Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
лей пари на скачках. Главный выигрыш получил Деннис
Фарлей. На фотографии был запечатлен симпатичный парень с большим ртом.
Я записал его адрес.
Глава 3
Телефон Джорджа Бэинса был в справочнике. Я позвонил.
- Понимаю, что навязываюсь, но я хотел бы немного поговорить с вами
по личному делу. Ничего, если я подъеду?
- Как вас зовут? - спросил он.
- Дональд Лэм, - ответил я.
- Хорошо, - сказал он, - подъезжайте, если хотите. Я взгляну на вас,
и посмотрим, какое вы произведете на меня впечатление.
- Ладно, - сказал я и повесил трубку.
Он жил рядом с пляжем. Я ехал туда довольно долго. Бэинс с женой
занимал маленький домик. Детей у них, очевидно, не было. Им было здорово
за тридцать.
- Зачем вы приехали? - спросил Бэинс.
- Вам что-нибудь говорит дата пятнадцатое апреля? - поинтересовался
я.
Он усмехнулся:
- А что она говорит вам?
- Это связано с тем, что я расследую.
- Ну ладно, - ответил он, - в этот день я попал в аварию.
- Как это произошло?
- Я ехал по Гилтон-стрит, и, когда был рядом с Крэншоу-стрит, на
перекрестке горел красный. Я замедлил ход. Но зажегся зеленый, и я
поехал дальше. В это время со стороны Крэншоу-стрит появился "кадиллак".
За рулем был некто Самуэль Афтон. Он попытался проскочить, пока горел
зеленый, но зажегся красный, он не смог остановиться и врезался в меня.
Он ехал на большой скорости.
- Какое решение вынес суд?
- Не было никакого суда.
- Вы обо всем заявили. И каков результат?
- Мне заплатили деньги.
- Кто, Афтон?
- Нет, страховая компания, - ответил Бэинс. - Человек, который
расследовал это дело, оказался славным малым. Он пришел, забрал мое
заявление, определил размер ущерба, спросил, не пострадал ли я. Меня
даже доктор осмотрел. Потом этот парень отвез машину в гараж и приказал
ее отремонтировать. Ремонт сделали - высший класс. Затем он зашел
спросить, доволен ли я?
- Вы были довольны?
- Да. Она бегает как новенькая.
- Машина была сильно повреждена?
- Да, она была здорово разбита, но страховая компания взяла ремонт на
себя.
- Что это была за компания, вы знаете?
Конечно. Страховая компания "Метрополитен авто".
- Хорошо, - сказал я, - я просто проверял кое-какие страховые
компании. Хотел узнать, как выполняются условия договоров. Говорите, они
все сделали удовлетворительно?
- Конечно.
Я поблагодарил Бэинса и поехал домой. Меня встретила посвежевшая и
сияющая Дафни.
- Дональд, - сказала она, - я уеду, как только сегодня вечером получу
деньги, и хочу, чтобы ты знал, как я тебе благодарна за то, что ты для
меня сделал. Я немножко прибралась. Привела в порядок кухню и полки.
Даже не заметила, что тебя долго не было дома, Дональд.
- Да, долго, - согласился я.
- У тебя здесь так много продуктов.
- Да! Я всегда могу поесть, когда захочу, но чаще я обедаю не здесь.
Она недоверчиво взглянула на меня:
- Ну, Дональд, с тобой вообще здорово! Ты один из лучших людей,
которых я знаю.
- Ты никому не давала адрес этой квартиры? - спросил я.
- Господи, нет. Им я дала адрес того отеля, где мы встретились. Я
хочу поселиться там, как только достану немного денег и...
- И никто не знает, как тебя найти?
- Нет. Я должна искать их сама.
- А что ты будешь делать сегодня вечером?
- Я должна без десяти десять стоять перед входом в Монаднок-Билдинг.
Там меня посадят в машину и отвезут в дом этого юриста; он даст мне
триста долларов. Дом находится где-то в Голливуде.
- Дафни, сделай кое-что для меня, - попросил я. - Что?
- Не езди.
- Не ехать, Дональд?
- Да, не надо.
- Но, Дональд, я же совсем без денег. Ты это знаешь. Я сделала все,
что надо, дала необходимые им показания. К тому же, как ты говоришь,
они, видимо, используют их для того, чтобы положительно решить это дело.
Дональд, я заслужила эти деньги.
- Это не лучший путь делать деньги, - сказал я.
- Нищие не выбирают.
- Выбирают. До некоторой степени. К тому же ты не нищая.
- Что ты имеешь в виду?
- У тебя есть дом. - Где?
- Здесь.
- О Дональд, я не могу. Я... Почему, Дональд... Или ты хочешь
сказать, что?..
- Что?
- Я должна быть хозяйкой в твоем доме?
- Этого я не говорил. Я сказал, что у тебя здесь дом. Я могу жить в
другом месте.
- Другая квартира? - спросила Дафни.
- Место, где я могу жить.
Она приблизилась ко мне и испытующе посмотрела в глаза. Она была
рассержена.
- Дональд, пока я сижу здесь, ты проводишь время с другой девочкой на
ее квартире?!
- Этого я не говорил, - заметил я. - Я сказал только, что мне есть
где жить в этом городе. У меня есть друзья. Ты можешь оставаться здесь,
пока не найдешь что-нибудь подходящее. Я могу дать тебе денег на это
время, а в кухне полно продуктов. Их хватит на некоторое время.
- Я заметила, - задумчиво сказала она и добавила:
- Все продукты совершенно нетронуты. Пакеты не распечатаны - ни
консервы, ни те, что заморожены в морозилке... Скажи, Дональд, ты любишь
ее?
Я рассмеялся:
- Таковы все женщины. Сразу делают выводы. Так что забудь о встрече
сегодня вечером и никогда не возвращайся к этим людям. Не встречайся с
ними. Давай понаблюдаем за ними и посмотрим, что они собираются делать
дальше.
- Но, Дональд, все совершенно ясно. У них есть мои показания. Они,
как ты сказал, используют их, чтобы решить вопросы со страховой
компанией.
- Эта контора в Монаднок-Билдинг - маленькая каморка, - сказал я. -
Ее можно арендовать на день, на неделю, на месяц и даже на час. Можно
получить ее с двенадцати до часу, можно сделать вид, что это твоя
собственная контора. Для этого нужно только вовремя внести арендную
плату. Ты закончил - кто-то другой арендует эту комнату. Некоторые люди
арендуют контору на день, другие на неделю. Но как бы там ни было, она
предназначена для коротких деловых встреч. Там у входа сидит женщина,
которая собирает арендную плату, и, возможно, если это кому-нибудь
требуется, печатает на машинке.
Дафни немного подумала над тем, что я сказал.
- Ну, если это просто временное расследование по делу об аварии, вряд
ли следует ожидать, что у них будет постоянная контора, - предположила
она.
- Почему же? Если мы имеем дело с порядочной страховой компанией, с
юристом, который ведет это дело и так помешан на законности, можно
ожидать...
- Нет, Дональд, - перебила она. - Я зашла уже слишком далеко и пойду
дальше. Я женщина, которая любит независимость. Я благодарна тебе за то,
что ты для меня сделал, но я не собираюсь жить за твой счет и занимать
твою квартиру. И, - через некоторое время добавила она, то, что ты
назвал возможностью, является для меня единственным вариантом
предоставленного мне выбора, сэр Галахед {сын Ланселота, рыцарь
"Круглого стола", искатель мифической чаши Грааля, обладающей
чудодейственной силой, рядом с которой позволительно быть только
достойным и непогрешимым.}. - Она рассмеялась.
- Ну ладно, - сказал я, - живи своей жизнью, но будь осторожна. Я
предчувствую какие-то неприятности.
- Дональд, - проговорила она, - ты никогда не говорил мне, какое
отношение имеешь к этому делу...
- Что ты этим хочешь сказать?
- Ты пошел туда, чтобы заполучить триста долларов. Но они не захотели
иметь с тобой дела. Почему?
- Не знаю.
- Дональд, скажи, ты видел это происшествие? Я усмехнулся:
- Я видел объявление в газете, и этого достаточно.
- Тебе нужны были деньги?
- Безусловно. И у меня наметанный глаз, - ответил я. - Я всегда то
там, то здесь подберу несколько долларов. А когда я вижу такое
объявление - это вызов.
- Дональд, я чувствую, что ты чего-то недоговариваешь.
- Но ты не собираешься меня слушать?
- Нет, я должна идти.
- Хорошо, - сказал я, - я подвезу тебя и высажу за пару кварталов от
Монаднок-Билдинг, откуда ты пройдешь пешком. Ночевать будешь здесь.
Когда вернешься, заходи, ключ у тебя есть.
- А где будешь ты, Дональд?
- Мне есть где ночевать. Я же говорил.
- Дональд, может быть, ты... Я хочу сказать... Дональд, я просто не
могу выгнать тебя на улицу. Я здесь не останусь. У меня уже все готово,
чтобы уехать. Когда я получу деньги, то перееду в ту маленькую гостиницу
рядом с Монаднок-Билдинг. Там сносные цены и приличные условия.
- Как хочешь, - сказал я.
Помолчав мгновение, она с тоской в голосе проговорила:
- Я больше никогда не увижу тебя. Наши пути разойдутся, и мы,
наверное, не встретимся в этом городе.
- Ну что ж, я рад был познакомиться уже с тобой.
- Я не хочу прощаться с тобой в машине, на улице, рядом с
Монаднок-Билдинг.
- Когда же мы попрощаемся?
- Сейчас.
- Ты не хочешь, чтобы я подвез тебя к...
- Нет, хочу. Я говорю не об этом. А о прощании. - Она обняла меня,
прижалась к щеке и сказала:
- Ты удивительный, Дональд! Ты... ты... ты слишком хороший, чтобы все
было правдой.
- Спасибо.
Она поцеловала меня, как мне показалось, не только из благодарности,
взглянула на меня своими сияющими глазами и сказала:
- Дональд, я не была уверена в тебе, но... Что ты имеешь в виду?
- Не знаю. Ты не пытался извлечь выгоду из моего положения, не
приставал ко мне!
- А ты ожидала этого?
- Конечно, ожидала! Мужчины всегда пристают, а женщинам остается
только выбирать. Они выбирают тех, кто им нравится, и избегают других.
- Итак, ты не была уверена во мне? Она рассмеялась:
- Я испугалась, что ты один из тех мужчин, которые... которые не
любят женщин.
- А что ты думаешь теперь?
- Господи, Дональд, ты меня завел, мы заболтались. Пошли, нам пора, у
нас есть дела. Я только хотела попрощаться и поблагодарить тебя, пока
было время... Я готова. Если ты хочешь... Ну ладно, ты возьмешь чемодан,
а я - пальто и сумку. Мы оставим их в отеле.
- Ты все-таки хочешь ехать? - спросил я.
- Я должна довести это дело до конца.
- Ладно, пошли, - сказал я.
Я взял чемодан, она - остальные вещи, и мы спустились вниз, к машине.
Я подъехал к отелю, заплатил портье и попросил несколько часов
посмотреть за вещами, потом мы проехали еще немного и остановились.
Дафни, несмотря на то что мы остановились у пожарной стойки, не
обращая внимания на идущих людей и на то, что я не заглушил мотор,
повторила свое "до свидания". Замечательное прощание! Она вышла из
машины и задумчиво посмотрела на меня.
- Дональд, у меня какое-то нехорошее чувство, - сказала она натянутым
голосом.
- Что за чувство?
- Мне кажется, что ты что-то скрываешь. Ты какой-то сдержанный,
скованный. Я это чувствую.
- Почему ты так думаешь?
- Ты ведешь себя так, будто это была деловая встреча. Сначала я
подумала, что ты работаешь в страховой компании и это часть целого
плана. Но... сейчас я не знаю. Просто я вижу, что ты сдержанный.
- Это беспокоит тебя?
- Конечно. Девушкам не нравится, когда парень так ведет себя. Им
нужно внимание. А ты скрываешь что-то важное. Я испугалась даже, что ты
не человек... то есть я не это хотела сказать... Ты не обращаешь
внимания на противоположный пол.
- Надеюсь, теперь ты выкинула это из головы. Она рассмеялась:
- Мне нравится так долго прощаться... Господи, я же должна быть там
без десяти десять, а мне еще идти полтора квартала! До свидания,
Дональд.
Она быстро поцеловала меня, открыла дверцу, выскочила на тротуар и
быстро пошла вперед. Я проводил ее взглядом, потом поехал к тому месту,
откуда мог видеть вход в Монаднок-Билдинг.
Родней Харнер уже ждал Дафни. Когда она подошла, он посмотрел на часы
и, вероятно, сделал ей выговор. Дафни начала что-то быстро говорить.
Харнер взял ее за локоть и отвел к стоянке. Я ждал, пока они появятся
снова. Ждать пришлось недолго. Харнер сидел за рулем "линкольна", Дафни
- рядом. Я догнал их и убедился, что номер машины снят. Потом я отстал,
чтобы Харнер не заметил слежки. Я понимал, что рискую завалить всю
работу, но эту возможность нужно было использовать. Сидеть на "хвосте"
довольно интересно. Время от времени я гасил фары и ехал вплотную с
тротуаром. Иногда я отставал, затем снова догонял "линкольн". И вот,
когда я в очередной раз решил держаться на расстоянии, они вдруг
исчезли.
Я объехал вокруг квартала, потом осмотрел ближайшие улицы. Я выбился
из сил, но "линкольн" как в воду канул. Вот в этот момент я и изменил
свое мнение о Харнере. Он не был простаком. Зная, что за ним - "хвост",
он выждал момент и перехитрил меня.
Я попытался представить, куда могла исчезнуть машина. Прямо Харнер
поехать не мог, он, должно быть, свернул направо или налево - скорее
направо. Он мог поехать обратно - тогда я должен был бы его увидеть, но,
скорее всего, он свернул на одну из боковых улиц. Если Харнер знал, что
за ним следят, он должен был бы попытаться оторваться от меня с помощью
разных фокусов, и тогда мне радикально не повезло. Если он об этом не
знал, то его машина стоит где-то рядом. Если же он уехал, то я потерял
его. У меня оставался хоть какой-то шанс лишь в том случае, если Харнер
остановился близко. Поэтому я начал осматривать переулки. Прошло
двадцать минут. Внезапно я услышал сирену. Я съехал на обочину и потушил
фары. Мимо меня, завывая, пронеслась полицейская машина.
Я принялся ругать себя за то, что отпустил Дафни с этими мошенниками,
что так бездарно следил за машиной и что мы с Бертой вообще ввязались в
такое дело.
Я быстро поехал за полицейской машиной. Она проехала три квартала, и
вдруг водитель резко нажал на тормоз и свернул в один из переулков. Я
попал в ловушку. Единственное, что мне оставалось делать, - это
продолжать двигаться. Проезжая мимо того места, где повернула машина, я
попытался запомнить номер дома. Насколько я мог видеть, это был номер
1771, но точно сказать было трудно. Потом я увидел, как полицейские
выскочили из своего автомобиля. Один из них побежал к черному ходу дома,
другие - к главному.
Я проехал мимо. Они были очень заняты и не обратили на меня и на мою
машину внимания. Я вздохнул с облегчением и прибавил скорость.
Вдруг опять послышался вой сирены, и на улицу въехала вторая
полицейская машина. Она, завывая и освещая все вокруг, направлялась ко
мне. Я съехал на обочину. Мы находились в жилом районе города.
Я остановился. Так предписывал закон. Но при данных обстоятельствах
это сделало бы меня мишенью. Я увидел, как сидевший на заднем сиденье
офицер посмотрел на меня в окно. Я притворился, что ничего не заметил,
подождал, пока машина проедет, и двинулся вперед. Напрасно. Машина
развернулась, опять послышалась сирена, и меня осветил яркий свет. Я
снова остановился. Полицейские встали рядом.
- Проверка, - сказал один из офицеров. - Ваши права и регистрационную
карточку.
- Что случилось? - спросил я.
- Просто проверка, - ответил он.
Задняя дверца полицейской машины открылась, и из нее вышел сержант
Фрэнк Селлерс. Он взглянул на меня и пробормотал:
- Разрази меня гром, если это не...
- Привет, сержант, - сказал я.
- ...если это не сам Малыш! - закончил Селлерс. Офицер, который
проверял мои права, спросил его:
- Ты что, знаешь этого парня?
- Да, черт возьми! - ответил Селлерс. - Это частный сыщик. Он
распутал больше диких случаев, чем ты использовал свою дубинку. Что ты
здесь делаешь, Малыш?
- Работаю, - сказал я.
- Разве не здорово! Над чем же ты работаешь?
- Я приехал, чтобы встретиться с одним человеком.
- Его имя и адрес?
- Не знаю. Он просил меня приехать на Хэммет-авеню и курсировать
между домами 1700 и 1000 и обещал встретить.
- Как его имя?
- Не знаю. Он позвонил...
- Тебя попросили приехать на Хэммет-авеню в такое позднее время, даже
не представились, а ты прыгнул в машину и примчался сюда?
- Нет, но пусть будет так.
- Я тебе не верю.
- Тебя никто и не просит.
- Ну что ж, - сказал Селлерс, - да будет тебе известно, что в доме
1771 по Хэммет-авеню совершено убийство. Это в нескольких шагах отсюда.
Кто-то застрелил известного юриста. Мы получаем по радио вызов, мчимся
сюда и находим тебя, катающегося здесь взад-вперед прямо рядом с местом
преступления. Разве это не совпадение?
- Ты думаешь, что его убил я?
- Нет, - ответил Селлерс, - ты не такой идиот. Но я совсем не
удивлюсь, если это сделал один из твоих клиентов. Да и ты, я думаю,
каким-то образом все же замешан в этом деле.
- Я никак в нем не замешан, - проговорил я.
- Теперь - замешан, - сказал он. - Садись в машину. Поедешь за нами к
дому 1771. Там остановишься. Я осмотрю место, а потом задам тебе
несколько вопросов. Может, к этому времени ты придумаешь более
убедительную историю.
Селлерс сел в машину. Я развернулся и последовал за ними к большому
дому, у которого остановилась первая полицейская машина. В переулке я
увидел еще одну. Значит, машина Селлерса была уже третьей по счету.
В соседних домах горел свет. На шум стали собираться любопытные. Одни
выглядывали из дверей, другие подошли к подъезду дома, где произошло
убийство.
Селлерс сказал:
- Жди здесь, Лэм, и не вздумай уехать. Ни с кем не разговаривай. Сиди
тихо.
- Я под арестом или?..
- Можешь считать, что да, - ответил Селлерс. - Один неверный шаг - и
ты арестован.
- Только за то, что я ехал мимо? - резко спросил я.
- Только за это, - сказал Селлерс, - а еще за то, что в разных
необычных делах ты замешан больше, чем любой другой частный сыщик,
которого я когда-либо знал. Ты рискуешь, ты все время что-то изобретаешь
и заслужил в городе соответствующую репутацию. Поэтому люди приходят к
тебе с такими делами, которые они не доверили бы никому другому. И ты
принимаешь такие заказы. В конечном счете ты лишишься лицензии.
Когда-нибудь тебе не повезет.
- Ты говоришь, что здесь произошло убийство? - спросил я.
- Точно. Дэйл Диркин Финчли - когда-нибудь слышал о нем?
Я отрицательно покачал головой.
- Он юрист, хотя в суде появлялся не часто. Он один из тех, кто
работал за кулисами. Занимался политикой. Теперь ты порылся в памяти?
Вспомнил?
- Нет.
- Конечно, так бы ты и сказал мне, если бы знал его, - сказал
Селлерс.
- Конечно, - откликнулся я.
Селлерс усмехнулся, повернулся и пошел в дом.
Я сидел и ждал. Вышел офицер. Было слышно, как в полицейских машинах
работают рации. Через некоторое время Селлерс вышел. Он подошел к моей
машине.
- Придумал что-нибудь новенькое? - спросил он. Я промолчал.
- Ладно, Лэм. Я задам тебе несколько вопросов. Это официально. Я
расследую убийство. Дача ложных показаний находящемуся при исполнении
служебных обязанностей офицеру - это преступление. Ты знаешь, чем это
пахнет?
- Слушай, - сказал я, - то, что ты расследуешь убийство, еще не
значит, что ты имеешь право расспрашивать о том, что не относится к
делу. Не суй свой нос в дела нашего агентства: ты заставляешь меня
выдавать тайны моих клиентов. Теперь спрашивай об убийстве, и, если мне
будет что ответить, я постараюсь не врать. Но если ты будешь требовать
от меня выдавать чужие секреты, мне придется что-нибудь выдумывать.
- Только попробуй, - сказал Селлерс. - Первый вопрос такой: сколько
времени ты здесь находился?
- Я только что подъехал. Я пристроился за той машиной, которая
свернула в переулок. Я думал, что она здесь одна, но вижу, что ошибся.
- Совпадает, -