Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Гарднер Эрл Стенли. Детектив Берта Кул 1-30 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -
аполненное Крокеттом заявление. Я ничего не ответил, и Эндрю продолжил: - За все охотничьи трофеи - не больше десяти тысяч долларов. Это духовое ружье он раздобыл в куче утиль-сырья и хлама. Заплатил только за провоз. Глава 4 Когда я на следующее утро вошел в контору, Элси Бранд сказала: - Берта рвет и мечет. - Чего ей надо? - Тебя. - Зачем? - Кража на приеме. - Я думал, она сама собирается заняться этим, - усмехнулся я. - Газеты намекают, что была нанята только она. Элси обычно старается не обсуждать наши с Бертой отношения, но на сей раз сказала сдержанно: - Сегодня утром она иного мнения. - Прекрасно. Отправляюсь к ней. Я подошел к кабинету Берты, выполнил церемонию стука в дверь и вошел. - Боже мой! Ты пришел почти вовремя! - истерически завопила Берта. - Что стряслось на сей раз? - Этот проклятый Будда и духовое ружье. - Ну и что с ними? - Мы должны их вернуть. - А на деле он вовсе не желает их возвращать, - сказал я. - Если Крокетт получит ружье и Будду обратно, ему придется вернуть страховой компании девять тысяч долларов. - Мне он сказал, что хочет их вернуть. - Так почему бы не вернуть ему их? - Не гни со мной такую линию. Как ты, черт побери, собираешься найти эти вещи? Пока ты не втерся в агентство, у меня был почтенный, заурядный бизнес. Учет векселей, подготовка счетов, проверка свидетельств. - И заурядные доходы, - напомнил я. - После того как ты начал работать на меня по своим методам, мы приобрели славу сумасшедшего дома. Я посмотрел на ее кольца с крупными бриллиантами. Берта проследила за моим взглядом и вдруг оскалилась: - Ладно, Дональд. Подо мной земля закачалась. Каким образом ты сумеешь провести подобное дело, не привлекая полицию? Она оттолкнула свое скрипучее вращающееся кресло от стола, встала и принялась ходить взад-вперед по кабинету странной походкой - крупным шагом вперевалку. - У него было пятьдесят два гостя, - сказал она. - Нет, еще больше. Шестьдесят два. Все с приглашениями. Я следила за каждым из них. Все они, как он сказал, "столпы порядочности"... И один из этих чертовых "столпов порядочности" украл нефритового Будду и духовое ружье. Теперь Крокетт желает их вернуть. Что ты сможешь предпринять, если нельзя обращаться к полиции? Без нее ты даже не проверишь ломбарды, а эти вещи в ломбард не попадут. Они уже в частной коллекции одного из этих гостей. - Если это духовое ружье не находится в квартире Крокетта, спрятанное где-нибудь под кроватью или в другом укромном месте, - предположил я. - Нет, - опровергла она. - Я намекнула, что один из гостей мог его спрятать, и они сегодня утром перевернули весь дом. Заглянули в каждый уголок. - Попробуй дать объявление в газету, - предложил я. - "Просьба к тому, кто неумышленно ушел с редкой вещью с приема, устроенного общеизвестной светской особой, сообщить через почтовый ящик 420 за вознаграждение..." Берта одарила меня свирепым взглядом: - Не шути. - Я и не шучу, - сказал я. Берта запыхтела. - Это неплохой, логически обоснованный совет, - продолжил я. - Ты не желаешь ему последовать, но у тебя ведь нет ничего другого. - Я не желаю ему последовать! - воскликнула она. - Ты тоже один их тех, кто собирается вернуть это барахло. Я свою часть работы выполнила и не собираюсь тащить на себе весь груз общего бизнеса. - Я поднял брови. - Я стояла там на больных ногах перед проклятым лифтом, была любезной с прибывающими людьми, с улыбкой просила показать приглашение... Не вешай мне лапшу на уши, Дональд Лэм! Именно тебе придется вернуть эти вещи, а я намереваюсь с этой минуты заняться другими делами. Когда этот проклятый Отис Олни говорил со мной, я намекнула ему, что за эту часть бизнеса отвечаешь ты. - Прелестно! - резюмировал я, усаживаясь в кресло и закуривая сигарету. - И как ты ладишь с Одни? - Я ненавижу его до мозга костей. Это сверхлицемерное, учтивое, грошовое, раболепствующее барахло. - И фотограф тоже? - Фотограф очень мил, - не согласилась она. - Он был там прошлой ночью? - О, конечно. Снимал там повсюду. - Личный фотограф? - Смотря что ты понимаешь под словом "личный". Крокетт хотел получить эти снимки. Крокетт желает, чтобы его каждую минуту фотографировали. - Под каким предлогом была устроена вечеринка? - спросил я. - Он только что вернулся. Изучал дикарей Хусиса, привез массу снимков. Женщины с корзинами на голове. Женщины, голые сверху до талии. Убитые животные. Крокетт, поставивший ногу на грудную клетку туши, с ружьем в руке и глупой улыбкой. - Ты видела эти снимки? - Не все. Когда прибывали гости, я дежурила у проклятого лифта. Потом поднялась и стояла около входа в лифт в верхнем холле, так что проследила за всеми, кто пришел позже. - Такие были? - Одна пара. - Где он путешествовал? - Где-то в Африке. Или на Борнео. Или где-то еще. Я никогда не интересовалась географией. - Между Африкой и Борнео огромное расстояние, - не удержался я. - Между твоей болтовней и возвращением украденных вещей тоже огромное расстояние, - съязвила Берта. - Какой-нибудь флаг у него был? - спросил я. - Флаг клуба приключений или что-нибудь в этом роде? - О, конечно, - подтвердила Берта. - Без этого не обходится. Они снимают на кинопленку, как молодец втыкает флагшток в землю, а затем - как он там развевается, и некоторые считают это важной церемонией. - И потом забирают его? - Забирают. - Кто эти некоторые? Ты знаешь? - Черт побери, нет. Кто-то из олухов, вылизывающих крокеттовский зад. Он глава одного проклятого клуба. Я поднялся, потянулся, зевнул и сказал Берте: - Ладно, беру эту неразбериху на себя. Тебе не по душе мое предложение насчет объявления в газете, не так ли? - Убирайся! - рявкнула она. - Не то я начну швырять в тебя чем попало. Я вышел из конторы попить кофе и купил утреннюю газету. Мелвин Отис Олни, специалист по связям с общественностью, знал свое дело. Веселая вечеринка с танцами была описана в обычном стиле и проиллюстрирована фотографиями Дина Крокетта-второго, поставившего ногу на грудную клетку великолепного редкого животного, а также втыкающего в землю древко флага Международного клуба доброй воли, который, кажется, был организован с целью содействовать международной дружбе через распространение знаний об обычаях, общественном развитии и культурных ценностях разных народов и рас. Я вернулся в своей кабинет и спросил Элси: - Что ты знаешь о нашем архивариусе? - О Еве Эннис? Немного. - Она давно у нас работает? - Около шести недель. - Как реагирует на Берту? - Ужасается. - Как относится ко мне? - А ты сам определить не можешь? В конце концов, - произнесла она с достоинством, - я секретарь, а не сводня. - Запомни, - сказал я, - это бизнес. - Могу вообразить! - фыркнула она презрительно. - Пригласи ее сюда, - велел я Элси, - и держи ушки на макушке. Можешь участвовать в беседе. Она посмотрела на меня с любопытством: - К чему все это? - Приведи ее сюда, и узнаешь. Я ее не напугаю, как думаешь? - Думаю, что нет. - Ну так приведи. Элси вышла и скоро вернулась с Евой Эннис. Я осмотрел ее довольно внимательно. Гибкая, с хорошей фигурой, сознающая свою сексуальную привлекательность и скрывающая это под притворно-застенчивым выражением лица. Одета в облегающий свитер с высоким воротником, жакет и юбку. - Вы хотели меня видеть, мистер Лэм? - Присядьте, Ева, - пригласил я. - Я хочу поговорить с вами. Она завлекательно улыбнулась, выставила бюст, затем посмотрела на Элси. - Присядьте и вы, Элси, - сказал я. - Я хочу узнать кое-что об интимной жизни Евы, а на такой случай нужна дуэнья. Ева вроде бы пыталась что-то сообразить, но не сумела и ляпнула, не подумав: - И представить себе не могла, что девичью любовную жизнь можно открывать без дуэньи. Я кивнул, будто принял это замечание за воплощение здравого смысла, и сказал: - Я пытаюсь связаться с фотографом, который был тут на днях. Хочу предложить ему кое-какую работу. - О, Лионель, - оживилась она и добавила: - Лионель Палмер. - Вы что-нибудь о нем знаете? - Разумеется, мистер Лэм. Но я познакомилась с ним только позавчера. - Я спросил не об этом, - пояснил я. - Я спросил, что вы о нем знаете? - Он милый. - Чем он занимается? - Фотографирует. - Он рассказывал вам о своих занятиях? - О, да. Он путешествовал с мистером Крокеттом, чтобы превосходными снимками вести фотолетопись путешествия. Он делал цветные слайды, чтобы их потом проецировали на экран. И использовали в фоторекламе. Делал также цветную киносъемку и черно-белые снимки. Так что имеется превосходный фоторепортаж обо всех путешествиях в трех видах: на цветных слайдах, чернобелых фотографиях и цветной кинопленке. - Почему понадобилось такое разнообразие? - На лекциях мистер Крокетт показывает цветные слайды, в газеты дает черно-белые снимки, а на приемах, вроде вчерашнего, демонстрирует цветные кинофильмы. - Вы были на приеме прошлым вечером? Она скривила гримаску и сказала: - Нет, - коротко и резко. - Почему нет? - поинтересовался я. - Как я понял, вчера вы ушли отсюда с Лионелем. - Кто вам это сказал? - Полно, полно, Ева, - успокоил я. - Не надо смущаться. Вы же знаете, я детектив. Я видел, как он, закончив фотографировать, вытащил блокнот и записал номер вашего телефона. - Мой адрес, - уточнила она. - Он обещал отпечатать для меня снимок. - А он не мог послать его почтой в агентство? - Я хотела, чтобы его доставили мне на дом. - Ну и доставили? - Я получила его сегодня утром. Я усмехнулся: - Почта приходит после полудня. Вы, наверное, пользуетесь специальной доставкой. Ее глаза сверкнули: - В этом есть что-нибудь плохое? - Ровно ничего плохого, - успокоил я. - Но мы говорили о Лионеле. Не надо стесняться. Вчера вечером вы ушли с ним и сегодня вечером тоже с ним уйдете. - Вчера вечером я не с ним ушла, - сказала она. - Мы собирались пойти вместе на этот прием. Он... он хотел устроить так, чтобы я смогла туда проскользнуть и увидеть снимки, а потом, прежде чем он проводит меня домой, мы бы зашли куда-нибудь поесть яичницы с ветчиной. Но они там устроили бедлам, и он не смог уйти, и я не позволила ему даже попытаться провести меня тайком, потому что... ну, вы знаете, кто дежурил у лифта. - Вот так-то лучше, - одобрил я. Вы не собираетесь назначить Лионелю свидание? - Свидание?.. - произнесла она многозначительно. - Не будет ли слишком бесцеремонной просьба кое-что разузнать и завтра утром рассказать мне об этом? - А что вам нужно узнать? - Кое-что о вашем приятеле. Чем он вообще занимается и много ли снимков сделал прошлой ночью на этой развеселой вечеринке с танцами. Мне понадобятся отпечатки всех снятых там фотографий. - Зачем? - Мы работаем на мистера Крокетта. Я могу получить их у него самого, но предпочитаю иметь дело с фотографом. Не люблю обсуждать с клиентами свои методы розыска. Все, чего я хочу, - это провернуть дело, предъявить клиенту результаты и получить чек. Она немного поколебалась, почертила кончиком указательного пальчика какой-то узор на юбке, туго обтянувшей скрещенные ноги. - Ну как? - спросил я. - Ладно, - согласилась она. - Превосходно, - одобрил я. - Что-нибудь еще? - Ничего. Она поднялась с кресла и направилась к двери, но остановилась: - Поймите, мистер Лэм, я не хочу быть подсадной