. - Я тоже хочу, чтобы вы задумались. А когда закончите, поцелуйте меня. Мы доехали в молчании до "Вистерия Апартментс". Я расплатился с шофером. Мы поднялись в квартиру Лоис. К ее двери была прикреплена записка. Лоис развернула ее: "Л.! Зайди ко мне, как только вернешься. Безразлично, в какое время. К." - Мне не хотелось бы, чтобы нам мешали, - поморщилась Лоис. - Чтобы вы могли спокойно заняться подрывом моей верности клиенту? - пошутил я. - Возможно. - Она встретилась со мной взглядом. - Неужели из-за этой записки вы измените свои планы? - Вы не понимаете, - объяснила она. - Речь идет о Кэролайн, а у нее отвратительная привычка подглядывать и подслушивать. Иногда мне кажется, что ее взгляд проникает через стены и ей всегда известно, где я нахожусь. Дверь квартиры дальше по коридору распахнулась, и голос Кэролайн окликнул: - Лоис! - О, Кэролайн! Я только что пришла, - отозвалась она. - Ты сможешь зайти ко мне? - спросила Кэролайн. - Не знаю. Я не одна. Наступило молчание, в течение которог

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору