Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Гарднер Эрл Стенли. Детектив Берта Кул 1-30 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -
ние нескольких секунд прокручивала мой ответ в голове, затем сказала: - Это идея! А как, кстати, ваше имя? - В регистрационном журнале пусть оно будет "Кэш" {наличные деньги}. Вы можете добавить к своему месячному доходу три доллара и стоимость исполненного заказа. Глава 10 Я отправился в отель, поднялся в свой номер, распечатал новую пачку сигарет, сел у окна и стал размышлять. Берта Кул находится сейчас где-нибудь между Новым Орлеаном и Лос-Анджелесом. Вместо нее в офисе распоряжается Элси Бранд. Похоже, самое время получить нужную мне информацию. Я поднял телефонную трубку и сделал прямой вызов - со станции на станцию. Потребовалось пять минут, чтобы вызов пробился. Я услышал голос Элси Бранд, решительный и деловой: - Хэлло! - Хэлло, Элси. Это Дональд. Голос ее утратил резкие нотки. - О, хэлло, Дональд! Оператор сказал, что нас вызывает Новый Орлеан, и я подумала, что это Берта. Ну, какие новости? - Как раз об этом я хотел спросить у тебя. - А что случилось? - Берта говорит, она занялась военными делами. - А разве ты не знал? - Нет, пока она не сказала мне. - Она занимается этим уже почти шесть недель. Я думала, тебе известно. - Нет. И что это за идея? Элси рассмеялась и сказала немного смущенно: - Думаю, она хочет подзаработать. - Послушай, Элси. Я сотрудничаю с Бертой уже достаточно давно и против того, чтобы оплачивать счета за телефонные переговоры исключительно ради удовольствия выслушивать твои увертки. Что это за дела? - Спроси у нее, Дональд. - Я могу дьявольски разозлиться на тебя за такой ответ. - Пошевели мозгами, - парировала Элси. - Считается, что они у тебя есть. Как по-твоему, зачем Берте нужно браться за дела с военными? Зачем бы ты взялся за них, окажись на ее месте? Сообрази сам и перестань давить на меня. Я держусь за свою работу, а ты ведь всего один из компаньонов. - Не значит ли это, что она могла обратиться с просьбой освободить меня от военной службы? На другом конце провода воцарилось молчание. Я спросил: - Так? - У нас здесь очень хорошая погода, - ответила Элси, - хотя, полагаю, не должна была говорить тебе этого - военная тайна. - Да неужели? - О да. Скрывая информацию о погоде, мы бы здорово поспособствовали тому, чтобы выиграть войну. Чего нам не хватает, так это газетной бумаги. Торговая палата в Лос-Анджелесе слишком много ее израсходовала для сообщений о капризах климата. А ведь если засадить густым лесом район в девять тысяч шестьсот восемьдесят семь акров и предположить, что деревья в среднем достигнут диаметра восемнадцать дюймов, будучи посажены на расстоянии десяти и шести десятых фута, и измерять от середины ствола... Предполагается, что высота деревьев в среднем будет... - Ваши три минуты истекли, - вмешался оператор. - Ты выиграла, - сказал я Элси. - До свидания. - Пока, Дональд. Удачи тебе! Услышав щелчок на другом конце линии, я положил трубку, уселся, закинув ноги на стул, и вернулся к прерванным размышлениям. Раздался звонок, и я услышал в трубке мужской голос, который вежливо спросил: - Вы мистер Лэм? - Да. - Вы детектив из Лос-Анджелеса, сотрудник агентства "Кул и Лэм. Конфиденциальные расследования"? - Правильно. - Мне нужно с вами увидеться. - Где вы находитесь? - Внизу. - Кто вы? Он ответил: - Мы с вами уже встречались. - Ваш голос мне знаком, но я не могу вспомнить... - Вы вспомните, когда увидите меня. Я рассмеялся и сказал приветливо: - Давайте поднимайтесь. Положив трубку, я схватил свою шляпу, пальто и портфель, удостоверился, что ключ от номера у меня в кармане, захлопнул дверь, запер ее и припустился по коридору. Возле лифта притаился за выступом стены и стал ждать. Я услышал, как раскрылась дверь лифта, подождал несколько секунд и осторожно выглянул из-за угла. Там был только один мужчина. Он торопливо шел по коридору. Мне показалась смутно знакомой его походка, разворот плеч, и это стало для меня неожиданностью. Я был готов поставить десять против одного, что звонили полицейские, желая убедиться, на месте ли я, прежде чем заблокировать помещение. Однако этот мужчина был один, и я знал его. И все-таки не двинулся за ним по коридору, пока окончательно не вспомнил, кто он такой, а это произошло лишь после того, как он повернул налево. Это был Марко Катлер. Катлер стучал в мою дверь уже во второй раз, когда я подошел к нему. - О, добрый день, мистер Катлер! Он резко обернулся. - Я думал, что вы в номере! - Я? Нет, только что подошел. Он взглянул на портфель, шляпу, пальто и сказал: - Готов поклясться, что узнал ваш голос. Я только что звонил вам. - Наверное, вы ошиблись номером. - Нет, я очень внятно назвал оператору номер, который был мне нужен. Я отступил от двери и понизил голос: - И кто-то ответил вам по телефону? Он кивнул, и я увидел, что его лицо принимает настороженное выражение. - Боюсь, все не так просто, как кажется, - сказал я, взял его под руку и отвел подальше от двери. - Пойдемте отыщем здешнего детектива. - Вы хотите сказать, что там может быть вор? - Возможно, полиция. Они обыскивают комнату. Вы себя не назвали, нет? На этот раз я заметил, как у него задергалось веко левого глаза. - Нет, давайте и в самом деле выйдем отсюда. - Согласен, - ответил я. - Пошли. Мы двинулись по коридору. - Мне показалось, что ваш голос звучит несколько странно, - сказал он. - Как вы нашли меня? - поинтересовался я. - Это довольно необычная история. - Расскажите. - Я отыскал хозяйку, которая сдает эту квартиру, и сказал, что, когда вы съедете, я хотел бы снять ее. Подчеркнул, что не хочу вас выпихивать, но готов платить вдвое больше, чем она получает сейчас. Если я вас правильно понял, вам квартира нужна всего на неделю и... - Продолжайте, - перебил его я, - и можете опустить подробности вашего алиби. - Я объяснил хозяйке, что моя жена, Эдна Катлер, жила в этой квартире. Она подтвердила, что Эдна находилась там в течение нескольких месяцев примерно три года назад. Пообещала уточнить и сообщить мне позже конкретные даты. Я попросил ее выступить в роли свидетельницы и вынул из кармана фотографию Эдны, чтобы она ее опознала. Однако квартирная хозяйка сказала, что это не та женщина. После этого она заподозрила неладное и пожелала узнать, в чем дело. Мы разговорились, и выяснилось, что вы появились за несколько дней до этого и предъявляли ей фотографию женщины, которая действительно снимала эту квартиру, и что она безоговорочно ее опознала. Надеюсь, вы понимаете, почему меня все это обеспокоило. Я тут же отправился в квартиру, чтобы встретиться с вами. На мой стук никто не ответил. Я был взволнован и продолжал стучать в дверь. Наконец отозвался какой-то мужчина и из-за двери велел мне убираться прочь. Я сказал ему, что должен немедленно поговорить с ним по делу, что речь идет о жизни и смерти. Он, ворча, открыл дверь. Я ожидал увидеть вас или ту полную женщину, но встреча с незнакомцем стала для меня полной неожиданностью. - И как много вы ему рассказали? - Я сказал, что моя жена предположительно занимала эту квартиру около трех лет назад и я пытаюсь проверить, так ли это, чтобы доказать, что ей были там вручены кое-какие бумаги. Сказал, что уже беседовал с вами и должен переговорить еще раз. - И какова была его реакция? - Он посоветовал поискать вас в отеле. Сказал, что о моей жене ничего от вас не слышал, но если я хочу что-либо выяснить, то следует обратиться именно к вам, так как вы очень хороший частный детектив. Мне показалось, что он хотел устроить вам работу. Превозносил вас до небес. И знаете, чем больше я обо всем этом думаю, тем более странным мне все кажется. Я начинаю подозревать, что вы... ну... - Что я хочу о чем-то умолчать? - Да. - Ну и что из этого следует? - Вот я и пришел к вам. - Это все? - А разве этого недостаточно? В этот момент на этаже остановилась кабина лифта. - Возможно, нет, - коротко ответил я на его вопрос и предложил: - Поговорим внизу, в вестибюле. - Но разве там не слишком многолюдно? - Да, пожалуй. - Так зачем же разговаривать там? - Именно потому, что там есть люди. - А тот человек у вас в номере? - Об этом сейчас сообщим здешнему детективу. Мысль о местном детективе показалась Катлеру не очень убедительной, однако он подождал, пока я вызвал его, объяснил, что мой приятель позвонил мне в номер и ему ответил кто-то посторонний. Возможно, кто-нибудь роется в моих вещах. Я дал ему ключ и попросил подняться и взглянуть. Затем повернулся к Катлеру. - О'кей, теперь мы можем поговорить. Катлер испугался. - Послушайте, Лэм, а вдруг это полиция? - Вы хотите сказать, что человек в моем номере - полицейский? - Да. - Ну тогда все в порядке. Городская полиция иногда начинает проявлять недоверие к частным детективам и проверяет их. Мы уже привыкли. Если научиться принимать это как должное, то со временем такие проверки начинают даже нравиться. - Но если это полицейские, то они спустятся сюда, вниз, станут вас допрашивать, увидят, что я беседую с вами, и... Я прервал его, рассмеявшись: - Простите, но, похоже, вы мало в этом смыслите. - Что вы хотите сказать? - Если это полицейские, - сказал я, - то они прикажут местному детективу спуститься и сказать, что в комнате никого нет. Он спустится сюда, чопорно и самодовольно сообщит мне, что все в порядке. - А что станут делать полицейские? - Временно исчезнут со сцены. Они не любят быть пойманными за обыском, который проводили в чьей-то комнате, не имея ордера. - Хотелось бы верить, - вздохнул Катлер. - Можете поверить. Я уже проходил через подобное раньше. Это обычная процедура - все за один день. - Понимаете, мне не хотелось бы, чтобы вокруг моего дела вертелась полиция. Свои частные проблемы предпочитаю улаживать самостоятельно. - Весьма разумно. - Ведь если полиция начнет задавать мне вопросы, наружу могут всплыть факты, которые нежелательно обнародовать. - Такие, как?.. - Ну этот развод, например. - Глупости, - сказал я. - Развод оформлен законно. Правда, огласки не избежать. Газеты конечно же напечатают об этом отчет. - Знаю, - согласился он и поморщился. - Продолжайте, что еще? - Моя жена. - А что с ней? - Ну разве вы не понимаете? - Нет. Мне казалось, вы не знаете, где она. - Не та жена! - Ого! Значит, вы женились снова? - Да. Несколько затруднительное положение, не так ли? - Ну это вряд ли следует называть затруднительным положением, но звучит любопытно. Рассказывайте дальше. - Эдна оставила меня и уехала в Новый Орлеан. Я развелся с ней и получил временное постановление о разводе. Эти дела обычно тянутся очень долго, а любовь не ждет. Я встретил мою нынешнюю жену. Мы отправились в Мексику и поженились. Нам следовало подождать окончательного постановления. Теперь это настоящий скандал! - Ваша теперешняя жена в курсе дела? - Нет. Она взвилась бы до потолка, если бы что-то заподозрила. Вдруг Голдринг передал бумаги не той женщине, ну вы ведь понимаете?.. Вам кое-что известно. Скажите, что именно? - Ничего, что могло бы помочь вам. - Я готов заплатить вам кучу денег за ценные сведения. - Мне очень жаль. Он встал. - Подумайте. Если в ходе расследований вы наткнетесь на нечто такое, что пригодится мне, буду вам очень благодарен. - Если "Кул и Лэм" сделают что-нибудь для вас, вам не понадобится никого благодарить, - сказал я. - Вы просто получите счет. Он рассмеялся. - О'кей, пусть будет так. Мы обменялись рукопожатиями, и он вышел из отеля. Глава 11 Заведение Джека О'Лири оказалось типичным маленьким ночным клубом, дюжины которых разбросаны по Французскому кварталу. В нем шли представления, а гостей принимали полдюжины специально нанятых девушек. Столики были расставлены в трех залах, соединенных арками. Снаружи находилась стеклянная витрина с рекламными изображениями участников представления. Было еще рано, и клуб почти пустовал - там лишь находилось несколько солдат и матросов да четыре-пять пожилых пар, явно туристов, стремившихся насладиться "зрелищем" и пришедших пораньше. Я выбрал столик, уселся и заказал коку и ром. Когда мне подали заказанное, я уставился в темную глубину напитка с чувством мрачного одиночества. Через несколько минут ко мне подошла девушка. - Привет, кислятина! Я выдавил улыбку. - Привет, глазастая! - Ну так-то лучше! Тебя, похоже, надо немного развеселить? - Верно. Она облокотилась на спинку стоявшего напротив меня стула, ожидая приглашения. Девушка не думала, что я встану, и, казалось, была удивлена, когда я сделал это. - Как насчет выпивки? - спросил я. - С удовольствием, - ответила она и, когда я ее усаживал, победно огляделась, проверяя, видели это ее товарки или нет. Неизвестно откуда вынырнул официант. - Виски с обыкновенной водой, - заказала девушка. - А вам? - спросил официант. - У меня уже есть. - Если с вами за столиком сидит девушка, вы получаете два напитка за один доллар, а иначе - за те же деньги только один напиток, - сказал он. Я протянул ему доллар с четвертью и сказал: - Отдайте мой напиток девушке. Двадцать пять центов - вам, и не беспокойте меня некоторое время. Он расплылся в улыбке, взял деньги и принес девушке бокал среднего размера, наполненный жидкостью бледно-желтого цвета. Она даже не пыталась притворяться и опрокинула бокал, будто выполняла поденную работу, а затем отодвинула в сторону. Я протянул руку, до того как девушка успела схватить его, и понюхал. Она произнесла рассерженно: - Почему вы все думаете, что очень сообразительны, когда так делаете? Конечно, это просто холодный чай. А чего ты ожидал? - Ожидал, что это будет холодный чай. - Значит, ты не разочарован? Если мой желудок выдерживает это, тебе не следует выражать недовольство. - Я его и не выражаю. - Большинство бывает недовольно. - Я - нет. Сунув руку в карман, я вынул пятидолларовую купюру, показал ей напечатанную на ней цифру, затем сложил ее так, что она уместилась в моей ладони, и протянул руку к собеседнице. - Мэрилин сегодня здесь? - Д. Мэрилин - это та девушка, что стоит у пианино. Она птица высокого полета. Руководит нами и рассаживает по столикам. - Это она послала тебя сюда? - Да. - А что случилось бы, начни мы ссориться? - Мы не стали бы ссориться. Для ссоры нужны двое. Если ты покупаешь выпивку, с чего это мне ссориться с тобой. - Ну а если бы мы все же не поладили? - Тогда ты не стал бы покупать мне выпивку, - усмехнулась она, - а я не сидела бы здесь в таком случае. - Если бы ты ушла, Мэрилин отправила бы тебя назад? - Нет. Она попробовала бы послать другую девушку, а если бы ты и тогда не расслабился, то позволила бы тебе скучать в одиночестве до тех пор, пока в клуб не набилось бы много народу. Как только понадобился бы столик, они отделались бы от тебя. Ты это хотел узнать? Ее рука придвинулась к моей. - Да, я действительно хотел узнать большую часть того, что ты мне поведала, - сказал я. - А как тебя зовут? - Розалинд. Что ты еще хочешь? - Хочу, чтобы Мэрилин села за этот столик. Глаза моей собеседницы слегка