уткой. Я готова помочь во всем, если дело честное, но я никогда не вставала поперек дороги другу и не собираюсь этого делать. - Никто и не предлагает вам этого, - заверил я. - Благодарю вас, - произнесла она и удалилась. Элси Бранд посмотрела на меня: - Я полагаю, ты знаешь, что делаешь? - Нет еще, - признался я. - Тыкаюсь вокруг, пытаясь отыскать правильное направление. Хорошо, посмотрим на эту красотку. Я не знаю ничего, кроме конторских сплетен, но, говорят, на последнем месте работы с ней, правда давно, произошла какая-то некрасивая история. - Спасибо за частную информацию, - поблагодарил я. Ее глаза сверкнули: - Это не частная информация. Это предупреждение. Глава 5 Отыскав в телефонной книге координаты Международного клуба доброй воли, я выписал адрес и взял такси. Я ожидал найти нечто вроде окошечка в стене, где секретарь с неполным рабочим днем получает почту, и был весьма удивлен, обнаружив роскошную контору, позади которой находились клубная комната и библиотека. Администратор вышел ко мне, радостно протянув руку. - Лэм, - отрекомендовался я, пожимая ее. - Нельзя ли побольше узнать о вашем клубе? Я писатель. Хочу состряпать о нем статью. - Карл Экс Бедфорд, - представился приятный джентльмен, - секретарь и директор клуба. Буду рад сделать для вас, мистер Лэм, все, что смогу. Видите ли, мы немного идеалисты и полагаем, что наши намерения очень и очень важны. - У вас отличное помещение. - Только маленькое, - посетовал он. - В нашей библиотеке собраны весьма редкие книги о приключениях, географические журналы и прочее в этом роде. Имеется бар самообслуживания, то есть члены клуба могут сами приносить напитки, а у нас есть холодильник и достаточно кубиков льда. Клуб пока невелик, но мы надеемся расшириться. Я кивнул, вытащил из кармана блокнот, вошел в помещение и начал осматриваться. - Хотелось бы уточнить, какое периодическое издание вы представляете, - осведомился Бедфорд. - Я независимый солдат прессы, - ответил я. - Люблю самостоятельно добывать материалы для очерков, а затем продаю их тем, кто лучше платит. - Понимаю... - протянул он чуть менее сердечно. Я обошел комнату и просмотрел книги. Ни одной новой. Выглядели так, словно достались от других библиотек. Я вытащил наугад книгу об Африке, раскрыл и нашел имя Дина Крокетта-второго, написанное на отдельном листе. - Прекрасно, прекрасно, - пробормотал я. - Это тот самый Дин Крокетт, путешественник? - О да. У нас много его книг. - Неужели? - Да. Жилищные проблемы, знаете ли. Квартиры становятся все меньше и меньше, и там не так много места для книг, как... как двадцать лет назад, когда, говорят, важные персоны жили в больших домах, или как пятьдесят лет назад, когда в каждом благоустроенном доме имелась большая библиотека. - Итак, Крокетт пожертвовал клубу свои книги о путешествиях и приключениях? - Некоторые из них. - А другие жертвовали? - Да. Наши члены очень щедры. - И много их? - Список невелик. Наш клуб, он... ладно. Честно говоря, мистер Лэм, мы стремимся скорее к качеству, чем к количеству. - Не могли бы вы, тем не менее, назвать количество? - Не думаю, что в интересах клуба публиковать такие сведения, мистер Лэм. Мы гораздо больше заинтересованы в освещении намерений клуба: содействие международной доброй воле, пониманию особенностей иностранной культуры. - Да, это превосходно. А как вы содействуете такому пониманию? - Клуб проводит серию лекций по всей стране. Мы стараемся заинтересовать публику жизнью других народов, их идеалами, ремеслами, цивилизациями, государственностью. - Весьма похвально. Вы платите лекторам? - Ода. - Можно мне узнать их имена? Он опять заколебался: - Имена? Не уверен, что стоит их называть. Некоторые могут почувствовать себя уязвленными. - Что ж, - произнес я небрежно, - я попрошу самих членов посвятить меня в суть этих лекций. - О да. Это очень важная часть нашей программы. Я внимательно посмотрел на него. - Вы не могли бы, - попросил я, - вспомнить имена хотя бы некоторых лекторов, не являющихся членами вашего клуба? - Нет, думаю, что не смогу. Видите ли, мы чрезвычайно щепетильны. Клуб желает быть уверенным в абсолютной достоверности того, что излагается от его имени. Потому мы не можем себе позволить привлекать кого попало, у кого хорошо подвешен язык, но нет достоверных сведений. - У вас есть клубный флаг? - Да, разумеется, есть. - Я полагаю, у вас хранятся флаги, которые были водружены в экзотических странах? - Разумеется, мистер Лэм. У нас уникальная коллекция фотографий, запечатлевших, как экспедиции водружают клубный вымпел или флаг. - Если я возьмусь за очерк, смогу ли я получить некоторые из этих фотографий, чтобы его проиллюстрировать? - О да. Я уверен, что сможете. Будем только рады предоставить вам некоторые из них. - У вас есть доступный для посетителей альбом со снимками? - Разумеется, есть, мистер Лэм. Вот здесь их целая полка. Бедфорд отодвинул скользящую в пазах дверцу и показал мне две полки, уставленные альбомами. Я вынул первый попавшийся. Он оказался о путешествии Дина Крокетта-второго в Африку. Вытащил другой. В нем были фотографии охоты на тигров в Индии. Еще один был посвящен охоте на крупную дичь на Аляске. - Премилые фотографии, - одобрил я. - Не правда ли? - А можно посмотреть на флаги? Они у вас здесь? - Мы храним их в специальной кладовой. Он открыл дверь и вытянул длинную, плавно катящуюся на роликах раму с приблизительно двумя дюжинами флагов; древко каждого было охвачено полукруглой пластинкой с выгравированными фамилией члена клуба и наименованием экспедиции, во время которой флаг был водружен. На пластинках повторялись одни и те же имена: на двадцать шесть флагов - пять фамилий. - Этот, последний на раме, - небрежно спросил я, - от самой последней экспедиции? - Верно, - подтвердил Бедфорд. - Этот флаг подарен мне Дином Крокеттом-вторым только вчера вечером. Он был водружен в дебрях Борнео. Наиболее примечательная экспедиция. Я снял этот флаг с рамы, а потом снял и соседний, который был водружен также Крокеттом в суровой местности Мексики. Я покачал оба флага вверх и вниз. Мексиканский был сплошной, а в древке борнейского что-то тряслось и стукалось. - Ну-ка, что это? - спросил я. Поставив мексиканский флаг обратно на раму, я перевернул борнейский и увидел ввинченную в торец древка заглушку. - Ах это! - засмеялся Бедфорд. - Это уступка практичности, мистер Лэм. Видите ли, в нижний конец древка ввинчивается сменный наконечник, очень твердый и очень гладкий. Когда флаг водружают, исследователь ввинчивает его, и тогда флаг легко втыкается в грунт. Затем его фотографируют. Это принятая у нас церемония. Но впоследствии, когда исследователь доставляет флаг домой, острый наконечник может причинить немалые неудобства. Поэтому его вывинчивают и заменяют тупой заглушкой. Это предотвращает несчастные случаи, разумеется, облегчает хранение флага в кладовке. - Хорошее устройство, - одобрил я. Затем отвинтил металлическую заглушку, сунул ее в карман и наклонил флагшток. Из отверстия высунулся конец длинного черного куска дерева. Я вытащил его наружу и спросил: - Что это? - Спаси Господи! - удивился Бедфорд. - Это... да ведь это духовое ружье... это выглядит точно как... как... ну, это выглядит как духовое ружье мистера Крокетта! Но почему, собственно, оно оказалось здесь, внутри? - В том-то и дело, - сказал я. - Почему? Духовое ружье из черного, твердого как железо дерева длиной более полутора метров было обожжено, отшлифовано

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору