Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
ься в роли
свидетеля.
Он назвал свою фамилию, адрес и место работы и в ожидании повернулся
к Робертсу.
Роберте спросил:
- Где вы находились вечером девятнадцатого и утром двадцатого?
- В мотеле "Мэйпл Лиф" в Калексико.
- Не случалось ли вам ночью вставать и выглядывать в окно?
- Как раз так и было.
- Какой номер вы занимали?
- Первый. Он находится непосредственно у дороги, а окно выходит на
12-й номер.
- Происходило ли что-либо в это время?
- Было между двумя и тремя часами ночи, когда я услышал голоса в 12-м
номере, а потом там зажегся свет.
Свет попадал в мою комнату. Голоса и свет разбудили меня, и я не мог
уснуть, что очень меня раздражало.
- И что вы сделали?
- Немного погодя я встал.
- И что вы услышали или увидели?
- Я слышал мужской и женский голоса. Похоже, они спорили. Я услышал,
как мужчина сказал: "Тебе нужно выбираться отсюда. Ты в опасности. Идем,
я отвезу тебя в другое место, где тебя не достанет твой дружок".
- Что-нибудь еще?
- Да. Он сказал: "Собирайся. Встретимся у машины. Я заберу револьвер,
чтобы у тебя не было с ним проблем в Мексике".
- Повторите его последние слова.
- "Я заберу револьвер".
- А что было потом?
- Потом он сказал: "Собирайся как можно скорее".
- Еще что-нибудь?
- Да. Он сказал: "Ты по глупости влипла в эту историю. Я обо всем
позабочусь и сниму тебя с крючка, но будь любезна порвать с этим
спятившим писателишкой".
- Что случилось потом?
- Потом дверь открылась и мужчина вышел.
- Вы видели его?
- Да, конечно. Свет из номера падал прямо на его лицо.
- Нет ли этого человека в зале суда?
- Он находится здесь. Это - подсудимый.
- Он тот самый человек, что вышел из номера?
- Тот самый, которого я видел. Тот самый, который говорил: "Я заберу
револьвер, чтобы у тебя не было с ним проблем в Мексике".
- Что случилось потом?
- Потом дверь закрылась, через несколько минут свет погас и какая-то
женщина, лица которой я не мог рассмотреть, открыла дверь и поставила на
порог сумку и чемодан. Этот человек ждал ее в большой машине. Он вышел,
поднял сумку и чемодан и отнес вещи в машину. Потом они уехали.
- У сторон есть вопросы к свидетелю? - спросил судья Полк.
Ньюберри включился в допрос:
- У меня пара вопросов к свидетелю. Вы можете указать точное время
разговора, мистер Ньютон?
- Нет, не могу. Я спал и был разбужен. Естественно, я разозлился -
настолько, что около часа не мог заснуть. Я уверен, что разговор
происходил до трех часов, потому что в три часа я был вынужден встать и
принять снотворное.
- У вас не возникает ни малейшего сомнения, что человек, которого вы
видели, и подсудимый - одно лицо?
- Я в этом абсолютно уверен.
- Вы носите очки?
- Я надеваю очки при чтении, но я хорошо вижу на расстоянии, и я
хорошо рассмотрел этого человека, когда он стоял в дверях.
- Полагаю, у меня нет больше вопросов, - сказал Ньюберри.
- Если суд согласен, - предложил Роберте, - на этом предварительное
слушание следует закончить. Мы просим передать дело по обвинению
подсудимого в убийстве первой степени на рассмотрение главного суда
первой инстанции.
- Попросите отсрочку, - обратился я к Ньюберри.
Ньюберри покачал головой:
- Это ничего не даст. Мы не будем приводить аргументы защиты. Я
никогда не делаю этого на предварительном слушании. Иначе мы раскроем
наши карты и...
Я перебил его и сказал шепотом:
- Они не предъявили ничего, кроме нескольких косвенных улик и...
Ньюберри не дал мне возможности закончить мысль:
- Не будьте смешным. Они предъявили отпечатки пальцев с плавучего
дома. Они доказали, что орудие убийства принадлежит Колхауну. Они
доказали, что мой клиент в два часа ночи приехал в мотель "Мэйпл Лиф" за
оружием. Он собирался вытащить из заварухи свою ненаглядную и ради этого
убил контрабандиста.
- Колхаун не способен на такое, - сказал я. - Ради Бога,
ходатайствуйте об отсрочке!
