Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
м на меня,
попросила документ, удостоверявший мою личность. Я вынул водительские
права, она заглянула в них, проверила подпись, что-то отметила на самом
чеке и отсчитала мне деньги.
- И как же вы поступили дальше?
- Знаете, у меня возникло странное чувство, что я оказался в
безвоздушном пространстве. Словно во сне, подошел к столу, где играли в
рулетку, купил на все деньги фишки и поставил на красное. Красное
выиграло. Я оставил опять все на красном и опять выиграл.
После этого я взял всю стопку, поставил на номер двадцать шесть, и,
представьте, шарик остановился именно на этой цифре. Я опять поставил на
красное и опять выиграл. После этого я собрал всю кучу моих фишек и... в
этот момент ко мне вернулась память. Как будто кто-то отдернул занавес
перед моими глазами. У меня закружилась голова, я покачнулся, и хорошо,
что сзади оказался стул. Помню, что кто-то поинтересовался, хорошо ли я
себя чувствую. Ко мне подошел один из менеджеров, оттолкнул нескольких
типов, сгрудившихся около меня и, вероятно, собиравшихся поживиться,
пользуясь моим состоянием, взял меня за плечи, подвел к стойке кассира и
погасил мои фишки. Я выиграл больше восемнадцати тысяч долларов.
Должен вам заметить, хорошие казино всегда заботятся о своих
клиентах. Менеджер сказал мне буквально следующее: "Вы плохо себя
чувствуете, поэтому послушайте моего совета, возвращайтесь домой и
отдохните. Мы будем рады вас видеть снова, когда вам станет лучше, тогда
вы снова сможете пустить в оборот эти деньги. Кому-то повезет - казино
или вам. Но сейчас вам нужно вернуться домой и лечь в постель".
- Вы послушались совета?
- Я сел в машину, сразу вспомнив, где оставил ее.
Вообще помнил все совершенно ясно, так как сейчас рассказываю обо
всем вам. Я приехал в этот мотель и с тех пор никуда отсюда не выхожу,
не считая ресторана напротив. Боюсь показываться в городе, опасаюсь с
кем-то общаться. Понимаю, что, наверное, следовало бы обратиться в
полицию сразу, как только ко мне вернулась память, но ведь я погасил
чужой чек... И оказался теперь вот в тупике. Знаете, есть еще одно
обстоятельство... Если я доживу до своего тридцатипятилетия и не буду
обвинен ни в каких проступках и преступлениях, то получу большие деньги.
Но есть один чертов мужик, который, пока он управляет всеми моими
деньгами, будет просто счастлив выдернуть у меня из-под ног этот
"золотой" ковер. Поэтому я твердо решил оставаться здесь сколько
удастся. Это место удобно тем, что я могу сойти за приехавшего сюда ради
быстрого развода и выжидающего положенные шесть недель. Мне никто не
задает никаких вопросов, ну и сам я не выдаю никому никакой информации.
- Вы не правы в одном, - заметил я.
- В чем же?
- По условиям завещания, вы лишаетесь наследства после тридцати пяти
лет не в случае совершения преступления. Вы должны быть признаны
виновным в совершении преступления.
- И в чем же разница?
- В этом самом она и есть, - ответил я. - Если вы будете сидеть тихо,
не станете уклоняться от выдачи властям, если не совершите ни одной
ошибки и наймете лучшего адвоката, словом, протянете всю эту канитель
как можно дольше, у вас будет хороший шанс выиграть время.
- И что меня ждет в таком случае потом?
- А потом, когда вам исполнится тридцать пять, вашим теперешним
попечителям придется считаться с тем, что вас признали не виновным в
совершении тяжкого преступления, и предъявить вам баланс общей суммы
капитала.
- А потом?
- Черт возьми, потом вы станете обладателем наследства и сможете
начать настоящую борьбу с ними.
Гейджа вдруг осенило:
- А собственно, почему вы рассуждаете подобным образом? Вы что, разве
из полиции?
Я отрицательно покачал головой.
- Вы же сказали, что вы из страхового агентства? .
- Я частный детектив и старался разыскать вас. Вы знаете Сандру
Иден?
- Знаю ли я ее?! - При этих словах глаза его буквально засияли. - Как
она? Как Элеонор?
- Прекрасно. Они очень обеспокоены вашим исчезновением, кроме того,
сидят без денег.
Тут он схватился за голову.
- Я столько раз думал о них! Хотел связаться с ними, но боялся это
делать. Знаю, что они сидят без денег.
Я должен как-то им передать... хоть немного.
- Ну, ладно, - сказал я. - Теперь вы все вспомнили...
- Да, вспомнил.
- Давайте проследим ваш путь шаг за шагом. Где вы находились в тот
момент, когда пришли в себя?
- Я оказался на проселочной дороге, где-то в горах.
Слышал шум хвойного леса и горного потока. Хорошо помню плеск бегущей
по камням воды. Помню, хотелось подойти к ней умыться, но что-то
заставляло немедленно бежать с того страшного места. Такого безотчетного
страха, поверьте, я никогда в своей жизни не испытывал. Простите, а как
ваше имя?
- Меня зовут Дональд Лэм... Так продолжим наш разговор. Как вам
кажется, вы далеко в тот момент находились от мощеной дороги?
- Думаю, милях в двух.
- Какого рода была грунтовая дорога?
- Жесткая, вся в кочках, машину на них все время подбрасывало, скорее
всего дорога шла через горы, на высоте, я чувствовал это по разреженному
воздуху. Сосны шумели, и я видел только их верхушки. Была еще ночь.
- И когда грунтовая дорога кончилась и началась мощеная, вы повернули
на подъем?
- Да, так и было, дорога пошла вверх.
- Что же потом?
- Я проехал около двадцати миль.
- Вспомнили, где вы заправлялись?
- Не сразу, у меня бак оказался полным.
- А подъем продолжался долго?
- Дорога петляла, подъемы и спуски чередовались.
Потом я выехал на мощеную дорогу, а по ней - в долину, уже рассвело,
вокруг лежали фермерские поля, и вскоре я увидел указатель. "Рино -
сорок миль" - было написано на нем.
- Сколько же часов вы провели в пути, пока увидели этот знак?
- Не помню точно, очевидно, эта часть моего сознания еще не совсем
прояснилась. Помню только, ехал весь день.
- За время пути вы заправлялись?
- Да, дважды, а может быть, и трижды, не уверен.
- Вы о чем-нибудь спрашивали сотрудников станции, где
останавливались?
- Нет, я просил залить полный бак, платил и молча уезжал. Вам трудно,
мистер Лэм, понять мое состояние.
Вам приходилось когда-нибудь просыпаться утром после глубокого сна,
когда не сразу осознаешь, где находишься? Чувствуешь, что проснулся,
однако не понимаешь, где ты. Я же не в постели нежился, а с полным
провалом памяти вел машину, нервничал, у меня болела голова, и меня
трясло от страха. Голова и до сих пор болит.
- У вас была на лице кровь?
- Да! Помните, я сначала остановился у ресторана?
Вот тогда-то, заказав себе кофе, я пошел в туалет, заперся там и
посмотрел на себя в зеркало. Весь в крови!..
Я мочил бумажные полотенца и вытирал кровь с лица.
- Много ее оказалось на пиджаке?
Гейдж подошел к вешалке, снял пальто и показал мне.
- Видите ли, я старался отмыть кровь холодной водой сначала с плеча,
но пятна остались, посмотрите.
- Да, интересную историю вы мне рассказали!
- Вы мне не верите?
- Пойдемте лучше позавтракаем, - предложил я. - А потом я вас
оставлю, сам же поеду и еще кое-что проверю.
- Что же вы собираетесь проверять, мистер Лэм?
Я посмотрел ему прямо в глаза.
- Хочу установить, что вас так напугало. От чего вы бежали так
спешно.
Он смутился. Я попытался поймать его взгляд, но Гейдж упорно
уклонялся от моего прямого взгляда.
- У вас есть какие-нибудь соображения на этот счет?
- Куда там! Ничего, кроме дикого, панического страха, который и
сейчас еще леденит мне спину!
- Хорошо, тогда пойдемте завтракать. Вам надо побриться и выпить
кофе. Полагаю, вы отдаете себе отчет в том, что ни одно жюри присяжных
вам не поверит?
- Да, я догадываюсь.
Глава 6
Приехав в аэропорт Рино, я сел на самолет до Сакраменто, из
Сакраменто пересел на самолет до Бейкерсфильда. Там арендовал машину и
поехал назад в горы, внимательно следя за боковыми дорогами. Агентство
по сдаче машин в аренду брало деньги за километраж, и каждый раз, как на
спидометре проскакивали очередные десять миль, я представлял себе лицо
Берты, когда я ей покажу чек на мои расходы.
Я не представлял, что в горах так много проселочных дорог, ведущих в
небольшие долины. Когда я уже решил было прекратить свои поиски, то
нашел эту дорогу. Она проходила чуть в стороне, мимо брошенной кем-то
старой кабины машины, лежащей без колес, прямо на своем днище. Невдалеке
слышался шум воды, бегущей вдоль поросшего соснами каньона.
Я вышел из машины и прошелся вдоль потока, вниз по течению, но ничего
примечательного не обнаружил.
Только в воздухе стоял какой-то странный запах. Я поднялся вверх по
течению запах усилился. Через несколько минут я нашел то, что было
причиной этого зловония. Вид был достаточно неприятный для глаз.
Оглядевшись по сторонам, я влез в свою машину и поехал к автотрассе,
потом по ней - к Бейкерсфильду, где и разыскал офис шерифа. Там оказался
его заместитель. Я предъявил свои документы.
- Хочу заявить о том, что я нашел труп.
- Г де?
Заместитель шерифа потребовал рассказать об увиденном во всех
деталях, я вынул карту и показал место, где его обнаружил.
- Как же это вдруг вы его нашли? - спросил он подозрительно.
- Дело в том, что если вы свяжетесь с полицейским дорожным патрулем
штата Калифорния, то узнаете, что они ищут этого человека довольно
давно. Им было приказано обнаружить место, где машина могла сойти с
дороги, перевернуться... Я не могу знать точно, но, думаю, что это труп
Малкольма Г. Бакли, который посадил в свою машину двух попутчиков,
добиравшихся автостопом до Лос-Анджелеса, после чего он исчез.
- А его машина? - спросил заместитель шерифа.
- Насколько я могу судить, поблизости машины не было. Я старался
особенно не затаптывать следы.
Заместитель шерифа задумался на минутку.
- Проехав через столько городов, вы могли бы заявить об этой находке
в десяток различных полицейских участков, где есть такие же заместители
шерифов, - недовольно поморщился он.
- Конечно, мог. Но я хотел сообщить в главное управление полиции.
- Почему именно нам?
- Потому что я в этом заинтересован и не желаю, чтобы какой-то
неопытный полицейский взялся за расследование этого дела, хочу, чтобы
оно велось отсюда, из главного управления.
Эти слова его, видимо, убедили.
- Думаете, убийца - хитчхайкер?
- Пока не знаю. Мне известно только, что Малкольм Г. Бакли собирался
вести свою машину всю ночь до Лос-Анджелеса. Он позвонил жене и сообщил
ей, что взял попутчика в машину, а позже посадил еще и женщину.
Блондинку.
- Вы можете описать ее?
- Судя по описанию, очень интересная особа.
- Весьма точное определение, - не удержался от ехидства представитель
полиции.
- Это определение, которое дала ей жена Бакли.
Может, для вас этого мало, но для меня вполне достаточно, чтобы
представить себе женщину определенного типа.
Улыбнувшись, он одобрил:
- Ну, хорошо, Лэм. Пошли! Если это так важно, то, что вы тут
излагали, придется хорошенько потрудиться. Я сам возьмусь за это дело,
вероятно, по дороге захватим с собой местного заместителя шерифа, чтобы
он составил протокол.
- Берите с собой кого хотите и не забудьте о фотографе. Пока там еще
все не затоптано, надо убедиться в том, что это действительно Малкольм
Гринлеаз Бакли.
- Скажите, там, очевидно, замешана страховка?
- Сто пятьдесят тысяч долларов, - ответил я.
Он только присвистнул.
- Убитый занимался торговлей, продажей вещей по образцам, словом,
коммивояжер. Бизнес шел на довольно высоком уровне.
- Что скажете о его жене?
- Особа очень практичная. Думаю, она потеряла уже всякую надежду
найти его живым, когда позвонила мне.
Если бы муж ее оказался жив, вряд ли бы он ей понадобился.
- Как она выглядит? Сколько ей лет? Что за тип женщины?
- Ей что-то около двадцати шести - двадцати семи.
С хорошей фигурой.
- Блондинка? - ухмыльнулся он.
- Брюнетка.
- Практичная, говорите, дамочка?
- Очень. Она думает, что муж или погиб в аварии на дороге, или сбежал
с этой попутчицей-блондинкой.
В любом случае требует доказательств. Если он погиб, ей нужно
представить его труп, пока он еще не разложился и его можно будет
идентифицировать. Если же он сбежал с блондинкой, ей и в этом случае
нужны доказательства, ибо это явится причиной для развода.
- Ну, в таком случае хоть истерики не будет, - облегченно вздохнул
заместитель шерифа.
- Боюсь, что опознать труп не так-то просто, если не сможем снять у
него отпечатки пальцев.
- Сложное дело, - задумался помощник шерифа.
- У нас есть прекрасные эксперты, - заметил я. - В подушечки пальцев
умершего шприцем впрыскивается специальная жидкость, а затем снимаются
отпечатки.
- Да и у нас здесь на месте тоже есть хороший эксперт, - ответил он.
- Ну, поехали?
И мы опять отправились в горы. К этому времени уже стемнело, но я
теперь знал каждый фут на этом месте. По дороге мы посадили в машину
местного заместителя шерифа. С нами ехал и следователь, который обычно
ведет дело в случае насильственной смерти. Да, справедливо замечено: нам
предстояла тяжелая работа.
Вскрытие делать не понадобилось, чтобы установить, что это было
убийство. Затылок у парня был разбит, как яичная скорлупа. Орудие
убийства валялось неподалеку на земле - ручка от домкрата, длиной в
двадцать пять дюймов. Но была одна странность в этом деле. Далеко от
трупа, примерно в миле, мы нашли шляпу, по-видимому принадлежащую
убитому.
Я сказал заместителю шерифа, что неплохо было бы замерить это
расстояние поточнее и отметить его на карте.
Он посмотрел на меня с подозрением.
- В чем дело, Лэм? Тут ветрено с обеих сторон каньона. Шляпу могло
нести ветром по земле, пока она не зацепилась за какой-нибудь куст,
здесь она теперь и валяется. Спустя неделю она бы лежала где-то еще.
- Возможно, умный защитник в суде поинтересуется, где шляпа
находилась именно сегодня. Учтите, вам придется отвечать на вопросы в
качестве свидетеля. Именно вас будут подвергать перекрестному допросу.
При страховке в сто пятьдесят тысяч долларов, поверьте мне, это будет
весьма интересное дело.
Немного подумав, заместитель шерифа чертыхнулся:
- Какое отношение может иметь ко всему этому шляпа?
- Посмотрите на нее внимательно, - посоветовал я. - Шляпа в
прекрасном состоянии. Видимо, убитый снял ее с головы раньше, чем убийца
ударил его ручкой домкрата.
- И что?
- Вы водите машину в шляпе или без?
- Иногда в ней, иногда без шляпы. Это ничего не доказывает, черт
возьми! - уперся шериф.
- Дело ваше... Скажите еще, где вы держите свой домкрат?
- В багажнике. А что?
- Если окажется, что найденная ручка подойдет к домкрату Малкольма
Бакли, лежащему в багажнике его машины, то это одно дело. Вспомните, что
блондинка, подсевшая к нему в машину, позвонила его жене и сказала, что
у него спустило колесо и что она собирается вызвать ему ремонтную
машину.
- Но ведь не было никакой ремонтной машины. По крайней мере, вы мне
так сказали.
- Никто из владельцев гаражей не помнит, чтобы им звонила женщина,
попутчица Бакли, - ни утром, ни днем.
Он внимательно посмотрел на меня, потом отошел и обратился к местному
заместителю шерифа:
- Хорошо, Билл, возьми ленту и измерь расстояние от шляпы до тела.
Сфотографируй всю картину, которую мы здесь застали. Сделай много
фотографий с разных точек. Этот процесс обещает быть громким.
Пока они работали, я бродил вокруг и внимательно все осматривал.
Через несколько минут я позвал их:
- Ребята, посмотрите-ка сюда!
Похоже, здесь кому-то стало плохо, и его вывернуло наизнанку. Они
сразу подошли вместе со своими яркими лампами, но шериф спокойно
объявил, что такое бывает очень часто. Человек совершит кровавое
убийство, а потом посмотрит на дело своих рук, и у него наступает
нервная реакция. Это совсем ничего не означает.
- В тех книгах, по которым меня обучали, каждая улика что-то
означает, - заметил я.
Хотя Кловер, заместитель шерифа, и улыбнулся, глаза его оставались
холодными.
- Я это знаю, Лэм, но здесь - не твоя книга. Она моя, ты помнишь об
этом?
Я помнил, о чем и сказал ему.
Глава 7
Наконец труп положили в пластиковый мешок и погрузили в машину
"Скорой помощи".
- Что же дальше? - спросил я Харви Кловера, помощника шерифа.
- Теперь мы снимем у него отпечатки пальцев и объявим розыск его
машины. Это надо было сделать уже давным-давно. Почему вы об этом не
позаботились?
- Я думал об этом.
- Тогда почему не сделали?
- Потому что вы мне этого не сказали.
- Но вас никто, однако, не просил сюда приезжать и находить убитого,
не так ли?
В некотором роде так, - ответил я.
- К чему вы клоните?
- Представьте, что власти объявили по стране розыск машины, а
Малкольм Бакли уехал с этой блондинкой-попутчицей, и они где-то
скрываются. Предположим, парочка едет по дороге, их останавливает офицер
полиции, смотрит водительское удостоверение Бакли и говорит ему, что, по
просьбе его жены, объявлен розыск машины: якобы она была украдена. Бакли
отвечает полицейскому, что его жена может пойти и утопиться в озере, что
он едет по делам службы, что ему надоело все время ей звонить и
выслушивать ее поучения, что сидящая с ним рядом в машине блондинка не
та женщина, которую он посадил в машину позавчера, или на прошлой
неделе, или когда бы то ни было, а совсем другой человек; что она шла
пешком по шоссе, а он ее пожалел, что она едет с ним всего час, что
когда он звонил своей жене пятого числа, то у него в машине еще не было
блондинки-попутчицы, что он просто пошутил - обычно такое случается
между мужем и женой...
- Да, понимаю ход ваших мыслей, - кивнул Кловер.
- Теперь представьте себе еще и такую версию, - сказал я. - Миссис
Бакли звонит незнакомая женщина и говорит, что в машине случилась
поломка, что сама она в Роммели и пытается вызвать ремонтную машину,
которая помогла бы Бакли поставить запасное колесо, чтобы Бакли смог
добраться домой. Она не собиралась возвращаться к нему в машину, хотела
ехать дальше на других попутных.
- Но ведь вы мне сказали, что вызова ремонтной машины не было.
- Я не это сказал. Я сказал, что ни в одном из мест, которые посылают
в таких аварийных случаях ремонтные машины, не припомнят ее звонка.
- Что вы имеете в виду? - все еще не доходило до него.
- Если у Бакли не спускало колесо, то звонившая женщина говорила не
правду. Если она связана с убийством, значит, попутчик-мужчина чист.
- Не обязательно, они могли все спланировать вместе.
- Могли бы, - ответил я.
- Что теперь вы имеете в виду?
- У вас в офисе есть детектор лжи?
- Да, есть, а почему вы спрашиваете об этом?
- Сегодня, пока вся эта история еще не попала на страницы газет, надо
проехать в оба гаража и проверить их хозяев на детекторе.
Его глаза сузились.
- И в случае, если один из них говорит не правду, мы сможем оправдать
нашу блондинку. Она оставила Бакли на дороге со спущенной шиной и
попутчиком. Багажник был открыт, домкрат вынут, попутчик держал ручку
домкрата в руках.
- И тогда шину накачал кто-то другой.
- Конечно! Мимо проезжал какой-то человек, у которого оказался