Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
ние нескольких секунд прокручивала мой ответ в голове,
затем сказала:
- Это идея! А как, кстати, ваше имя?
- В регистрационном журнале пусть оно будет "Кэш" {наличные деньги}.
Вы можете добавить к своему месячному доходу три доллара и стоимость
исполненного заказа.
Глава 10
Я отправился в отель, поднялся в свой номер, распечатал новую пачку
сигарет, сел у окна и стал размышлять.
Берта Кул находится сейчас где-нибудь между Новым Орлеаном и
Лос-Анджелесом. Вместо нее в офисе распоряжается Элси Бранд. Похоже,
самое время получить нужную мне информацию.
Я поднял телефонную трубку и сделал прямой вызов - со станции на
станцию. Потребовалось пять минут, чтобы вызов пробился.
Я услышал голос Элси Бранд, решительный и деловой:
- Хэлло!
- Хэлло, Элси. Это Дональд.
Голос ее утратил резкие нотки.
- О, хэлло, Дональд! Оператор сказал, что нас вызывает Новый Орлеан,
и я подумала, что это Берта. Ну, какие новости?
- Как раз об этом я хотел спросить у тебя.
- А что случилось?
- Берта говорит, она занялась военными делами.
- А разве ты не знал?
- Нет, пока она не сказала мне.
- Она занимается этим уже почти шесть недель.
Я думала, тебе известно.
- Нет. И что это за идея?
Элси рассмеялась и сказала немного смущенно:
- Думаю, она хочет подзаработать.
- Послушай, Элси. Я сотрудничаю с Бертой уже достаточно давно и
против того, чтобы оплачивать счета за телефонные переговоры
исключительно ради удовольствия выслушивать твои увертки. Что это за
дела?
- Спроси у нее, Дональд.
- Я могу дьявольски разозлиться на тебя за такой ответ.
- Пошевели мозгами, - парировала Элси. - Считается, что они у тебя
есть. Как по-твоему, зачем Берте нужно браться за дела с военными? Зачем
бы ты взялся за них, окажись на ее месте? Сообрази сам и перестань
давить на меня. Я держусь за свою работу, а ты ведь всего один из
компаньонов.
- Не значит ли это, что она могла обратиться с просьбой освободить
меня от военной службы?
На другом конце провода воцарилось молчание.
Я спросил:
- Так?
- У нас здесь очень хорошая погода, - ответила Элси, - хотя, полагаю,
не должна была говорить тебе этого - военная тайна.
- Да неужели?
- О да. Скрывая информацию о погоде, мы бы здорово поспособствовали
тому, чтобы выиграть войну.
Чего нам не хватает, так это газетной бумаги. Торговая палата в
Лос-Анджелесе слишком много ее израсходовала для сообщений о капризах
климата. А ведь если засадить густым лесом район в девять тысяч шестьсот
восемьдесят семь акров и предположить, что деревья в среднем достигнут
диаметра восемнадцать дюймов, будучи посажены на расстоянии десяти и
шести десятых фута, и измерять от середины ствола... Предполагается, что
высота деревьев в среднем будет...
- Ваши три минуты истекли, - вмешался оператор.
- Ты выиграла, - сказал я Элси. - До свидания.
- Пока, Дональд. Удачи тебе!
Услышав щелчок на другом конце линии, я положил трубку, уселся,
закинув ноги на стул, и вернулся к прерванным размышлениям. Раздался
звонок, и я услышал в трубке мужской голос, который вежливо спросил:
- Вы мистер Лэм?
- Да.
- Вы детектив из Лос-Анджелеса, сотрудник агентства "Кул и Лэм.
Конфиденциальные расследования"?
- Правильно.
- Мне нужно с вами увидеться.
- Где вы находитесь?
- Внизу.
- Кто вы?
Он ответил:
- Мы с вами уже встречались.
- Ваш голос мне знаком, но я не могу вспомнить...
- Вы вспомните, когда увидите меня.
Я рассмеялся и сказал приветливо:
- Давайте поднимайтесь.
Положив трубку, я схватил свою шляпу, пальто и портфель,
удостоверился, что ключ от номера у меня в кармане, захлопнул дверь,
запер ее и припустился по коридору.
Возле лифта притаился за выступом стены и стал ждать.
Я услышал, как раскрылась дверь лифта, подождал несколько секунд и
осторожно выглянул из-за угла.
Там был только один мужчина. Он торопливо шел по коридору. Мне
показалась смутно знакомой его походка, разворот плеч, и это стало для
меня неожиданностью.
Я был готов поставить десять против одного, что звонили полицейские,
желая убедиться, на месте ли я, прежде чем заблокировать помещение.
Однако этот мужчина был один, и я знал его. И все-таки не двинулся за
ним по коридору, пока окончательно не вспомнил, кто он такой, а это
произошло лишь после того, как он повернул налево. Это был Марко Катлер.
Катлер стучал в мою дверь уже во второй раз, когда я подошел к нему.
- О, добрый день, мистер Катлер!
Он резко обернулся.
- Я думал, что вы в номере!
- Я? Нет, только что подошел.
Он взглянул на портфель, шляпу, пальто и сказал:
- Готов поклясться, что узнал ваш голос. Я только что звонил вам.
- Наверное, вы ошиблись номером.
- Нет, я очень внятно назвал оператору номер, который был мне нужен.
Я отступил от двери и понизил голос:
- И кто-то ответил вам по телефону?
Он кивнул, и я увидел, что его лицо принимает настороженное
выражение.
- Боюсь, все не так просто, как кажется, - сказал я, взял его под
руку и отвел подальше от двери. - Пойдемте отыщем здешнего детектива.
- Вы хотите сказать, что там может быть вор?
- Возможно, полиция. Они обыскивают комнату. Вы себя не назвали,
нет?
На этот раз я заметил, как у него задергалось веко левого глаза.
- Нет, давайте и в самом деле выйдем отсюда.
- Согласен, - ответил я. - Пошли.
Мы двинулись по коридору.
- Мне показалось, что ваш голос звучит несколько странно, - сказал
он.
- Как вы нашли меня? - поинтересовался я.
- Это довольно необычная история.
- Расскажите.
- Я отыскал хозяйку, которая сдает эту квартиру, и сказал, что, когда
вы съедете, я хотел бы снять ее. Подчеркнул, что не хочу вас выпихивать,
но готов платить вдвое больше, чем она получает сейчас. Если я вас
правильно понял, вам квартира нужна всего на неделю и...
- Продолжайте, - перебил его я, - и можете опустить подробности
вашего алиби.
- Я объяснил хозяйке, что моя жена, Эдна Катлер, жила в этой
квартире. Она подтвердила, что Эдна находилась там в течение нескольких
месяцев примерно три года назад. Пообещала уточнить и сообщить мне позже
конкретные даты. Я попросил ее выступить в роли свидетельницы и вынул из
кармана фотографию Эдны, чтобы она ее опознала. Однако квартирная
хозяйка сказала, что это не та женщина. После этого она заподозрила
неладное и пожелала узнать, в чем дело. Мы разговорились, и выяснилось,
что вы появились за несколько дней до этого и предъявляли ей фотографию
женщины, которая действительно снимала эту квартиру, и что она
безоговорочно ее опознала.
Надеюсь, вы понимаете, почему меня все это обеспокоило. Я тут же
отправился в квартиру, чтобы встретиться с вами. На мой стук никто не
ответил. Я был взволнован и продолжал стучать в дверь. Наконец отозвался
какой-то мужчина и из-за двери велел мне убираться прочь. Я сказал ему,
что должен немедленно поговорить с ним по делу, что речь идет о жизни и
смерти. Он, ворча, открыл дверь. Я ожидал увидеть вас или ту полную
женщину, но встреча с незнакомцем стала для меня полной неожиданностью.
- И как много вы ему рассказали?
- Я сказал, что моя жена предположительно занимала эту квартиру около
трех лет назад и я пытаюсь проверить, так ли это, чтобы доказать, что ей
были там вручены кое-какие бумаги. Сказал, что уже беседовал с вами и
должен переговорить еще раз.
- И какова была его реакция?
- Он посоветовал поискать вас в отеле. Сказал, что о моей жене ничего
от вас не слышал, но если я хочу что-либо выяснить, то следует
обратиться именно к вам, так как вы очень хороший частный детектив. Мне
показалось, что он хотел устроить вам работу. Превозносил вас до небес.
И знаете, чем больше я обо всем этом думаю, тем более странным мне все
кажется. Я начинаю подозревать, что вы... ну...
- Что я хочу о чем-то умолчать?
- Да.
- Ну и что из этого следует?
- Вот я и пришел к вам.
- Это все?
- А разве этого недостаточно?
В этот момент на этаже остановилась кабина лифта.
- Возможно, нет, - коротко ответил я на его вопрос и предложил:
- Поговорим внизу, в вестибюле.
- Но разве там не слишком многолюдно?
- Да, пожалуй.
- Так зачем же разговаривать там?
- Именно потому, что там есть люди.
- А тот человек у вас в номере?
- Об этом сейчас сообщим здешнему детективу.
Мысль о местном детективе показалась Катлеру не очень убедительной,
однако он подождал, пока я вызвал его, объяснил, что мой приятель
позвонил мне в номер и ему ответил кто-то посторонний. Возможно,
кто-нибудь роется в моих вещах. Я дал ему ключ и попросил подняться и
взглянуть. Затем повернулся к Катлеру.
- О'кей, теперь мы можем поговорить.
Катлер испугался.
- Послушайте, Лэм, а вдруг это полиция?
- Вы хотите сказать, что человек в моем номере - полицейский?
- Да.
- Ну тогда все в порядке. Городская полиция иногда начинает проявлять
недоверие к частным детективам и проверяет их. Мы уже привыкли. Если
научиться принимать это как должное, то со временем такие проверки
начинают даже нравиться.
- Но если это полицейские, то они спустятся сюда, вниз, станут вас
допрашивать, увидят, что я беседую с вами, и...
Я прервал его, рассмеявшись:
- Простите, но, похоже, вы мало в этом смыслите.
- Что вы хотите сказать?
- Если это полицейские, - сказал я, - то они прикажут местному
детективу спуститься и сказать, что в комнате никого нет. Он спустится
сюда, чопорно и самодовольно сообщит мне, что все в порядке.
- А что станут делать полицейские?
- Временно исчезнут со сцены. Они не любят быть пойманными за
обыском, который проводили в чьей-то комнате, не имея ордера.
- Хотелось бы верить, - вздохнул Катлер.
- Можете поверить. Я уже проходил через подобное раньше. Это обычная
процедура - все за один день.
- Понимаете, мне не хотелось бы, чтобы вокруг моего дела вертелась
полиция. Свои частные проблемы предпочитаю улаживать самостоятельно.
- Весьма разумно.
- Ведь если полиция начнет задавать мне вопросы, наружу могут всплыть
факты, которые нежелательно обнародовать.
- Такие, как?..
- Ну этот развод, например.
- Глупости, - сказал я. - Развод оформлен законно. Правда, огласки не
избежать. Газеты конечно же напечатают об этом отчет.
- Знаю, - согласился он и поморщился.
- Продолжайте, что еще?
- Моя жена.
- А что с ней?
- Ну разве вы не понимаете?
- Нет. Мне казалось, вы не знаете, где она.
- Не та жена!
- Ого! Значит, вы женились снова?
- Да. Несколько затруднительное положение, не так ли?
- Ну это вряд ли следует называть затруднительным положением, но
звучит любопытно. Рассказывайте дальше.
- Эдна оставила меня и уехала в Новый Орлеан. Я развелся с ней и
получил временное постановление о разводе. Эти дела обычно тянутся очень
долго, а любовь не ждет.
Я встретил мою нынешнюю жену. Мы отправились в Мексику и поженились.
Нам следовало подождать окончательного постановления. Теперь это
настоящий скандал!
- Ваша теперешняя жена в курсе дела?
- Нет. Она взвилась бы до потолка, если бы что-то заподозрила. Вдруг
Голдринг передал бумаги не той женщине, ну вы ведь понимаете?.. Вам
кое-что известно.
Скажите, что именно?
- Ничего, что могло бы помочь вам.
- Я готов заплатить вам кучу денег за ценные сведения.
- Мне очень жаль.
Он встал.
- Подумайте. Если в ходе расследований вы наткнетесь на нечто такое,
что пригодится мне, буду вам очень благодарен.
- Если "Кул и Лэм" сделают что-нибудь для вас, вам не понадобится
никого благодарить, - сказал я. - Вы просто получите счет.
Он рассмеялся.
- О'кей, пусть будет так.
Мы обменялись рукопожатиями, и он вышел из отеля.
Глава 11
Заведение Джека О'Лири оказалось типичным маленьким ночным клубом,
дюжины которых разбросаны по Французскому кварталу. В нем шли
представления, а гостей принимали полдюжины специально нанятых девушек.
Столики были расставлены в трех залах, соединенных арками. Снаружи
находилась стеклянная витрина с рекламными изображениями участников
представления.
Было еще рано, и клуб почти пустовал - там лишь находилось несколько
солдат и матросов да четыре-пять пожилых пар, явно туристов,
стремившихся насладиться "зрелищем" и пришедших пораньше.
Я выбрал столик, уселся и заказал коку и ром. Когда мне подали
заказанное, я уставился в темную глубину напитка с чувством мрачного
одиночества.
Через несколько минут ко мне подошла девушка.
- Привет, кислятина!
Я выдавил улыбку.
- Привет, глазастая!
- Ну так-то лучше! Тебя, похоже, надо немного развеселить?
- Верно.
Она облокотилась на спинку стоявшего напротив меня стула, ожидая
приглашения. Девушка не думала, что я встану, и, казалось, была
удивлена, когда я сделал это.
- Как насчет выпивки? - спросил я.
- С удовольствием, - ответила она и, когда я ее усаживал, победно
огляделась, проверяя, видели это ее товарки или нет.
Неизвестно откуда вынырнул официант.
- Виски с обыкновенной водой, - заказала девушка.
- А вам? - спросил официант.
- У меня уже есть.
- Если с вами за столиком сидит девушка, вы получаете два напитка за
один доллар, а иначе - за те же деньги только один напиток, - сказал он.
Я протянул ему доллар с четвертью и сказал:
- Отдайте мой напиток девушке. Двадцать пять центов - вам, и не
беспокойте меня некоторое время.
Он расплылся в улыбке, взял деньги и принес девушке бокал среднего
размера, наполненный жидкостью бледно-желтого цвета. Она даже не
пыталась притворяться и опрокинула бокал, будто выполняла поденную
работу, а затем отодвинула в сторону. Я протянул руку, до того как
девушка успела схватить его, и понюхал.
Она произнесла рассерженно:
- Почему вы все думаете, что очень сообразительны, когда так делаете?
Конечно, это просто холодный чай.
А чего ты ожидал?
- Ожидал, что это будет холодный чай.
- Значит, ты не разочарован? Если мой желудок выдерживает это, тебе
не следует выражать недовольство.
- Я его и не выражаю.
- Большинство бывает недовольно.
- Я - нет.
Сунув руку в карман, я вынул пятидолларовую купюру, показал ей
напечатанную на ней цифру, затем сложил ее так, что она уместилась в
моей ладони, и протянул руку к собеседнице.
- Мэрилин сегодня здесь?
- Д. Мэрилин - это та девушка, что стоит у пианино. Она птица
высокого полета. Руководит нами и рассаживает по столикам.
- Это она послала тебя сюда?
- Да.
- А что случилось бы, начни мы ссориться?
- Мы не стали бы ссориться. Для ссоры нужны двое.
Если ты покупаешь выпивку, с чего это мне ссориться с тобой.
- Ну а если бы мы все же не поладили?
- Тогда ты не стал бы покупать мне выпивку, - усмехнулась она, - а я
не сидела бы здесь в таком случае.
- Если бы ты ушла, Мэрилин отправила бы тебя назад?
- Нет. Она попробовала бы послать другую девушку, а если бы ты и
тогда не расслабился, то позволила бы тебе скучать в одиночестве до тех
пор, пока в клуб не набилось бы много народу. Как только понадобился бы
столик, они отделались бы от тебя. Ты это хотел узнать?
Ее рука придвинулась к моей.
- Да, я действительно хотел узнать большую часть того, что ты мне
поведала, - сказал я. - А как тебя зовут?
- Розалинд. Что ты еще хочешь?
- Хочу, чтобы Мэрилин села за этот столик.
Глаза моей собеседницы слегка сузились.
- Думаю, смогу это устроить.
- Каким образом?
- Скажу ей, что тебе нравится ее стиль, ты все время смотришь на нее
вместо того, чтобы флиртовать со мной, и я подумала, что она смогла бы
подзаработать кое-какие комиссионные, до того как в клуб набьются люди.
Она на это клюнет.
- Ты и вправду сможешь это устроить?
- Попробую.
Ее пальцы коснулись моих, и пятидолларовая бумажка поменяла хозяина.
- Что-нибудь еще? - спросила она.
- А Мэрилин, - осведомился я, - она - ничего?
- Вообще-то ничего, но в последнее время без спонсора. Она здорово
налетела и пережила стресс. Надо быть просто дурой, чтобы увлечься в
этом мире рэкета!
- Как лучше всего найти к ней подход?
- К Мэрилин?
- Да.
- Это не трудно, - усмехнулась девушка. - Купи ей выпить и сунь
доллар, когда никто не будет смотреть.
- А что у нее за любовная история? Этот парень завоевал ее не тем,
что покупал для нее выпивку, верно?
- Нет, мужчина, который покупает для нее выпивку, - паразит. Хочешь,
скажу тебе кое-что?
- Говори.
- Я дам тебе совет. Ты, похоже, правильный парень.
Не заигрывай с Мэрилин.
- Но мне нужно от нее кое-что.
- Не добивайся...
- Нет, мне всего лишь нужно получить от нее кое-какие сведения.
- О!
Некоторое время царило молчание. Я поймал взгляд официанта, подозвал
его жестом и снова вручил доллар с четвертью, сказав:
- Еще один напиток для леди.
- Не надо было этого делать, - сказала она, когда официант отошел.
- Почему?
- Потому что Мэрилин может не поддаться на приманку, которую я
собираюсь ей подбросить. Это сработает только в том случае, если ты не
будешь покупать мне выпивку. Если же продолжишь угощать меня, то мне
совершенно наплевать, на кого ты там смотришь, и она это прекрасно
знает.
- Корысть? - спросил я, улыбаясь.
- Ты чертовски прав. Я корыстна. А ты подумал, что это любовь с
первого взгляда?
Я рассмеялся.
Она произнесла немного задумчиво:
- А ведь так вполне могло бы случиться. Ты славный малыш. Редко
встретишь того, кто обращается с нами, как с дамами. Мэрилин
повернулась. Начинай глазеть на нее. А я притворюсь недовольной.
Я уставился на Мэрилин, высокую, стройную девушку с очень темными
волосами, несколько глубоко посаженными черными глазами и ртом,
накрашенным так, что губы казались толстым малиновым мазком на ее
оливково-смуглом лице.
Сначала она отворачивалась, а затем внезапно посмотрела в нашу
сторону и заметила, что девушка, сидевшая напротив меня, подает ей
какой-то знак. Через мгновение она открыто взглянула на меня, и я уловил
импульс, исходивший от ее темных, ярко блестевших глаз. Отведя взгляд,
Мэрилин встала так, чтобы я мог хорошенько рассмотреть удлиненные линии
ее фигуры, до того туго обтянутой красным шелком, будто он был мокрым.
- У нее сегодня подавленное настроение, - сказала Розалинд. - Она
стала свидетельницей этого нашумевшего убийства.
- Ты хочешь сказать, убийства адвоката?
- Да.
Черт побери! И что она об этом знает?
- Мэрилин слышала выстрел как раз в тот момент, когда открывала
ключом дверь своей квартиры.
- И что же - сознание того, что она слышала выстрел, который стал
причиной гибели какого-то человека, так ее расстроило?
- Нет, Мэрилин не из таких. Просто полицейские офицеры разбудили ее,
чтобы допросить, и она лишилась части своего утреннего сна, потому и
расстроилась.
- Она пьет?
Девушка пристально взглянула на меня.
- Ты детектив? Да?
Я поднял брови, выражая удивление.
- Я детектив?
- Да, ты. Хочешь поговорить с ней об этом выстреле, верно?
- Меня в этой жизни обвиняли во многом, - усмехнулся я, - но впервые
кто-то, хорошо меня рассмотрев, говорит, что я выгляжу как детектив!
- И все же ты детектив. О'кей, но ты славный, поэтому я все же дам
тебе