Судья Полк спросил:
- Джентльмены, у защиты есть заявления?
- Просите отложить слушание хотя бы на полчаса, - убеждал я.
Колхаун посмотрел на меня, а потом перевел взгляд на своего адвоката.
- Хуже от этого не будет, - сказал он Ньюберри.
Ньюберри неохотно поднялся.
- У защиты возникли вопросы по процедуре, - сказал он. - Просим
сделать перерыв в заседании на полчаса.
Судья Полк посмотрел на часы:
- Суд объявляет пятнадцатиминутный перерыв.
Этого достаточно, чтобы адвокат мог посовещаться с клиентом.
Судья Полк покинул свое место и ушел в судейскую комнату.
Я схватил Ньюберри за руку и потащил его и Колхауна в пустой угол
зала, где мы тем не менее оставались под бдительным оком помощника
шерифа.
- Вы мне лгали, - сказал Ньюберри Колхауну.
- Я скрыл только несущественные детали. Я ни в коем случае не мог
допустить, чтобы Нэннси оставалась замешанной в деле. Да, я ездил в
мотель. Я хотел забрать револьвер. Я думал, что смогу остаться и
защитить ее. Но Нэннси сказала, что револьвера у нее нет, что она отдала
его этому писаке, Колберну Хейлу.
- И это вывело вас из себя? - спросил я.
- Естественно, меня это жутко разозлило. Я дал ей оружие только ради
ее собственной безопасности!
- И как вы дальше поступили?
- Я отвез Нэннси в Мехикали, в отель "Люсерна", снял комнату и
оставил ее там. Затем я вернулся обратно через границу и
зарегистрировался в отеле "Де Анза".
Я покачал головой и сказал:
- Вы опять не говорите правды. Вы поехали к тому месту, где находился
пикап. Что заставило вас войти в плавучий домик?
- Я не входил туда, - сказал Колхаун.
- Ладно, что же произошло?
Колхаун сказал удрученно:
- Я скрывал это от вас. Мне не следовало так поступать, но я
беспокоился о собственной безопасности.
- Продолжайте, продолжайте, - сказал я. - У нас мало времени.
- По дороге в Калексико в свете фар я увидел пикап с прицепом. Дверца
домика на прицепе открылась, и оттуда спрыгнул человек. Он со всех ног
бросился бежать к кювету. Чтобы вырваться из луча света, он метнулся в
сторону и исчез во мраке.
- И что вы сделали?
- Было около двух часов ночи. Я остановил машину, подошел к плавучему
домику и громко осведомился, не требуется ли моя помощь. Ответа не
последовало. Я постучал кулаком в дверь. Вероятно, в тот момент я
прислонился левой рукой к стенке домика.
Потом я передумал в конце концов, это было не мое дело. Я еще раз
покричал, но мне никто не ответил, и я сел в машину и поехал в
Калексико. Я сразу же отправился в мотель "Мэйпл Лиф" и действительно
имел разговор с Нэннси, который услышал этот человек из номера напротив.
Я перевез Нэннси через границу и устроил в отеле, где, как мне казалось,
ей будет спокойнее. Я хотел вырвать ее из цепких рук ее дружка.
- А что с револьвером?
- Я велел Нэннси отдать револьвер мне, поскольку знал, что у нее
будут неприятности, если она попытается перевезти оружие через границу.
Но она сказала, что одолжила его Хейлу. Признаюсь, это меня разозлило: я
рискую, стараясь защитить ее жизнь, а она отдает мой револьвер какому-то
ничтожному писаке.
Я повернулся к Ньюберри:
- Ну вот, все прояснилось. Теперь вам придется предпринять
героические усилия.
- Что вы хотите этим сказать?
- Они привлекут его к суду, если вы не будете действовать с
максимальной энергией.
- Его в любом случае привлекут к суду. Я даже не стану возражать. Я
не выдвину и малейшего аргумента, разве что заведу старую песню о том,
что в деле нет ничего, кроме разрозненных косвенных улик, что достоверно
установлен лишь факт убийства с использованием револьвера подсудимого,
что отпечатки пальцев на домике могли быть оставлены когда угодно, что
выстрелить из револьвера тоже мог кто угодно. Дальше этого я не пойду.
- И вашего клиента отдадут под суд.
- Разумеется, его отдадут под суд.
Я взглянул на Колхауна:
- Вам улыбается такая перспектива?
- Господи! Конечно нет! - воскликнул он.
- Но этого нельзя предотвратить! - сказал Ньюберри. - Он влип.
- Можно, если вы сейчас сыграете правильно, - заметил я.
Ньюберри бросил на меня взгляд, полный ненависти:
- Не собираетесь ли вы учить меня, как вести дело?
Я посмотрел прямо ему в лицо и твердо сказал:
- Да, собираюсь.
- Бросьте эту затею, - предупредил Ньюберри. - Я не знаю, Лэм, какую
роль вы сыграли в этом деле, но думаю, вы сами по уши в дерьме. Вы
уверены, что не вы были тем человеком, которого Колхаун видел бегущим от
прицепа?
- Я в этом уверен, - ответил я. - И если бы вы немного пораскинули
мозгами, мы могли бы посадить их в калошу за несколько минут.
- Вы сошли с ума, - сказал он. - В криминалистике это аксиома: не
высовывайся на предварительном слушании. Ты допрашиваешь свидетелей, изо
всех сил сражаешься с обвинением, а в результате только раскрываешь свои
карты и в дальнейшем благополучно проигрываешь процесс.
- К черту ваши аксиомы! - возмутился я. - Я веду речь о конкретном
случае. Стоит вам допустить передачу дела в суд, и об этом все газеты
страны тут же сообщат на первых полосах.
- Прессу нельзя контролировать, - сказал Ньюберри. - В нашей стране
она свободна. Можно печатать любые новости, лишь бы они оказались
правдой.
- Но теперь в деле появился след женщины. Представьте, какой простор
вы открываете для журналистов:
"Обвиняемый в убийстве миллионер на тайном свидании..." - Я посмотрел
на Колхауна. - Вы хотите, чтобы адвокат начал действовать?
- Я хочу выпутаться, - ответил он.
- Не важно, чего хочет Колхаун. Важно, чего я хочу, - сказал
Ньюберри. - Я веду дело и не допущу никакого вмешательства со стороны
клиента. Я предупреждаю и вас, Лэм, что не стану терпеть поучений от
какого-то выскочки-детектива.
- Я не выскочка, - сказал я ему. - Я детектив высокого класса.
Колхаун молча следил за нашей перепалкой.
- Что вы намерены предпринять, Колхаун? Хорошо подумайте, - обратился
я к нему.
- Полагаю, ничего уже не изменить, - ответил Колхаун. - Ньюберри уже
принял решение.
- А на кого работает Ньюберри?
- Ну... полагаю, он работает... работает на меня.
- Я ни на кого не работаю, - сказал Ньюберри. - Я - профессионал. Я -
адвокат. Иногда я позволяю, чтобы меня нанимали. В суде я улаживаю дело,
как считаю нужным. Запомните: как я сам считаю нужным.
Колхаун пожал плечами и беспомощно посмотрел на меня.
- Хотите услышать мое мнение, Колхаун? - сказал я. - Мне кажется, вас
можно вытащить. Больше того, я в этом почти уверен.
- Ставлю тысячу против одного, что это невозможно, - поспорил
Ньюберри.
- Так почему бы вам сразу не дать мне сотню долларов? - спросил я.
- Я не собирался делать материальных ставок, - сердито возразил он. -
Какой смысл заключать пари, если я сейчас поднимусь и скажу, что мы
согласны передать дело в суд?
Я взглянул на Колхауна и сказал:
- Увольте его!
- Что? - не веря своим ушам, переспросил Колхаун.
- Увольте его! - повторил я.
Ньюберри посмотрел на меня и воскликнул:
- Ах ты, самоуверенный сукин сын!
Не глядя на него, я продолжал обращаться к Колхауну:
- Он ваш адвокат. Сделайте как я вам говорю. Увольте его, и вы
сможете выскочить из этого дела.
- Вы уже стали практикующим адвокатом? - с издевкой спросил Ньюберри.
- Я советую Колхауну, как поступить. Он может взять защиту на себя.
Делайте как я вам говорю, Колхаун, и мы спокойно вернемся домой.
Колхаун колебался.
Дверь судейской комнаты открылась, и судья Полк вошел в зал суда.
Судебный пристав объявил о начале заседания.
- Итак, - начал судья Полк. - Слушается дело:
"Народ штата против Колхауна". Слово имеет защита.
- Увольте его, - прошептал я Колхауну. - Сейчас же!
Колхаун вдруг решился. Он встал с места и сказал:
- Ваша честь, я хочу защищать себя сам.
Судья Полк был поражен. Роберте резко повернулся и посмотрел на нас
так, будто мы все лишились разума.
- Вы желаете отстранить от дела своего адвоката? - спросил судья.
Ньюберри схватил свой портфель:
- Меня не нужно отстранять. Я сам отказываюсь вести это дело.
- Одну минуту, - вмешался судья Полк. - Вы не можете отказаться без
согласия суда.
Ньюберри заколебался, а потом сказал:
- Я не хочу далее иметь дело с этим клиентом. Мне не нужен ни он, ни
его самонадеянный частный детектив.
- Успокойтесь, - призвал судья Полк. - Мистер Колхаун, будьте добры,
объяснитесь.
- Я намерен выдвинуть аргументы защиты и хочу сделать это
самостоятельно, - объявил Колхаун.
- Вы хотите отстранить адвоката?
- Я хочу его отстранить.
Судья Полк посмотрел на Ньюберри:
- Вы хотите выйти из дела?
- Я выхожу из дела. Я уже вышел. Я действительно выхожу. Я больше не
хочу иметь с этим ничего общего.
Судья Полк вздохнул:
- Итак, согласно установленному порядку, подсудимый будет сам
защищать себя propia persona. А теперь, мистер Колхаун, вы желаете
вызвать свидетеля?
- Вызовите Колберна Хейла, - шепнул я.
Колхаун взглянул на меня, а потом на спину выходящего из зала суда
Ньюберри.
- В качестве первого свидетеля я вызываю Колберна Хейла, - сказал
Колхаун.
Пока Колберн Хейл ковылял к свидетельскому месту и поднимал для
присяги правую руку, демонстрируя при этом непереносимое страдание,
Колхаун прошептал в мою сторону:
- Черт побери, о чем мне его спрашивать?
- Садитесь рядом со мной, - скомандовал я. - И задавайте вопросы в
таком виде, как я буду их диктовать.
Пока судебный пристав записывал фамилию, адрес и занятие Хейла, я
прошептал Колхауну:
- Вы должны формулировать вопросы кратко и всячески вызывать его на
разговор. Прежде всего спросите, видел ли он когда-нибудь оружие,
занесенное в протокол как вещественное доказательство "Б". Пусть дадут
его свидетелю в руки. Спросите, видел ли он его когда-нибудь, а если он
ответит утвердительно, спросите, когда это было в последний раз.
Заставьте его говорить.
Колхаун держался неловко, как человек, в первый раз вставший на
водные лыжи. Он неуклюже повернулся к приставу и сказал:
- Пожалуйста, покажите этому свидетелю револьвер, а я хочу задать ему
вопрос: доводилось ли ему когда-либо раньше видеть это оружие?
- С какой целью вы задаете вопрос? - спросил судья Полк.
Колхаун метнул на меня взгляд.
- Мы хотим выяснить, - подсказал я ему, - как оружие очутилось в поле
люцерны.
Колхаун повторил мою фразу суду.
- Хорошо, - сказал судья. - Мне кажется, это законное требование,
поскольку обвинение также заостряло внимание на этом вопросе. Пусть
свидетель отвечает.
- Я видел это оружие раньше, - сказал Хейл.
- Где? Как? Когда? Находилось ли оно у него? Когда его у него не
стало? - подсказывал я Колхауну.
- Когда вы видели его?
- Я видел его... Полагаю, примерно семнадцатого числа.
- Как оно к вам попало?
- Мне дала его Нэннси Бивер. Она сказала мне, что...
- Одну минуту, - перебил Роберте. - Мы протестуем против изложения
любого разговора, состоявшегося между свидетелем и Нэннси Бивер.
- Протест принят, - сказал Полк.
- Когда вы в последний раз видели оружие? - спросил Колхаун.
- Я потерял его вечером девятнадцатого числа.
- Как вы его потеряли?
- Пагги выхватил его у меня.
Колхаун опять посмотрел на меня.
- Кто такой Пагги? - прошептал я.
- Кто такой Пагги? - спросил Колхаун. - Расскажите все, что вам
известно.
Хейл начал рассказывать:
- Я выслеживал группу контрабандистов, которая перевозила наркотики.
У меня при себе был револьвер.
Я ехал за ними от Сан-Фелипе. Мне казалось, я поступал разумно. Но я
не знал, что за мной, в свою очередь, шла машина с бандитами. Когда мы
почти доехали до поворота на Ла-Пуэрту, вторая машина прижала меня к
обочине. Пикап тоже остановился.
Очевидно, водитель машины, преследовавшей меня, был боксером, потому
что его называли "Пагги". Он несколько раз ударил меня. Я вытащил
револьвер, но водитель пикапа - полагаю, это был Эдди Саттон - уже
держал меня на мушке. Он скомандовал: "Подними руки, а то твои мозги
разлетятся по всей машине".
Я слегка подтолкнул локтем Колхауна:
- Скажите, пусть продолжает.
- Продолжайте, - сказал Колхаун.
Я прошептал Колхауну:
- Каждый раз, как он замолчит, вы говорите одно только слово:
"Продолжайте".
Колхаун кивнул.
- Да, они отделали меня как следует. Подбили глаз, разбили нос и
губу. У меня была вся рубашка в крови, и я весь был как отбивная.
- Продолжайте, - сказал Колхаун.
- Они повалили меня на землю и снова били. Потом запихнули меня в мою
же машину и связали толстой рыболовной леской. Потом они отогнали машину
на боковую дорогу, заткнули мне рот кляпом и сказали: "Сиди здесь, сукин
сын. Это отучит тебя совать нос в чужие дела".
- Продолжайте, - сказал Колхаун.
- Они отняли у меня револьвер. Его взял человек по имени Пагги.
- Продолжайте, - сказал Колхаун.
- Я закончил, - сказал Хейл. - Могу добавить только, что примерно в
семь или восемь часов утра, я точно не знаю, один мексиканец Хосе
Чапалла, проезжал мимо и заметил мою машину. Он остановился, чтобы
узнать в чем дело, и увидел меня. Он развязал веревки и вытащил кляп. У
меня уже не оставалось сил, и Хосе Чапалла отвез меня к себе домой. Там
меня покормили и напоили кофе, а потом дали поспать. Когда я проснулся,
Хосе Чапалла отвез меня к моей машине, и я уехал. Я отправился в
Мехикали. В пути мне попалась закусочная, и я заглянул туда, чтобы
выпить пива. Там меня и нашли Дональд Лэм и Нэннси Бивер.
- Спросите, как он себя чувствует. Он все еще ощущает боль в теле? -
инструктировал я Колхауна.
- Вас по-прежнему беспокоит боль?
- Конечно! Мне кажется, что у меня переломаны ребра. Сейчас я
чувствую себя еще хуже, чем сразу после избиения.
- Попросите его показать синяки, - прошептал я Колхауну.
- Вы можете показать нам синяки? - спросил Колхаун.
Хейл показал пальцем на фингал под глазом.
- На ребрах, на боках, на животе, - шептал я.
- Другие ушибы, - сказал Колхаун. - Где они?
Хейл осторожно положил руку на бок.
- Здесь сплошной синяк.
- Пусть покажет, - велел я.
- Покажите нам, - попросил Колхаун.
- Я вас не понимаю.
- Поднимите рубашку, - суфлировал я.
- Поднимите рубашку, - эхом отозвался Колхаун.
Хейл посмотрел на нас, и вдруг в его глазах появилась неуверенность.
- Я не собираюсь раздеваться на людях, - пробормотал он.
- Пусть покажет кровоподтеки, - прошептал я. - Синяки на руке. Всего
один синяк - одну сине-черную отметину.
Колхаун произнес, заикаясь:
- Покажите нам свое тело... Какую-нибудь сине-черную отметину.
- Я не обязан этого делать, - сказал Хейл.
Похоже, Колхаун не знал, как дальше поступить.
- Объявите, что он лжет, - сказал я. - Скажите, что он не может
показать ни одного ушиба, что у него нет ни единого пятна на теле.
Попросите суд назначить медицинскую экспертизу.
Колхаун пригладил пальцами волосы и сказал:
- Ваша честь, ходатайствую о проведении медицинского обследования. У
этого человека на теле нет синяков!
- У него должны были остаться синяки, - сказал судья Полк.
- Он лжет, - сказал Колхаун.
- Минуту, - вмешался Роберте. - Это против правил. Вы не можете
подвергать сомнению показания собственного свидетеля. Я понимаю, что
человек, который защищает себя сам, может не знать техн