сузились. - Думаю, смогу это устроить. - Каким образом? - Скажу ей, что тебе нравится ее стиль, ты все время смотришь на нее вместо того, чтобы флиртовать со мной, и я подумала, что она смогла бы подзаработать кое-какие комиссионные, до того как в клуб набьются люди. Она на это клюнет. - Ты и вправду сможешь это устроить? - Попробую. Ее пальцы коснулись моих, и пятидолларовая бумажка поменяла хозяина. - Что-нибудь еще? - спросила она. - А Мэрилин, - осведомился я, - она - ничего? - Вообще-то ничего, но в последнее время без спонсора. Она здорово налетела и пережила стресс. Надо быть просто дурой, чтобы увлечься в этом мире рэкета! - Как лучше всего найти к ней подход? - К Мэрилин? - Да. - Это не трудно, - усмехнулась девушка. - Купи ей выпить и сунь доллар, когда никто не будет смотреть. - А что у нее за любовная история? Этот парень завоевал ее не тем, что покупал для нее выпивку, верно? - Нет, мужчина, который покупает для нее выпивку, - паразит. Хочешь, скажу тебе кое-что? - Говори. - Я дам тебе совет. Ты, похоже, правильный парень. Не заигрывай с Мэрилин. - Но мне нужно от нее кое-что. - Не добивайся... - Нет, мне всего лишь нужно получить от нее кое-какие сведения. - О! Некоторое время царило молчание. Я поймал взгляд официанта, подозвал его жестом и снова вручил доллар с четвертью, сказав: - Еще один напиток для леди. - Не надо было этого делать, - сказала она, когда официант отошел. - Почему? - Потому что Мэрилин может не поддаться на приманку, которую я собираюсь ей подбросить. Это сработает только в том случае, если ты не будешь покупать мне выпивку. Если же продолжишь угощать меня, то мне совершенно наплевать, на кого ты там смотришь, и она это прекрасно знает. - Корысть? - спросил я, улыбаясь. - Ты чертовски прав. Я корыстна. А ты подумал, что это любовь с первого взгляда? Я рассмеялся. Она произнесла немного задумчиво: - А ведь так вполне могло бы случиться. Ты славный малыш. Редко встретишь того, кто обращается с нами, как с дамами. Мэрилин повернулась. Начинай глазеть на нее. А я притворюсь недовольной. Я уставился на Мэрилин, высокую, стройную девушку с очень темными волосами, несколько глубоко посаженными черными глазами и ртом, накрашенным так, что губы казались толстым малиновым мазком на ее оливково-смуглом лице. Сначала она отворачивалась, а затем внезапно посмотрела в нашу сторону и заметила, что девушка, сидевшая напротив меня, подает ей какой-то знак. Через мгновение она открыто взглянула на меня, и я уловил импульс, исходивший от ее темных, ярко блестевших глаз. Отведя взгляд, Мэрилин встала так, чтобы я мог хорошенько рассмотреть удлиненные линии ее фигуры, до того туго обтянутой красным шелком, будто он был мокрым. - У нее сегодня подавленное настроение, - сказала Розалинд. - Она стала свидетельницей этого нашумевшего убийства. - Ты хочешь сказать, убийства адвоката? - Да. Черт побери! И что она об этом знает? - Мэрилин слышала выстрел как раз в тот момент, когда открывала ключом дверь своей квартиры. - И что же - сознание того, что она слышала выстрел, который стал причиной гибели какого-то человека, так ее расстроило? - Нет, Мэрилин не из таких. Просто полицейские офицеры разбудили ее, чтобы допросить, и она лишилась части своего утреннего сна, потому и расстроилась. - Она пьет? Девушка пристально взглянула на меня. - Ты детектив? Да? Я поднял брови, выражая удивление. - Я детектив? - Да, ты. Хочешь поговорить с ней об этом выстреле, верно? - Меня в этой жизни обвиняли во многом, - усмехнулся я, - но впервые кто-то, хорошо меня рассмотрев, говорит, что я выгляжу как детектив! - И все же ты детектив. О'кей, но ты славный, поэтому я все же дам тебе

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору